Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Сентябрь 28, 2024, 04:29:42


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: Есть идеи по проведению конкурсов и акций? Поделитесь с нами!
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Гурк, Лора Ли - Истинное сокровище

Библиография >>>
Интересное на форуме:

Коутс, Александра - Клуб юных вдов

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Светланин уголок
| |-+  Наши переводы (Модератор: Ксю)
| | |-+  Мечты о переводе
0 Пользователей и 24 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 13 Печать
Автор Тема: Мечты о переводе 18+  (Прочитано 122061 раз)
Оля
Вредная
Читатель.
Герцог
*****

Карма 278
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 920


Любовь к самому себе - роман, длящийся целую жизнь

  • Почетный старожил

  • « Ответ #90 : Январь 31, 2006, 22:37:21 »

     Я тоже не против Куин и Киркланд. Можно попробовать Maggie Shayne "Before Blue Twilight".
       Ещё на сайте издательство  eHarlequin.com в разделе online library можно найти неплохие короткие романы.  
    Записан

    Женщины созданы для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали.
                                         (Oscar Wilde)
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Наместник
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #91 : Февраль 01, 2006, 10:38:37 »

    и я, и я за Куин  

    Посмотрела, можно взять "The First Kiss" или "36 Valentines", оба романа небольшие (по 7 глав)

    Язык у неё достаточно понятный и переводится легко (и это говорит человек, который не может закончить перевод её романа в 6 глав уже третий месяц   )



    Darina, я перевела первые 5 глав за 2 недели, а последние 2 несколько месяцев переводила. Потому что увлекалась, начинала читать по новой, а до перевода руки не доходили. Так что ты не одна такая!

    У меня подружка как-то вроде собиралась переводить то ли "Первый поцелуй", то ли "36 валентинок". Я спрошу, может быть, у нее уже есть какие-то главы.
    « Последнее редактирование: Февраль 01, 2006, 11:01:57 от Ксю » Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    margarita
    Почти самая обаятельная и привлекательная
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 491
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2083


    Toto,I've a feeling we're not in Cansas anymore!

  • Почетный старожил

  • « Ответ #92 : Февраль 01, 2006, 13:47:04 »

    я снова готова влится в творческо- переводческий процесс
     согласна на куин
    Записан

    Looks like I 've picked the wrong week to stop sniffing glue... (c)
    Zhabka
    Цветущая и пьянящая, загадочная сакура
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 695
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1662


    Я - мечтательница!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #93 : Февраль 16, 2006, 20:24:17 »

    Так на каком авторе и книге мы остановились для следующего перевода? Куин?
    Записан
    Zhabka
    Цветущая и пьянящая, загадочная сакура
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 695
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1662


    Я - мечтательница!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #94 : Апрель 23, 2006, 11:02:44 »

    Девочки, так которую следующую книгу берем на перевод?
    Записан
    svetico
    Герцог
    *****

    Карма 415
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1171


  • Бывший Верховный Правитель Почетный старожил

  • WWW
    « Ответ #95 : Апрель 23, 2006, 11:58:46 »

    Девочки, так которую следующую книгу берем на перевод?

    Девочки, а вы не хотите попробовать старенькую Хупер? У нее есть замечательная серия. Начинается с книги "Raven on the Wing". Там плюс ко всему немного интриги и экшена. А герои - просто прелесть (на мой взгляд). И книжки тонкие.

    И еще одно предложение. Помните, была книга Джоансен "Авантюристка"? Так ведь это одна из трилогии. Есть еще две, написанные Хупер и Престон. Я могу их прочитать.
    « Последнее редактирование: Апрель 23, 2006, 13:19:02 от Жени » Записан

    Светлана
    Ninel
    Хранитель Очага
    Маркиз
    ****

    Карма 501
    Offline Offline

    Сообщений: 685


    Я не мечтательница! Я хуже!!!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #96 : Апрель 23, 2006, 16:35:59 »

    ну  что могу сказать, исходя из предыдущего опыта, пока не найдем лидера перевода (который будет собирать переводы и передавать на  редакцию или редактировать) то мы будем выбирать выбирать и выбирать.

    со свой стороны делаю предложение, давайте брать не серийную книжку,
     а то вроде говорим А первой, а  все остальные буквы проглатываем:(
    Записан

    Женщины, безусловно, умеют хранить тайну… но сообща.
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Наместник
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #97 : Апрель 23, 2006, 16:48:01 »

    А я бы, наоборот, посоветовала взять недостающую книжку из какой-нибудь серии. У нас же очень часто бывает, что, пользуясь аналогией Ninel, есть весь алфавит, кроме одной буквы. Причем частенько бывает, что это буква "А" и есть.
    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    der
    Гость
    « Ответ #98 : Апрель 23, 2006, 17:42:28 »

    Согласна на любой выбранный роман.
    Могу при необходимости заняться организационной работой - т.к. на форуме бываю ежедневно, если, конечно не будет других желающих.
    Записан
    svetico
    Герцог
    *****

    Карма 415
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1171


  • Бывший Верховный Правитель Почетный старожил

  • WWW
    « Ответ #99 : Апрель 23, 2006, 18:34:42 »

    Насчет серийных книг. Во-первых, я предлагаю книги, которые можно читать как самостоятельные. Так что совсем не обязательно переводить всю серию. С другой стороны, если кто соблазнится - может найти и почитать другие книги серии. Надеюсь, что принимающие участие в переводе постепенно поверят в свои силы и перейдут к чтению книг на английском. Все-таки, читать проще чем переводить.

    Кстати, есть еще один нюанс. Гораздо проще вспомнить интересную серию, чем отдельную книгу. А в последнее время вообще авторы (или издатели?) тяготеют к сериям. Поэтому и не могу с ходу предложить для перевода что-нибудь несерийное.
    Записан

    Светлана
    Юся
    Кузя с детством
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 1037
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 3595


    закат солнца вручную

  • Почетный старожил Бывший Верховный Правитель
  • 493372306
    WWW
    « Ответ #100 : Апрель 23, 2006, 18:38:49 »

    если что, потом можно устроить голосование...
    Записан

    То, что люди говорят обо мне, мало характеризует меня.
    Но зато отлично характеризует их
    Отдам книги в хорошие руки!
    der
    Гость
    « Ответ #101 : Апрель 23, 2006, 18:45:32 »

    Так за что голосовать? Какие будут конкретные предложения.


    Svetico , читать-то конечно проще и быстрее, но переводить -это особое удовольствие и оно затягивает.
    Записан
    Ninel
    Хранитель Очага
    Маркиз
    ****

    Карма 501
    Offline Offline

    Сообщений: 685


    Я не мечтательница! Я хуже!!!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #102 : Апрель 24, 2006, 10:52:25 »

    Ксю предложение просто замечательное!
    мне самой не  нраввится когда провалы в серия!
    По поводу чтения, читать то мы  конечно будем, вото лько  качество чтения будет ниже!
    Для себя так стараться не  будешь!

    а  головать  то следующим позицим
    1. командир:
      Darina
      ...
      ...
    2. время  дествия:
       современный
       исторический
       фэнтази
       и т.д.

    3. автор
    4. роман.

    высказывайте предложения!
    а может еще  и сроки установим по голосованию, ну что бы не затягивать?
    Записан

    Женщины, безусловно, умеют хранить тайну… но сообща.
    der
    Гость
    « Ответ #103 : Апрель 24, 2006, 11:25:30 »

    По поводу второго пункта.
    Я уже как-то вносила это предложение  -  давайте чередовать. Исторические, современные, ну и фэнтези.

    Хотя моё скромное мнение - фэнтези пока брать не стоит, маловато у нас опыта (но мы растём).

    Т.к. два сосременных романа уже есть, можно перевести пока что-нибудь другое. Желательно небольшое и серийное.

    Скромно промолчу про Куин  .

    Ксю писала о романе С. Лоуренс,  "Lost and Found"  он из сборника "Hero, Come Back", его точно не переведут.  - Это так, мысли по поводу... (С Лоуренс у меня отношения противоречивые )

    Подумайте, какие серии у нас не полные

    И я тоже за установление сроков голосования - иначе дело опять затянется на неопределённое время. 
    Записан
    Глаша
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 369
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 918


    Каждой бочке затычку! Хотя бы квадратную...


    « Ответ #104 : Апрель 24, 2006, 12:38:11 »

    Исторических книг переводят немало.  К тому же (и самое главное!) я прочитала начало "Raven on the Wing". Мало того,  что начало впечатляющее, так они еще и цитируют мое любимое стихотворение По! 

    В общем, это мой голос. 
    Записан
    Страниц: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 13 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC