Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Октябрь 02, 2024, 05:44:29


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: (!!!) Не пропустите супер-игру ПРИДУМАЙ АННОТАЦИЮ! Взгляните на знакомые книги по-новому!
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Смолл, Бертрис - Лучиана, кроткая невеста

Библиография >>>
Интересное на форуме:

Донован, Ребекка - Что, если?

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Клуб фанта-любителей
| |-+  Книги и авторы фантастики/фэнтези
| | |-+  Буджолд, Лоис Макмастер
0 Пользователей и 19 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 ... 10 11 [12] 13 14 15 Печать
Автор Тема: Буджолд, Лоис Макмастер 18+  (Прочитано 130969 раз)
Яна
Министр
Герцог
*****

Карма 1249
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4101



WWW
« Ответ #165 : Декабрь 06, 2011, 21:22:37 »

Всегда пожалуйста Сами давненько ждем
Записан

поиск бумажных книг по России, Украине и Беларуси
Яна
Министр
Герцог
*****

Карма 1249
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4101



WWW
« Ответ #166 : Декабрь 14, 2011, 10:59:22 »

Пришло сообщение о новинках Лабиринта
Цитировать
В свободном паде (Буджолд Лоис Макмастер)    
Гражданская камп (Буджолд Лоис Макмастер)
Сижу в полном недоумении: неужели работники книжного магазина не знают, как называется полностью книга?
Записан

поиск бумажных книг по России, Украине и Беларуси
eaniton
Читатель.
Граф
***

Карма 146
Offline Offline

Сообщений: 364



« Ответ #167 : Декабрь 14, 2011, 21:12:01 »

Какие новости-то! Я про новую книжку, Криоожог я тоже давно читала)
Записан
Инес
Министр
Виконт
*****

Карма 71
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 175



WWW
« Ответ #168 : Март 26, 2012, 16:07:08 »

Маленький примерчик. Не самый важный или вопиющий пропуск, но очень характерный.
Это  конец книги, когда Корделия из вылазки за репликатором привезла мужу "подарок на Зимнепраздник" и вытряхнула его на стол.

АСТ:
"Граф Петер разинул рот. Канзиан вскочил, другие офицеры разразились проклятьями, а один из фордариановских предателей отпрянул так резко, что свалился со стула. Фортела поджал губы и приподнял брови. Куделка, гордый своей ключевой ролью в режиссуре этого исторического момента, положил на стол шпагу в качестве пояснения."

Анна Ходош:
"Петр разинул рот, Канзиан подскочил, офицеры разразились проклятьями, а один из предателей отпрянул с такой силой, в что в буквальном смылсе свалился со стула. Фортала закусил губу и изумленно поднял брови. Куделка, гордясь своей ролью в режиссуре этого исторического момента, когда одна женщина взяла верх над целой толпой мужчин, положил шпагу на стол в качестве дополнительной иллюстрации."

Да, про бровки домиком и разинутый рот место было, что бы написать. А про то, что одна женщина взяла верх над целой толпой мужчин - нет. Вот и думай после этого, что там за проблемы у переводчика. И не надо ли ему с кем-то поговорить об этом?....

Если подытожить. АСТ - уроды, уроды, уроды.
А поклонники Буджолд - молодцы, большое им человеческое спасибо за  перевод.  
Теперь вот не знаю, начинать что ли остальные романы в их переводе перечитывать. Чувствую, там тоже ждет множество "открытий чудных". Но я ж разорюсь на бумаге и картридже для принтера.  Ну и ладно, зато сколько всего интересного узнаю.

Кстати. Добралась до этого места в оригинале. Была удивлена:
"Piotr’s mouth fell open. Kanzian jumped, the staffers swore, and one of Vordarian’s traitors actually fell out of his chair, recoiling. Vortala pursed his lips and raised his brows. Koudelka, grimly proud of his key role in stage-managing this historic moment in one-upsmanship, laid the swordstick on the table as further evidence. Illyan puffed, and grinned triumphantly through his shock.

one-upsmanship переводится как "умение превзойти других, добиться преимущества, показать своё превосходство". Но вот где здесь про "одну женщину, взявшую верх над целой толпой мужчин???
Записан

Вперёд, беспечный пешеход...
Мара
Герцог
*****

Карма 1305
Offline Offline

Сообщений: 1441


марА

  • "Бу!" (Конкурс аватарок), 1 место "Аниме" (аватарка), 1 место "А я мечтаю ..." (аватарка), 2 место "Дом моей мечты" (конкурс описаний), 3 место "Самый отвратительный злодей" (конкурс описаний), 3 место "Самый обаятельный тёмный герой" (конкурс описаний), 2 место

  • « Ответ #169 : Март 26, 2012, 21:35:18 »

    one-upsmanship переводится как "умение превзойти других, добиться преимущества, показать своё превосходство". Но вот где здесь про "одну женщину, взявшую верх над целой толпой мужчин???
    Инес, а может, переводчица просто сочла нужным подчеркнуть, кто именно превзошёл других, добился преимущества и показал превосходство? Если вспомнить некоторые барраярские реалии, вполне уместная вольность перевода, ИМХО.
    Записан

    "В моём отношении к потустороннему нет ничего мистического" (с) Поль Лагайм, "KY"
    Яна
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1249
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4101



    WWW
    « Ответ #170 : Август 10, 2012, 20:48:26 »

    Начат перевод на русский "Союза капитана Форпатрила" http://jetta-e.diary.ru/?tag=4521404
    Уже три главы выложено
    Записан

    поиск бумажных книг по России, Украине и Беларуси
    Iren
    La Belle Dame Sans Merci
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 619
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1158


  • Почетный старожил
  • 52569952
    WWW Email
    « Ответ #171 : Август 11, 2012, 10:19:16 »

    Вот дилемма - читать, пока дают, и страдать обострением буджолдозависимости, или подождать окончания перевода?
    Записан

    "Те, кто ждет, возможно, и получат свой шанс, но им достанется только оставшееся от тех, кто поторопился." А.Линкольн
    Яна
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1249
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4101



    WWW
    « Ответ #172 : Август 11, 2012, 12:42:09 »

    Читать иль не читать - вот в чем вопрос?
    Записан

    поиск бумажных книг по России, Украине и Беларуси
    suisen
    Фанат здравого смысла
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1506
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4631


  • Бывший Правитель Почетный старожил
  • 473074933
    WWW
    « Ответ #173 : Август 13, 2012, 21:37:19 »

    Мой ответ на такой вопрос - конечно, нет, не читать! Что не помешает мне в какой-то момент сдаться и, проклиная все, проглотить переведенные главы. )
    Записан

    "Если и было на свете что-то, что угнетало его больше, чем собственный цинизм, так это то, что сплошь и рядом этот самый цинизм оказывался менее циничным, чем реальная жизнь."
    © Терри Пратчетт

    "Я, конечно, не херувим. У меня нет крыльев. Но я чту Уголовный кодекс — это моя слабость."
    © Илья Ильф и Евгений Петров
    Nita
    Автор СИ
    Виконт
    *****

    Карма 238
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 232



    WWW
    « Ответ #174 : Август 14, 2012, 07:44:37 »

    Тоже пока держусь. С Криоожогом вроде получилось в прошлый раз - потом буквально проглотила.
    Не люблю кусками, ибо часть интереса все равно теряется в ожидании, потому лучше запастись терпением.
    Записан
    Iren
    La Belle Dame Sans Merci
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 619
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1158


  • Почетный старожил
  • 52569952
    WWW Email
    « Ответ #175 : Август 14, 2012, 10:19:45 »

    Я тоже "Криоожог" дотянула. А вот "Разделяющий нож. Горизонт" не смогла. Так и проверяла страничку перевода по три раза на день, прекрасно зная, что он выходит по одной главе в месяц...
    Записан

    "Те, кто ждет, возможно, и получат свой шанс, но им достанется только оставшееся от тех, кто поторопился." А.Линкольн
    Vlada
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 392
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 911


    КОШКИ - ЭТО ХОРОШО. (с) Смерть


    « Ответ #176 : Август 14, 2012, 19:30:04 »

    С "Криоожогом" я мало того, что до конца любительского перевода дотянула, я еще и официального дождалась, и до сих пор дочитать не могу.

    "Союз капитана Форпатрила" похоже по главам читать буду (4 выложенные уже прочла).

    А "Разделяющий нож. Горизонт" где переводится?
    Записан

    Людей незаменимых нет, и все же
    Мы заменить ушедшего не можем:
    (c) Мирза Шафи Вазех


    Ушедший хоть и не был всех дороже,
    Мы заменить никем его не можем.
    (c) Мирза Шафи Вазех
    Яна
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1249
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4101



    WWW
    « Ответ #177 : Август 14, 2012, 19:46:55 »

    А "Разделяющий нож. Горизонт" где переводится?
    Я видела на СИ http://samlib.ru/r/ragulina_e_f/
    Записан

    поиск бумажных книг по России, Украине и Беларуси
    Vlada
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 392
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 911


    КОШКИ - ЭТО ХОРОШО. (с) Смерть


    « Ответ #178 : Август 25, 2012, 20:52:33 »

    Я видела на СИ http://samlib.ru/r/ragulina_e_f/
    Запоздалое спасибо!
    Прочитала. Тексту, конечно, требуется и корректура, и редактура, но удовольствия это не умалило. Я правильно понимаю, что это последний роман в серии?

    пс: что за формат eARC?
    Записан

    Людей незаменимых нет, и все же
    Мы заменить ушедшего не можем:
    (c) Мирза Шафи Вазех


    Ушедший хоть и не был всех дороже,
    Мы заменить никем его не можем.
    (c) Мирза Шафи Вазех
    Яна
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1249
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4101



    WWW
    « Ответ #179 : Август 26, 2012, 12:58:07 »

    Запоздалое спасибо!
    Прочитала. Тексту, конечно, требуется и корректура, и редактура, но удовольствия это не умалило. Я правильно понимаю, что это последний роман в серии?

    пс: что за формат eARC?
    Всегда пожалуйста И да, по информации Фантлаба - этот роман на данный момент последний.
    Про формат такой - впервые слышу
    Записан

    поиск бумажных книг по России, Украине и Беларуси
    Страниц: 1 ... 10 11 [12] 13 14 15 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC