Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Октябрь 02, 2024, 01:37:09


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: Правила форума - их должен знать каждый участник!
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Флоранд, Лора - Француженки не играют по правилам

Новинки ЛР >>>
Интересное на форуме:

Донован, Ребекка - Что, если?

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Клуб фанта-любителей
| |-+  Книги и авторы фантастики/фэнтези
| | |-+  Буджолд, Лоис Макмастер
0 Пользователей и 3 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 ... 12 13 [14] 15 Печать
Автор Тема: Буджолд, Лоис Макмастер 18+  (Прочитано 130913 раз)
Loy
Маркиз
****

Карма 956
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 745


  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 3 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 3 место "Аниме" (аватарка), 2 место

  • « Ответ #195 : Декабрь 11, 2012, 15:51:38 »

    Вот не соглашусь ни в коей мере Хотя бы потому, что эту вещь несколько раз перечитывала

    А я и не настаиваю на согласии, но "Криожог" мне вполне понравился, а "Этан с планеты Эйтос " - показался очень слабым по сравнению с предыдущей "Цетагандой" (одной из сильнейших книг цикла, и самой понравившейся, как и "Барраяр", впрочем). Возможно отсутствие Майлза накладывает отпечаток на моё суждение. После, прочитав отзывы, я поняла, что перевод, доставшийся мне неккоректен, как минимум в названии он должен быть "Этан с Афона" (от греческой горы Афон, где в соответствии с древним обычаем запрещается для любого женского существа ступать на полуостров Святой Горы». За проникновение на территорию Афона для женщин предусмотрена уголовная ответственность — 8-12 месяцев лишения свободы. На Афон допускаются только мужчины любого вероисповедания, которым для посещения необходимо получить специальное разрешение... )
    Но искать, если он есть, другой перевод и сравнивать я не стала.

    Кстати, Жоржетта выложила полную сборку свежепереведённого романа http://jetta-e.diary.ru/p183236300.htm?oam#more2

    Спасибо за ссылку!
    « Последнее редактирование: Декабрь 11, 2012, 15:59:16 от Loy » Записан
    Лемниската
    Герцог
    *****

    Карма 662
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1339


    Да пребудет с вами сила!

  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 1 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 1 место "Бу!" (Конкурс аватарок), 3 место

  • « Ответ #196 : Декабрь 11, 2012, 16:23:09 »

    Цитата: Loy
    (от греческой горы Афон, где в соответствии с древним обычаем запрещается для любого женского существа ступать на полуостров Святой Горы».
    Loy, тут немного некорректно. На сам полуостров Афон женщин пускают, в последнее мое посещение Греции, год назад, мой отель располагался именно там. Но вот в монастыри на Афоне не пускают не только женщин, но и мужчин до 30 лет. Да вообще редко кого из светских пускают - лишь  только с теологическими или научными целями (и это еще нужно доказать). До монастырей можно добраться только по морю, со стороны материка прохода нет - горная гряда не освоена. Поэтому какая уголовная ответственность, если ни одну бабу на паром просто не посадят? Да никого не посадят без соответствующего разрешения. Не забываем, что церковь в Греции не отделена от государства, поэтому контроль там не только со стороны ГПЦ. Там контролируют, своего рода, таможенные  органы.
    В самих монастырях нет электричества - с приходом темноты пользуются  свечами.

    Loy, я твои рекомендации в мозгах держу, как  Священную охоту дочитаю, сразу примусь за Космическую сагу, если произведет хоть какое-то впечатление, то, само собой, отпишусь.
    « Последнее редактирование: Декабрь 11, 2012, 16:28:49 от Лемниската » Записан

    Человек может все, пока не начинает что-то делать.
    Loy
    Маркиз
    ****

    Карма 956
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 745


  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 3 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 3 место "Аниме" (аватарка), 2 место

  • « Ответ #197 : Декабрь 11, 2012, 18:21:26 »

    тут немного некорректно. На сам полуостров Афон женщин пускают, в последнее мое посещение Греции, год назад, мой отель располагался именно там. Но вот в монастыри на Афоне не пускают не только женщин, но и мужчин до 30 лет. Да вообще редко кого из светских пускают - лишь  только с теологическими или научными целями (и это еще нужно доказать). До монастырей можно добраться только по морю, со стороны материка прохода нет - горная гряда не освоена. Поэтому какая уголовная ответственность, если ни одну бабу на паром просто не посадят? Да никого не посадят без соответствующего разрешения. Не забываем, что церковь в Греции не отделена от государства, поэтому контроль там не только со стороны ГПЦ. Там контролируют, своего рода, таможенные  органы.
    В самих монастырях нет электричества - с приходом темноты пользуются  свечами.

    Я в этот вопрос не углублялась из вики скопировала, но т.к. по диагонали читала, возможно поэтому полуостров, гору и монастыри на ней в одно объединила(хотя не, это на совести вики скорее). Поэтому, конечно, допустила ошибку, и спасибо за пояснение. (Чему удивляться? Греция- ЕС- равноправие полов)  Но тут дело в том, что само название книги имеет отсыл к этой горе, и связанную с ней традицию, о недопущении женщин (там же их на целую планету не пускали).

    Loy, я твои рекомендации в мозгах держу, как  Священную охоту дочитаю, сразу примусь за Космическую сагу, если произведет хоть какое-то впечатление, то, само собой, отпишусь.

    Будем ждать Твои отзывы, просто отличное дополнение к прочитанному (и даже не к прочитанному, они сами по себе интересны), и так иногда метко, но аккуратно розовые очки с глаз подвигают.
    « Последнее редактирование: Декабрь 11, 2012, 18:30:09 от Loy » Записан
    Лемниската
    Герцог
    *****

    Карма 662
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1339


    Да пребудет с вами сила!

  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 1 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 1 место "Бу!" (Конкурс аватарок), 3 место

  • « Ответ #198 : Декабрь 11, 2012, 20:24:49 »

    Цитата: Loy
    о недопущении женщин (там же их на целую планету не пускали).
    Вот это ничего себе так - голубой огонек планетарного масштаба!
    Записан

    Человек может все, пока не начинает что-то делать.
    Лемниската
    Герцог
    *****

    Карма 662
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1339


    Да пребудет с вами сила!

  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 1 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 1 место "Бу!" (Конкурс аватарок), 3 место

  • « Ответ #199 : Декабрь 29, 2012, 20:18:29 »

    Ну что ж, продолжу. Сразу докладываю, что что Священную охоту я так и не домучила – просто терпение закончилось, тем более с некоторого времени правый глаз отказывается что либо видеть, особенно ближе к ночи, когда самое время почитать. Поэтому сразу преступила к Космической саге. Итак.

    Осколки чести

    Сразу скажу, что читается книга на раз и очень легко, затягивает очень быстро и заставлять себя нет никакой необходимости. То ли переводчик постарался, то ли действительно оригинальный язык прост и незамысловат, но никаких заморочек с тем, чтобы втянуться в повествование у меня не возникло. История довольно традиционна для классической космической фантастики, несколько даже напомнила произведения наших писателей, творящих в этом жанре. Спешу доложить, что по моему разумению,  произведение отнюдь не показалось мне таким уж шедевром, скорее просто добротным и отработанным продуктом, который почитать, да даже и приобрести не зазорно.

    Теперь к сюжету. Классический такой боевой сюжет с захватом пленных, военным конфликтом и какой-то неопределенной романтической историей на фоне всего этого. Невооруженным глазом видны отсылки к Хроникам Дюны Герберта, в частности построение одного из миров (основного, по всей видимости, Барраяр) – такая футуристичная феодальная формация с императором во главе, что характерно, император управляет целой планетой, т.е. деление на государства  отсутствует, целая планета и есть одно, тоталитарное по своей сути государство. Как я поняла,  Автор решила изобразить некую пародию на тогдашний СССР, только получилось это у нее не очень (так мне показалось). Видны неуклюжие попытки изобразить имена собственные в таком   типичном безгамотно-американском стиле – одного из персонажей кличут Кораблик (видимо родители были то ли ортодоксальными оригиналами, то ли на кристинах пребывали в очень сильном подпитии).
    Что еще очень сильно поцарапало глаза и уши. Опять вопиющая безграмотность.
    Цитировать
    У вас пятнадцать минут, а потом мы впустим вакуум. Ах, вы выключились? Прекрасно. Желательно не терять времени.
    Елки, это какой такой вакуум они впустят? Это какой-то лженаучный феномен. Люди, человеки, нельзя впустить куда-либо вакуум. Вакуум – это то, чего нет, ничего нет. Как это можно впустить?
    Туда же.
    Цитировать
    Тебе и правда хочется дать пятидесяти приятелям вдохнуть вакуума, лишь бы спасти карьеру министерского шпиона?
    Как можно вдохнуть того, чего нет? Бессмыслица какая-то.

    Теперь к образам.

    Герой. Эйрел Форкосиган, Автор не попыталась наградить его псевдорусским именем и это уже радует. Образ героя не получился вообще. Показан нам некий олух, который не предпринял никаких активных действий. Нет, слава за ним тянется страшная и кровавая, да еще устрашающее прозвище Мясник Комарры. Как позднее выясняется, даже этого звания герой никоем образом не заслужил. Все, что  как-то может  охарактеризовать, произошло с  ним в прошлом, и мы должны поверить на слово, что это просто выдающаяся личность. Однако, давайте проследим, чего такого выдающегося изобразил бедняга Эйрел в процессе повествования.
    1)   Не смог предотвратить нападение на себя, то, что остался в живых никакой собственной заслуги нет.
    2)   Захватил в плен героиню. – тут особого ума не нужно. Захватить бездыханную бабу в плен при полном вооружении – дело не особо выдающееся.
    3)   То, что «вампиров» можно использовать как некий аналог гранат не догадался (и это военный человек, догадалась гражданская героиня).
    4)   При контакте с сослуживцем не смог его морально задавить и был бы просто убит, если бы не героиня.
    5)   Самое парадоксальное – чтобы решить проблемы, дал в руки человеку, который его чуть не убил оружие и повернулся спиной. Придурок?- придурок. При этом даже не дал почувствовать этому офицеру, что бунт и неподчинение – это недопустимо. Тем более при тоталитарном общественном устройстве.
    6)   После попытки захвата корабля так и не успел стать героем – опять девушка все проблемы решила самостоятельно.
    7)   После второго пленения героини, при попытке изнасилования помощь приходит не в лице бравого графа, а в лице скорбного на голову бедняги. Елки, да даже купировать приступ у буйного пришлось героине, пока доблестный Форкосиган туда-сюда ходил и претворял в жизнь гениальный план уничтожения императорского сынка и его приспешников. Да даже и план-то не собственный, а навязанный самим императором. Девушка же получила при этом переломы ребер.

    Теперь про любовь. Любовь нагрянула нечаянно, взялась ниоткуда, но прочно поселилась в организме. И даже не важно, что знакомы герои были 4 дня максимум. Как и положено у Автора, чувство сие посетило Эйрела в тот момент, когда он наблюдал, как героиня блевала у ручья (пардон). Показалось это ему очень смелым. Что конкретно, сам герой не уточняет, а я самостоятельно так и не догадалась, так как тошнота после довольно-таки серьезного сотрясения мозга - вещь не особо доблестная, такое с каждым может случиться.

    Героиня. Корделия. Тут образ вмещает в себя все, что можно придумать. Страха она не имет, ума у нее палата, внешность только я упустила, только упоминалась белая и чистая кожа. Героя любит (за что и когда успела?) – тут даже стокгольмский синдром в качестве аргумента не приведешь, – обращался герой с ней вполне прилично и уважительно, замуж позвал. Больше не знаю, что сказать – недостатков нет, изъянов нет, практически идеальная баба. Этим и раздражает.

    Что еще рассердило. Пленная девушка, которую министр-извращенец насиловал на протяжении долгого времени. Перед освобождением в санчасти ей подкорректировали память и стерли все воспоминания об издевательствах. Ничего она об этом не помнила. Что же происходит после того, как она попала к своим? Ее заставляют все вспомнить, а потом проводят в ней психотерапию, чтобы помочь это пережить. Где логика? Это издевательство, что ли, такое? Зачем ей это вспоминать? Ведь чего не помнишь, того и не было. Дебилизм.

    Вот, собственно и все, что имею сказать по поводу сюжетного и композиционного построения данного произведения.
    « Последнее редактирование: Декабрь 29, 2012, 21:39:28 от Лемниската » Записан

    Человек может все, пока не начинает что-то делать.
    Loy
    Маркиз
    ****

    Карма 956
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 745


  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 3 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 3 место "Аниме" (аватарка), 2 место

  • « Ответ #200 : Декабрь 29, 2012, 22:32:15 »

    Ура-ура, обещанный отзыв
     
    Как я поняла,  Автор решила изобразить некую пародию на тогдашний СССР, только получилось это у нее не очень (так мне показалось). Видны неуклюжие попытки изобразить имена собственные в таком   типичном безгамотно-американском стиле – одного из персонажей кличут Кораблик (видимо родители были то ли ортодоксальными оригиналами, то ли на кристинах пребывали в очень сильном подпитии).
    Там еще в следующей книге  Друшнякова будет(правда, наверное, зависит от перевода, где-то она сокращенно - Дру) Вообще меня больше напрягало разнообразие переводов и попытки переводчиков имена наоборот с русских на англо-американский преобразовать(в 90-е понятно русские имена у зарубежного писателя, как-то не солидно), а то в одной книге Катриона, а в следующей -  Катерина. Марсия должна быть вообще Марусей(правда-ли не знаю, оригинала текста не видела, только слухи), Айвен - Иваном(вот этого я, наверное, не пережила бы спокойно ) Да, действительно Барраяр здесь выступает некоторой пародией на СССР, а само происхождение русского обосновывалось тем, что основными колонизаторами были русские, греки, англичане и (кто-то еще, не помню), а во время изоляции все перемешалось и видоизменилось.. Кстати, Колония Бета, родина Корделии, выступает неким прообразом Американского общества (а на мой взгляд больше сегодняшнего европейского или смеси из обоих).

    3)   То, что «вампиров» можно использовать как некий аналог гранат не догадался (и это военный человек, догадалась гражданская героиня).
     
    4)   При контакте с сослуживцем не смог его морально задавить и был бы просто убит, если бы не героиня.
    5)   Самое парадоксальное – чтобы решить проблемы, дал в руки человеку, который его чуть не убил оружие и повернулся спиной. Придурок?- придурок. При этом даже не дал почувствовать этому офицеру, что бунт и неподчинение – это недопустимо. Тем более при тоталитарном общественном устройстве.

    Здесь, Лемниската, доверяю твоему суждению о военном, я так с ходу на это точно не обратила бы внимания, тебя же такие огрехи явно лучше видно ) Но вот читая где-то о Барраярском цикле Буджолд мне попался интересных момент, ее книги из этой серии рекомендовали военным США, как пособие по тактике(!) Но это скорее  к «Игре форов» имеет отношение, если вообще правда

      
    Героиня. Корделия. Тут образ вмещает в себя все, что можно придумать. Страха она не имет, ума у нее палата, внешность только я упустила, только упоминалась белая и чистая кожа. Героя любит (за что и когда успела?) – тут даже стокгольмский синдром в качестве аргумента не приведешь, – обращался герой с ней вполне прилично и уважительно, замуж позвал. Больше не знаю, что сказать – недостатков нет, изъянов нет, практически идеальная баба. Этим и раздражает.
    Да, про внешность Корделии вроде особо нигде и нет, только про волосы золотистые вроде еще.Дальше она все-равно уйдет на второй план, и станет второстепенным, но таким же идеальным персонажем, и наверное перестанет раздражать Мне она правда и так нравится, без раздражения, а вот отсутствию страха я тоже удивилась и очень.

    « Последнее редактирование: Декабрь 29, 2012, 22:39:23 от Loy » Записан
    Лемниската
    Герцог
    *****

    Карма 662
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1339


    Да пребудет с вами сила!

  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 1 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 1 место "Бу!" (Конкурс аватарок), 3 место

  • « Ответ #201 : Декабрь 30, 2012, 11:27:14 »

    В общем, эти вакуумные ляпы лишили меня покоя, и я залезла-таки в оригинал. Вот так это выглядит там.
    Цитата: Как негодяи грозят «впустить вакуум»
    You have fifteen minutes before we start letting in the vacuum

    Цитата: Как Корделия убеждает не «впускать вакуум»
    You really want to be responsible for letting a hundred fifty of your friends breathe vacuum just to save that Ministerial spy's career?
     
    C самого начала мы видим именно авторские ляпы как сточки зрения физики, так и сточки зрения здравого смысла. Но переводчик, тем не менее, мог и бы подкорректировать. Хотя какой с него спрос: что автор написал, то он и перевел. Тем более нам всем известно, как воюют на этом поприще.
    « Последнее редактирование: Декабрь 30, 2012, 12:12:18 от Лемниската » Записан

    Человек может все, пока не начинает что-то делать.
    Мара
    Герцог
    *****

    Карма 1305
    Offline Offline

    Сообщений: 1441


    марА

  • "Бу!" (Конкурс аватарок), 1 место "Аниме" (аватарка), 1 место "Дом моей мечты" (конкурс описаний), 3 место "А я мечтаю ..." (аватарка), 2 место "Самый отвратительный злодей" (конкурс описаний), 3 место "Самый обаятельный тёмный герой" (конкурс описаний), 2 место

  • « Ответ #202 : Декабрь 31, 2012, 13:01:13 »


    Как я поняла,  Автор решила изобразить некую пародию на тогдашний СССР, только получилось это у нее не очень (так мне показалось).
    В одной из книг мне попался отрывок из интервью с ней (за точность цитаты не ручаюсь, но смысл именно такой): "Я хотела показать мир, оказавшийся в изоляции. Россия ведь долгое время тоже была в изоляции". Помню, тогда я обиделась: это почему же? Допустим, Америка не шла с нами на контакт, и что? В другие страны, помню, люди ездили, и к нам иностранцы приезжали. "Нельзя же отождествлять себя со всей планетой и думать, что кроме Америки стран не существует, или считать, что все обязаны вести себя как они", - думала я
    Насчёт вакуума, действительно, было бы логичнее сказать не "впустить вакуум", а "выпустить воздух". При отсутствии кислорода люди умерли бы от удушья, а не от вдыхания того, чего нет.

    Видны неуклюжие попытки изобразить имена собственные в таком   типичном безгамотно-американском стиле – одного из персонажей кличут Кораблик (видимо родители были то ли ортодоксальными оригиналами, то ли на кристинах пребывали в очень сильном подпитии).
    Там еще в следующей книге  Друшнякова будет(правда, наверное, зависит от перевода, где-то она сокращенно - Дру) Вообще меня больше напрягало разнообразие переводов и попытки переводчиков имена наоборот с русских на англо-американский преобразовать(в 90-е понятно русские имена у зарубежного писателя, как-то не солидно), а то в одной книге Катриона, а в следующей -  Катерина. Марсия должна быть вообще Марусей(правда-ли не знаю, оригинала текста не видела, только слухи), Айвен - Иваном(вот этого я, наверное, не пережила бы спокойно )
    Я видела вариант "Корабик" и "Друшикко" (плюс "Дру" как уменьшительное имя). И мне всё время мерещилось, что "Эйрел" - это калька с искажённого "Орёл" ("Arel" - "Арёл") А приставка к фамилиям местных аристократов пишется "vor" ("The Vor Game") , есть упоминание о происхождении этой приставки и реплика на тему "Фор" действительно значит "вор"). Иногда бывает забавно, как автор хочет дать персонажам русские имена и фамилии, а переводчик потом пытается сделать так, чтобы эти имена не царапали слух русскому читателю. Или не пытается.

    Колония Бета, родина Корделии, выступает неким прообразом Американского общества
    Меня смягчило то, что автор не пытается изобразить Колонию Бета этаким раем на земле. Она получилась похожей на стерильную лабораторию, ИМХО, и героиня оттуда сбежала.


    Записан

    "В моём отношении к потустороннему нет ничего мистического" (с) Поль Лагайм, "KY"
    Лемниската
    Герцог
    *****

    Карма 662
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1339


    Да пребудет с вами сила!

  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 1 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 1 место "Бу!" (Конкурс аватарок), 3 место

  • « Ответ #203 : Декабрь 31, 2012, 13:33:48 »

    Да, до Друшняковой дошла, в том варианте перевода она именно так транскрибируется. Только я пока не поняла – это имя или фамилия.

    Мара, стерильная лаборатория у меня немного по-другому  рисуется. Как я поняла, Корделию поразила природа Барраяра – леса, чистый воздух, большие открытые водоемы, море. Ничего этого у нее на родине не было. Поэтому для меня Бета - такой малопригодный для проживания мир, отнюдь не лаборатория. С точки зрения общественного устройства и идеологии, Бета (не Альфа и это уже радует ) тоже не показалась мне чем-то идеальным.

    В оригинале фор действительно vor, видимо, поэтому так неопределенно перевели, чтобы русский слух не резало. И действительно – язык написания несложный, в некотором роде даже классический, по крайней мере привыкать к нему не надо (это я по оригинал). У меня сейчас какой-то филологический интерес проснулся – я то один перевод посмотрю, то другой, то в оригинал загляну. 20% второй книги прочитала, пока скучно. Но заранее еще не оформившееся мнение высказывать не буду.
    Записан

    Человек может все, пока не начинает что-то делать.
    Мара
    Герцог
    *****

    Карма 1305
    Offline Offline

    Сообщений: 1441


    марА

  • "Бу!" (Конкурс аватарок), 1 место "Аниме" (аватарка), 1 место "Дом моей мечты" (конкурс описаний), 3 место "А я мечтаю ..." (аватарка), 2 место "Самый отвратительный злодей" (конкурс описаний), 3 место "Самый обаятельный тёмный герой" (конкурс описаний), 2 место

  • « Ответ #204 : Декабрь 31, 2012, 13:53:18 »


    Мара, стерильная лаборатория у меня немного по-другому  рисуется.
    Лемниската, мне, видимо, надо дольше думать над формулировками Я имела в виду: у них там всё должно быть чисто и правильно, всё - на своих местах, и когда обнаружилось, что эмоции Корделии - неправильные, у неё начались неприятности. Насколько я помню, возникла опасность, что местные психологи (из самых лучших побуждений) промоют ей мозги как лаборант промывает пробирку, в которую попала чужеродная культура. Корделия знала, чем это кончится, вот и сбежала. Впрочем, книгу я читала достаточно давно, могу и ошибаться.
    Записан

    "В моём отношении к потустороннему нет ничего мистического" (с) Поль Лагайм, "KY"
    Vlada
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 392
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 911


    КОШКИ - ЭТО ХОРОШО. (с) Смерть


    « Ответ #205 : Апрель 09, 2015, 18:08:53 »

    В общем, чё... новая книга Бараярского цикла не за горами. Годика через полтора мы ее и на русском прочитаем.
    Подробнее о некоторых околосюжетных деталях здесь и здесь.

    А если коротко, то

    Для меня это слишком продвинуто.
    Записан

    Людей незаменимых нет, и все же
    Мы заменить ушедшего не можем:
    (c) Мирза Шафи Вазех


    Ушедший хоть и не был всех дороже,
    Мы заменить никем его не можем.
    (c) Мирза Шафи Вазех
    Яна
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1249
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4101



    WWW
    « Ответ #206 : Апрель 09, 2015, 23:36:34 »

    Vlada, спасибо за инфу! Слегка шокирующая - но все равно интригует У Буджолд ничего прямолинейного не бывает, будем посмотреть ))
    Записан

    поиск бумажных книг по России, Украине и Беларуси
    Iren
    La Belle Dame Sans Merci
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 619
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1158


  • Почетный старожил
  • 52569952
    WWW Email
    « Ответ #207 : Апрель 13, 2015, 06:23:47 »

    Шокирующе, конечно. Первая мысль была - хоть бы это первоапрельский розыгрыш.
    Вторая мысль - как она могла и зачем ей это надо.
    Ну а потом уже понимание, что Буджолд постоянно и постепенно раздвигает наши границы. Действительно, чего мы не видели? Даже Майлз уже не такой закоснелый в своих предпочтениях (помните, как он Белу Торну сказал, что жалеет о том, что в свое время не уступил его/ее ухаживаниям?).
    В общем, для меня шокирующесть этой новости не в том, что можно создать тройственный союз с женой и любовником, а в том, что это сделал идеальный Эйрел, мой герой.
    В общем, Буджолд будет двигать наши границы допустимого, устами Корделии доказывая, что все нормально и правильно и все переворачивая с ног на голову. Может и кушетка будет где-то сиротливо стоять. А мне уже интересно, где в итоге окажутся мои границы? Я скажу - ну и ладно, главное чтобы всем было хорошо? Или это все же будет слишком, и они окажутся заклейменными извращенцами, и все более ранние книги серии будут перечеркнуты этим знанием.
    Помните, как ЛМБ говорила - я спрашиваю, какая максимальная гадость может произойти с моим героем, а потом смотрю, как он выпутывается. Тут тот же принцип - максимальная гадость. И как я из этого выпутаюсь?
    Записан

    "Те, кто ждет, возможно, и получат свой шанс, но им достанется только оставшееся от тех, кто поторопился." А.Линкольн
    Яна
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1249
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4101



    WWW
    « Ответ #208 : Август 03, 2015, 19:21:16 »

    Ну вот, наконец-то у меня на полке будет полный цикл стоять: АСТ все-таки издал "Союз капитана Форпатрила", обещанный еще в прошлом году!  Книга уже продается в Read.ru и магазине ЭКСМО и ожидается в Лабиринте

    Записан

    поиск бумажных книг по России, Украине и Беларуси
    Loy
    Маркиз
    ****

    Карма 956
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 745


  • "Змея, Змий, Змиулан и все-все-все..." (аватарка), 3 место "Говорят под новый год ... "(конкурс аватар), 3 место "Аниме" (аватарка), 2 место

  • « Ответ #209 : Август 03, 2015, 23:56:56 »

    Яна, замечательные новости!

    Перечитала недавно эту ветку, что мы несколько лет назад обсуждали. А именно транскрипции имен, как Мара отметила что "Эйрел" - это Орёл". И все мне покоя Друшнякова не дает, вроде и русская фамилия(?), но так у нас не бывает)) ...  Вот как-то и подумалось мне,  что по-русски она видимо Дружинниковой должна быть, и для англоговорящего это не выговариваемо, наверное, а то, что созвучно - вот в книгах и имеется.
    « Последнее редактирование: Август 04, 2015, 00:01:05 от Loy » Записан
    Страниц: 1 ... 12 13 [14] 15 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC