Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Октябрь 28, 2024, 02:28:35


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: (!!!) Не пропустите супер-игру ПРИДУМАЙ АННОТАЦИЮ! Взгляните на знакомые книги по-новому!
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Маккарти, Моника - Плененный любовью

Библиография >>>
Интересное на форуме:

Коутс, Александра - Клуб юных вдов

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Клуб злобных и незлобных читателей
| |-+  Вопросы и замечания к ЛР
| | |-+  Плохим переводчикам - бой! II
0 Пользователей и 6 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 ... 4 5 [6] 7 Печать
Автор Тема: Плохим переводчикам - бой! II 18+  (Прочитано 50322 раз)
jeni
Гость
« Ответ #75 : Январь 25, 2008, 11:24:17 »

Да,считается что автор Камасутры Ватсаяна Маланага.Но вот "бедному" Сорвачеву она оказала пагубное влияние.
Записан
Инес
Министр
Виконт
*****

Карма 71
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 175



WWW
« Ответ #76 : Январь 25, 2008, 11:31:38 »

У нас в России вообще очень смелые издатели.. В смысле - смело плюют на права авторов и читателей.
А большинству читателей, увы, и в голову не приходит заглянуть в оригинал. Думают, что это автор такую фигню написал. Тогда как перевод зарубежных книг зачастую осуществляют шестеро незнакомых друг с другом переводчиков-студентов, страдающих от нехватки времени и денег, каждому из которых дали по своей части книги... А потом героя в первой части зовут Даньел, во второй - Дэниел, а в третьей - Даниил:) И это - самое невинное из всего.
Мне кажется, пара судебных разбирательств с зарубежными авторами пошла бы им на пользу. А книги сейчас достаточно дорого стоят, чтобы можно было требовать за эти деньги нормального качества и соблюдения авторских прав..
Записан

Вперёд, беспечный пешеход...
Ludoedka
Правитель
Герцог
*****

Карма 1963
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 6545


  • "Лето, лето, лето ..." аватарка, 1 место "А я мечтаю ..." (аватарка), 3 место "Самый отвратительный злодей" (конкурс описаний), 3 место "Лучшие друзья девушек ... " (аватарка), 1 место "Святой Валентин" (аватарка), 1 место Дракон (аватарка), 1 место Мифология (аватарка), 2 место
  • 492179040
    « Ответ #77 : Январь 25, 2008, 12:38:05 »

    Мне кажется, пара судебных разбирательств с зарубежными авторами пошла бы им на пользу. А книги сейчас достаточно дорого стоят, чтобы можно было требовать за эти деньги нормального качества и соблюдения авторских прав..

    Совершенно согласна! Столько замечательных книг испохабили. А что уж говорить про то, что у читателей складывается превратное впечатление об авторе  (считайте, моральный ущерб). Заметьте, книги, которые издавались лет 10-15 назад отличались ЗНАЧИТЕЛЬНО лучшим качеством перевода.
    « Последнее редактирование: Январь 25, 2008, 12:39:45 от Ludoedka » Записан
    Ната
    Золотая стихия моря
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 819
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2005


    Я Мечтательница

  • Почетный старожил

  • « Ответ #78 : Январь 25, 2008, 13:27:50 »

    Мне кажется что авторам по барабану как перевели, они свое "лэвэ" получили, а там хоть трава нерасти.
    Записан

    Ninel
    Хранитель Очага
    Маркиз
    ****

    Карма 501
    Offline Offline

    Сообщений: 685


    Я не мечтательница! Я хуже!!!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #79 : Январь 25, 2008, 18:09:14 »

    знает у студентов есть такая пословица : "три года ты работаешь на зачетку, а потом она тебя!"

    так вот и с переводчиками десять лет назад они старались так сказать создавали себе. что бы с ними заключили постоянный контракт, а  сейчас расслабились! 
    Записан

    Женщины, безусловно, умеют хранить тайну… но сообща.
    DAMARIS
    Барон
    *

    Карма 30
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 62


    Мои фантазии - Ваша головная боль.


    « Ответ #80 : Январь 25, 2008, 19:00:15 »

    Ну, да... Сорвачев не просто расслабился.. Он, кажется уже растекся лужицей и мы в ней все мокнем.
    Записан

    Melius non incipient, quam desinent. (Лучше вовсе не начинать, чем остановиться на полпути.) СЕНЕКА.
    urfine
    Читатель
    Граф
    ***

    Карма 323
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 431



    « Ответ #81 : Январь 25, 2008, 19:01:53 »

    Ну и я свои пять копеек:

    У нас в России вообще очень смелые издатели.. В смысле - смело плюют на права авторов и читателей.
    А большинству читателей, увы, и в голову не приходит заглянуть в оригинал. Думают, что это автор такую фигню написал. Тогда как перевод зарубежных книг зачастую осуществляют шестеро незнакомых друг с другом переводчиков-студентов, страдающих от нехватки времени и денег, каждому из которых дали по своей части книги... А потом героя в первой части зовут Даньел, во второй - Дэниел, а в третьей - Даниил:) И это - самое невинное из всего.
    Мне кажется, пара судебных разбирательств с зарубежными авторами пошла бы им на пользу. А книги сейчас достаточно дорого стоят, чтобы можно было требовать за эти деньги нормального качества и соблюдения авторских прав..

    Да пусть хоть каждую главу переводят разные люди...но есть же корректоры, редакторы в конце концов, а они куда смотрят... они, что в месте с Сорвачевым придуркиваются... Деньги все хотят заработать, так почему же не признать, что да мол, зарабатываем деньги мы на ЛГ романах, и  делать это хорошо, а не так, что мол, та-а-кое большое одолжение делаем и "не из корысти ради..."
    После таких переводов, когда я читаю какие-нибудь смешные пассажи  из ЛГ, или слышу,что ЛГ пишут недоучившиеся/переучившиеся дамочки, я  чувствую уверенность на 90%, что не автор так написал, а переводчик так топорно перевел,  а редактору и наплевать... А потом получаются фразы типа "Пью чай с лимоном и с удовольствием".  А тут еще и всякие фантазии Б-р-р

    « Последнее редактирование: Январь 25, 2008, 19:09:43 от urfine » Записан

    Ce que femme veut,  Dieu le veut aussi
    DAMARIS
    Барон
    *

    Карма 30
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 62


    Мои фантазии - Ваша головная боль.


    « Ответ #82 : Январь 25, 2008, 19:10:44 »

    Да, что переводчики. Читала РУССКУЮ книгу! Так там автор забыла имя героя и переврала его несколько раз на одной странице. Редактор даже там ничего не заметил. А чтобы переводную литературу. не очень серьезную, редакторы прям вычитывали... это из области фантастики...
    Записан

    Melius non incipient, quam desinent. (Лучше вовсе не начинать, чем остановиться на полпути.) СЕНЕКА.
    margarita
    Почти самая обаятельная и привлекательная
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 491
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2083


    Toto,I've a feeling we're not in Cansas anymore!

  • Почетный старожил

  • « Ответ #83 : Январь 25, 2008, 19:32:25 »

    ну сорвачев задолбал!!!!! ну это просто неубиваемый мужик.
    вы знаете, я считаю, нужно позвать его с нами в шоколадницу. и сковродками его там, сковродками!!!
    Записан

    Looks like I 've picked the wrong week to stop sniffing glue... (c)
    suisen
    Фанат здравого смысла
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1506
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4631


  • Почетный старожил Бывший Правитель
  • 473074933
    WWW
    « Ответ #84 : Январь 25, 2008, 20:13:09 »

    ну сорвачев задолбал!!!!! ну это просто неубиваемый мужик.
    вы знаете, я считаю, нужно позвать его с нами в шоколадницу. и сковродками его там, сковродками!!!
    Идея -
    А можно с нами в Сладкоежку. Я здорово умею ронять подносы с едой. Могу прямо кое-кому на голову....
    Записан

    "Если и было на свете что-то, что угнетало его больше, чем собственный цинизм, так это то, что сплошь и рядом этот самый цинизм оказывался менее циничным, чем реальная жизнь."
    © Терри Пратчетт

    "Я, конечно, не херувим. У меня нет крыльев. Но я чту Уголовный кодекс — это моя слабость."
    © Илья Ильф и Евгений Петров
    DaisyN
    Гость
    « Ответ #85 : Январь 25, 2008, 20:45:20 »

    ...так вот и с переводчиками десять лет назад они старались так сказать создавали себе. что бы с ними заключили постоянный контракт, а  сейчас расслабились! 

    Расслабились бы ладно, но у него же крыша поехала
    Записан
    Russula
    Гость
    « Ответ #86 : Март 14, 2008, 13:48:59 »

    Специально пошла зарегистрировалась, чтобы ответить в этой теме 
    С Сорвачевым надо что-то делать!!!! это же просто ужас, а не переводчик! Маньяк!
    Поискала книги с его переводами. Вот такой списочек есть на Озоне:
    http://www.ozon.ru/context/detail/id/323662/?type=308#308

    И, гад какой, лезет же к любимым авторам! Вон, Николь Джордан или Энок испохабил 

    Переводил бы себе специфффических Тию Дивайн или ту же Эмму Аллан...

    А еще лучше - сам бы начал пописывать, а АСТ пусть попечатывает и все будут довольны!
    Записан
    jeni
    Гость
    « Ответ #87 : Март 14, 2008, 13:55:19 »

    Если Сорвачев начнет сам пописывать,АСТ будет вынужден выдумать новую серию,например "XXL-Libris ".
    Записан
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #88 : Март 14, 2008, 14:01:10 »

    Возмущение деятельностью Сорвачева всем понятно, но не надо сподвигать его на последний пункт. Мы и так слишком много всего ждем от АСТа, чтобы еще тратить наши ёлки на всяких придурков.
    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    Ната
    Золотая стихия моря
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 819
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2005


    Я Мечтательница

  • Почетный старожил

  • « Ответ #89 : Март 14, 2008, 14:06:05 »

    Жени, а почему только "XXL-Libris ", как минимум "XXXL-Libris ".  .

    Боюсь если АСТ выпустит хоть одну книгу где автором будет этот сексуально-озабоченый маньяк, их сразу закроют.
    « Последнее редактирование: Март 14, 2008, 14:08:36 от Ната » Записан

    Страниц: 1 ... 4 5 [6] 7 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC