あい【愛】(ай)〔1;7;28〕любовь;
愛の結婚 брак по любви;
ср. あいする.
あいぼ【愛慕】(айбо)〔1;7;48〕привязанность, любовь;
~する быть привязанным, любить.
あいじょう【愛情】(айдзё
〔1;8;5〕любовь, привязанность;
愛情をこめて с любовью, любовно;
あいこう【愛好】(айко
〔1;9;2〕любовь;
~する любить, ценить.
あいちゃく【愛着・愛著】(айтяку)〔1;11;7〕привязанность, любовь;
アムール(аму:ру)〔1;19;45〕(фр. amour) любовь.
ぼじょう【慕情】(бодзё
〔1;58;48〕
кн. [сильная] привязанность, любовь.
じょう【情I】(дзё
〔1;151;66〕1) чувство;2) любовь;
じょうあい【情愛】(дзё:ай)〔1;152;16〕любовь, привязанность.
じあい【慈愛】(дзиай)〔1;160;24〕любовь, ласка;
じんあい【仁愛】(дзинъай)〔1;172;52〕любовь [к людям].
いろこい【色恋】(ирокои)〔1;278;41〕кн. любовь; страсть.
いつくしみ【慈しみ】(ицўкўсими)〔1;294;57〕любовь; ласка; жалость.
こい【恋】(кои)〔1;452;21〕любовь;
こいごころ【恋心】(коигокоро)〔1;452;40〕чувство любви, любовь;
こいじ【恋路】(коидзи)〔1;452;44〕тропа любви, любовь;
のうしゅく【濃縮】(но:сюку)〔1;705;5〕2) прост. любовь, любовный пыл.
おもい【思い】(омой)〔1;738;9〕
2) ожидания; желания;
3) любовь;
ラヴ(равў)〔1;769;70〕(англ. love)1) любовь;
~する любить;
れんぼ【恋慕】(рэмбо)〔1;800;67〕
кн. влюблённость, любовь;
~する влюбляться, полюбить.
れんじょう【恋情】(рэндзё
〔1;801;57〕
кн. любовь, влюблённость;
恋情を催す влюбиться.
れんちゃく【恋着】(рэнтяку)〔1;803;59〕
кн. любовь, привязанность;
~する любить, быть привязанным.
れんあい【恋愛】(рэнъай)〔1;803;61〕
любовь;
~する, 恋愛に陥る влюбиться.
しんあい【親愛】(синъай)〔2;102;27〕
любовь;
~なる любимый, дорогой.
すき【好き】(сўки)〔2;157;17〕
любовь; склонность;
~な любимый, излюбленный, нравящийся;
…が~である любить кого-что-л.; что-л. нравится;
~になる полюбить;
好き[なよう]にする делать как хочется (как нравится);
好きな物を取る брать то, что хочется; взять по своему вкусу;
好きな人 приятный человек;
好きな男 возлюбленный;
音楽が好きな人 любитель музыки;
あの人は好きで働くのだ он работает для собственного удовольствия;
彼は好きでその女と結婚したのだ он женился на ней по любви;
君の好きな時に行きましょう пойдём, когда тебе будет удобно (захочется).
ちょうあい【寵愛】(тё:ай)〔2;256;21〕
[особое] расположение, любовь; покровительство;
~する любить, благоволить к кому-л.;
~の любимый, пользующийся расположением;
寵愛を求める добиваться расположения;
寵愛を受ける(得る) заслуживать расположение;
寵愛が厚い быть любимцем.
はる【春】(хару)〔2;445;20〕
1) весна;
春の夜/ヨ/ короткая весенняя ночь;
春の日長に в весенние длинные дни;
春の心 весеннее настроение;
春の七草 семь весенних трав (см. ななくさ);
春の宮 см. はるのみや;
2) перен. любовь, страсть;
春の心 любовное влечение;
春の目ざめ пробуждение полового влечения;
春を解する年ごろとなる достичь половой зрелости;
春を売る(ひさぐ) торговать своим телом, продаваться (о проститутке).
あわび【鮑・鰒・石決明】(аваби)〔1;2;65〕
ава́би, морское ушко; ушко гигантское, Haliotis gigantea Gmel. (морской промысловый моллюск);
◇鮑の片思い несчастная (неразделённая) любовь.
• Др. чтение せっけつめい【石決明】.
• В БЯРС ошибка? У 石決明 чтение せっけつめい.
あだなさけ【仇情】(аданасакэ)〔1;5;25〕
мимолётная любовь.
• Также 【仇情け・徒情け・徒情】.
あいばしん【愛馬心】(айбасин)〔1;7;43〕
любовь к лошадям; тщательный уход за лошадью.
あいぼれ【相惚れ】(аиборэ)〔1;7;51〕
взаимная любовь;
二人は相惚れの仲だ они влюблены друг в друга, они любят друг друга.
あいぞう【愛憎】(айдзо
〔1;8;10〕
любовь и ненависть; пристрастность;
部下に対して愛憎がある быть пристрастным к подчинённым;
愛憎の念が強い быть очень пристрастным.
あいいく【愛育】(айику)〔1;8;36〕
заботливое воспитание;
~する пестовать, воспитывать с любовью.
あいこく【愛国】(айкоку)〔1;9;7〕
любовь к родине, патриотизм;
~的 патриотический.
あいけい【愛敬】(айкэй)〔1;9;21〕
любовь и уважение;
~する любить и уважать.
あいしょ【愛書】(айсё)〔1;10;2〕
1) любовь к книгам;
2) любимые книги.
あかぬ【飽かぬ】(акан[ў])〔1;12;27〕
не надоедающий, не докучливый;
飽かぬ眺め вид, которым не налюбуешься;
飽かぬ仲 тесная дружба; горячая любовь;
飽かぬ別れを告げる прощаться с сожалением, с трудом расставаться.
• Редуц. あかん【飽かん】.
あくえん【悪縁】(акуэн)〔1;16;35〕
1) злой рок, злая судьба;
~の злосчастный;
2) несчастная любовь.
あそびずき【遊び好き】(асобидзуки)〔1;34;8〕
1) любовь к развлечениям;
2) любитель (искатель) развлечений.
ごじょう【五情】(годзё
〔1;107;64〕
пять [основных] чувств: радость, гнев, желание, любовь (или скорбь) и удовольствие (или скорбь и ненависть).
ごうかん【合歓】(го:кан)〔1;109;31〕
1): ~する разделять радость с кем-л., радоваться вместе с кем-л.; обр. наслаждаться любовью;
2) см. ねむのき.
じんるいあい【人類愛】(дзинруйай)〔1;171;60〕
любовь к человечеству.
じつごと【実事】(дзицугото)〔1;178;20〕
1) пьеса на сюжет современности (в театре Кабуки);
2) настоящая (крепкая, верная) любовь.
どうぎょうむすび【同行結び】(до:гё:мусуби)〔1;209;48〕
братская любовь (братьев по вере).
どくしょよく【読書欲】(докўсёёку)〔1;214;69〕
любовь к чтению, жажда книг.
どうせいあい【同性愛】(до:сэйай)〔1;221;37〕
гомосексуализм; лесбийская любовь.
どうほうあい【同胞愛】(до:хо:ай)〔1;233;26〕
братская любовь; братская дружба.
でぶしょう【出不精・出無精】(дэбусё
〔1;224;6〕
1) нелюбовь к выходам из дому;
2) домосед.
よこれんぼ【横恋慕】(ёкорэнбо)〔1;239;42〕
прост. запретная любовь;
~する любить женатого (замужнюю).
ような【様な】(ё:на)〔1;242;28〕
такой как; вроде, похожий на; подобный кому-чему-л.;
あの人の様な学者 такой учёный, как он;
彼のような能弁 такое красноречие, как у него;
針一本落ちても聞え様な静けさ такая тишина, что можно услышать, как упадёт иголка;
母親のような愛情 материнская любовь (о чьей-л. любви);
何だかへびの様なもの что-то похожее на змею (вроде змеи);
…といったようなもの такие вещи, как [например]…;
ср. ように 【様に】, коноё:на, доноё:на, со:йуё:на.
いでん【遺伝】(идэн)〔1;256;4〕
наследственность;
~[の] наследственный;
~的に по наследству;
~する а) унаследовать; б) передавать по наследству; в) быть наследственным, передаваться по наследству;
私の書物道楽は遺伝だ любовь к книгам у меня в крови;
あの家には精神病の遺伝がある в их семье наследственная психическая болезнь.
いろ【色II】(иро)〔1;277;43〕
1) любовные дела; чувственные наслаждения; роман;
色を思案の外 любовь безрассудна;
色をあさる гоняться за женщинами, искать любовных приключений;
色を好む быть чувственным (распущенным, развратным);
色を売る продавать свою любовь;
2) перен. прост. возлюбленный, возлюбленная;
あの男が色を持つ у него есть девушка, он гуляет с девушкой.
いろじかけ【色仕掛け】(иродзикакэ)〔1;278;20〕
прост. фальшивая любовь;
~で прикидываясь влюблённым, под маской любви.
いろけ【色気II】(ирокэ)〔1;278;43〕
1) половое влечение, страсть;
~のある влюбчивый; кокетливый;
~のない невинный; [ещё ни в кого] не влюблённый;
色気がつく достичь половой зрелости, созреть; возмужать; начать интересоваться мужчинами (женщинами);
彼女はまだ色気が出ない она ещё совсем ребёнок, в ней ещё не проснулась женщина;
色気よりも食い気 погов. любовью сыт не будешь;
2) романтичность;
~のある романтичный; поэтичный;
~のない прозаичный, сухой; резкий, грубый (об ответе);
3) склонность;
…に~がある иметь склонность, питать интерес к чему-л.;
大いに色気がある стремиться к чему-л., сильно желать чего-л.
いせい【異性】(исэй)〔1;285;7〕
1) другой пол;
異性の愛 половая любовь;
2) другое качество;
3) физ. изомерия.
いやがる【嫌がる】(иягару)〔1;295;52〕
не любить, питать отвращение к чему-либо, не терпеть;
いやがらずに働く безотказно (охотно) работать;
いやがれる客 неприятный посетитель;
いやがれる娘 нелюбимая дочь;
あの男は何処へ行っても人にいやがられる он нигде не пользуется любовью, его всюду не любят.
いやます【彌増す】(иямасу)〔1;296;10〕
всё увеличиваться; всё расти;
いや増す思い растущая любовь.
かいこ【懐古】(кайко)〔1;314;34〕
думы о прошлом, воспоминания;
~する вспоминать старое (прошлое);
懐古の情が切である прошлое вспоминается с чувством острого сожаления;
年をとると懐古的になる с годами люди склонны с любовью вспоминать прошлое.
かいする【解する】(кайсуру)〔1;319;12〕
友情を愛情と解する принять дружеские чувства за любовь.
かなう【叶う】(канау)〔1;343;77〕
исполняться, осуществляться (о надеждах, желаниях); быть услышанным (напр. о молитве);
叶わぬ恋 безответная (несчастная) любовь;
• В БЯРС ことゝ.
かたこい【片恋】(катакои)〔1;375;6〕
несчастная (неразделённая) любовь;
彼の恋は片恋であった его любовь осталась без ответа (была несчастной).
かたむける【傾ける】(катамукэру)〔1;376;1〕
1) наклонять, накренять, склонять; ставить в наклонное положение; валять набок
(судно и т. п.);
体を傾ける наклоняться;
耳を傾ける внимательно слушать (прислушиваться);
一杯を傾ける разг. опрокинуть рюмочку [, другую], промочить горло;
2) отдавать целиком (напр. силы, знания); сосредоточивать (усилия, внимание) на чем-л.;
…に愛情を傾ける обратить всю свою любовь на кого-л.;
心を傾けて勉強する отдавать занятиям все свои силы.
かたおもい【片思い】(катаомои)〔1;376;24〕
неразделённая (несчастная) любовь, любовь без взаимности;
~をする любить без взаимности.
きょうどあい【郷土愛】(кё:доай)〔1;388;16〕
любовь к родному дому (к родным местам).
きだおれ【着倒れ】(кидаорэ)〔1;404;31〕
прост. любовь к франтовству, расточительство в туалетах;
京/キョウ/の着倒れ、大阪の食い倒れ погов. жители Кио́то любят хорошо одеться, а
жители О́сака — хорошо поесть.
きどらく【着道楽】(кидораку)〔1;407;6〕
любовь к нарядам;
~である питать слабость к нарядам, любить хорошо одеваться, франтить.
きよい【清い】(киёй)〔1;407;40〕
1) чистый, незагрязнённый;
清い水 чистая (прозрачная) вода;
月が清い ясная луна;
2) чистый, незапятнанный;
清い愛 чистая любовь;
清い(清き)一票 добросовестно поданный голос;
清く交際する быть в чисто дружеских отношениях;
清く別れようじゃないか расстанемся друзьями.
きらい【嫌い】(кираи)〔1;425;39〕
1) нелюбовь; отвращение, антипатия;
情の切り売りをする продаваться (о женщине).
こうがく【好学】(ко:гаку)〔1;442;41〕
связ.:
好学の念 стремление (любовь) к науке (к учению);
好学の士 энтузиаст науки.
こうがく【好楽】(ко:гаку)〔1;442;42〕
кн. любовь к музыке.
こうがくしん【好学心・向学心】(ко:гакўсин)〔1;442;51〕
любовь к науке, стремление к знанию; жажда знаний;
向学心に燃える人 жадно стремящийся к знаниям (учению), энтузиаст науки.
こいびと【恋人】(коибито)〔1;452;35〕
возлюбленный; любовник; возлюбленная; любовница;
昔の恋人 старая любовь (о ком-л.).
こうこ【好古】(ко:ко)〔1;457;57〕
приверженность к старине, любовь к древности (ко всему старинному).
こらす【凝らす】(корасу)〔1;478;36〕напрягать, сосредоточивать;
趣向をこらす а) пускать в ход всю свою изобретательность; придумывать план действий; б) делать что-л. тщательно (с любовью).
こる【凝る】(кору)〔1;481;23〕
1) твердеть; неметь, затекать;
2) (に) увлекаться чем-л.;
彼は物事にこる性分だ он увлекающаяся натура;
3) делать тщательно (с любовью);
こっている тщательно сделанный, изысканный;
こっては思案に能わず если чересчур вдумываться, перестаёшь понимать;
ср. こった.
こうてい【孝悌・孝弟】(ко:тэй)〔1;496;53〕кн. сыновний долг и братская любовь.
くに【国】(куни)〔1;513;42〕
1) страна, государство;
国を思う心 любовь к родине;
3) ист. провинция (до 1978 г.).
けいあい【敬愛】(кэйай)〔1;534;1〕кн. уважение и любовь; почитание, поклонение;
~する а) любить и уважать; б) уважаемый [и дорогой] (при обращении).
けいぼ【敬慕】(кэйбо)〔1;534;31〕кн. почитание [и любовь];
きゅうじょう【旧情】(кю:дзё
〔1;559;11〕старая дружба (любовь); старое знакомство;