Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Сентябрь 29, 2024, 08:16:34


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: (!!!) СЕГОДНЯ - просто хороший день. Пусть он принесет вам что-нибудь хорошее
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Маккарти, Моника - Плененный любовью

Библиография >>>
Интересное на форуме:

Донован, Ребекка - Что, если?

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Клуб злобных и незлобных читателей
| |-+  Книжки-малышки (Модераторы: LaLidia, Светлана1952)
| | |-+  "Двойники: Обсуждение"...
0 Пользователей и 7 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 18 Печать
Автор Тема: "Двойники: Обсуждение"... 18+  (Прочитано 147190 раз)
Оксана Львова
Министр
Герцог
*****

Карма 452
Offline Offline

Сообщений: 933


  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #30 : Ноябрь 06, 2010, 23:26:42 »

    Lisawetta, да, верно, Налепина не просто переводит роман, она пересказывает историю на свой лад, использует разные детали, которых не было в оригинале. Особенно после 2004 года.
    Но, используя собственные формулировки, Налепина все же придерживается оригинального сюжета.
    Вот сюжет романа Сары Морган: Главный герой хочет купить остров, который когда-то принадлежал его семье. Но владелец острова очень консервативен, он не желает продавать свою собственность человеку с репутацией плейбоя. Герой собирает своих помощников, чтобы разрешить проблему. Они видят один выход - обратиться в самую лучшую фирму по созданию имиджа.
    Обратившись в эту фирму, герой неожиданно сталкивается со своей женой, которая работает в этой фирме. Они не виделись несколько лет, потому что герой когда-то поверил, что она ему изменила. Она его ненавидит и не хочет с ним работать, но он шантажом заставляет ее помочь ему создать образ семейного человека.

    А теперь приведу отрывки из оригинала и русского варианта романа. Lisawetta, я не знаю, владеете ли вы английским. Но вы можете перевести отрывок с помощью программы-переводчика. И увидите, что "Два любящих сердца" при всех различиях в мелочах - все-таки двойник романа Сары Морган.

    Цитата: Два любящих сердца
    1
    « Последнее редактирование: Май 05, 2011, 10:50:09 от Светлана1952 » Записан
    tysia
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 185
    Offline Offline

    Сообщений: 1015



    « Ответ #31 : Ноябрь 20, 2010, 10:11:39 »

    Оксана, может я пропустила, но не увидела информации, что роман Фенн "Закон счастья" является двойником романа Розали Эш "То свидание в Кембридже..."

    ВНЕСЕНО
    « Последнее редактирование: Февраль 22, 2013, 15:56:34 от Светлана1952 » Записан
    Kasya
    Виконт
    **

    Карма 92
    Offline Offline

    Сообщений: 199



    « Ответ #32 : Ноябрь 27, 2010, 10:56:09 »

    Девочки-мечтательницы, очень нужна ваша помощь.
    Посмотрите пожалуйста темку:
    http://everdream.ru/forum/index.php?topic=8228.new#new

    Что можно дабавить в этот список?
    Информация ОЧЕНЬ нужна нашему Главному Геологу по двойникам Оксане
    для составления самого полного списка книг, выпущенных Панорамой за весь период своей деятельности.
    « Последнее редактирование: Ноябрь 28, 2010, 21:22:29 от Kasya » Записан
    Kasya
    Виконт
    **

    Карма 92
    Offline Offline

    Сообщений: 199



    « Ответ #33 : Январь 02, 2011, 23:25:54 »

    Хочу уточнить псевдоавтора Дж.Бейли (в наш Каталог она ещё не введена), введённого в список двойников:
     
    Бейли, Джессика - Не отпускай любовь (сб."Русич") __ Миттермейер, Хелен - С любимыми не расставайтесь (Mittermeyer, Helen - Krystal, 1992)

    Бейли, Джессика - Неопроверж.док-во (сб."Русич") __ Тейлор, Лаура - Обманутая любовь (изд."Русич") / Taylor, Laura - Wilder's Woman
    // Лесли, Марианна - Любить и верить (П-06-137)

    (сообщение дополнено благодаря Оксане)   

    ВНЕСЕНО
    « Последнее редактирование: Февраль 22, 2013, 16:06:24 от Светлана1952 » Записан
    Оксана Львова
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 452
    Offline Offline

    Сообщений: 933


  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #34 : Январь 03, 2011, 11:38:05 »

    Оригинальное название романа "С любимыми не расставайтесь" - Krystal (1992)
    Бейли "Неопровержимое доказательство" - тоже издательство "Русич". Как и  Миттермейер, Хелен "С любимыми не расставайтесь", кстати.
    Записан
    Светлана1952
    Наместник
    Граф
    *****

    Карма 126
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 486



    « Ответ #35 : Январь 05, 2011, 18:27:07 »

    Хочу уточнить псевдоавтора Дж.Бейли (в наш Каталог она ещё не введена), введённого в список двойников:
     
    Бейли, Джессика - Не отпускай любовь (сб."Русич") __ Миттермейер, Хелен - С любимыми не расставайтесь (Mittermeyer, Helen - Krystal, 1992)

    Бейли, Джессика - Неопроверж.док-во (сб."Русич") __ Тейлор, Лаура - Обманутая любовь (изд."Русич") / Taylor, Laura - Wilder's Woman
    // Лесли, Марианна - Любить и верить (П-06-137)

    (сообщение дополнено благодаря Оксане)   

    Дополнила Миттермейер на англ.языке...
    Записан

    Света
    "Тот, кто просыпается рано – жаворонок. Тот, кто ложится поздно – сова. А тот, кто поздно ложится и рано просыпается – вообще чокнутая птичка."
    Цитатник Мечтательницы
    Kasya
    Виконт
    **

    Карма 92
    Offline Offline

    Сообщений: 199



    « Ответ #36 : Январь 09, 2011, 12:45:27 »

    Госпожи-вносители, опять поднимаю вопрос о псевдоавторе Панорамы П.Сангер.
    В 1997 г. Панорама перевела роман Л.Майклс под именем Пола Зенгер [Zenger Paula] "Одержать победу".  Затем подзабыла новоявленного автора и вспомнила только в 2001 г. поместив на обложку уже Пола Сангер [Zenger Paula] "Сумасбродный шаг".  Затем в 2003-04 гг. вышли ещё три романчика под именем Пола Сангер [Zenger Paula].
    Т.к. все четыре опознанных Оксаной оригинала принадлежат перу Л.Майклс, то я всех их держу на букву "З", оставив сноску на букве "С".
    Может объединим этих авторов в Каталоге и в списке двойников?
    If согласны, то под какой фамилией будем объединять?  Первой или с большим списком?  Пока делаю сноски на обоих страницах.
    « Последнее редактирование: Январь 09, 2011, 19:10:13 от Kasya » Записан
    Светлана1952
    Наместник
    Граф
    *****

    Карма 126
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 486



    « Ответ #37 : Январь 09, 2011, 16:56:56 »

    Госпожи-вносители, опять поднимаю вопрос о псевдоавторе Панорамы П.Сангер.
    В 1997 г. Панорама перевела роман Л.Майклс под именем Пола Зенгер [Zenger Paula] "Одержать победу".  Затем подзабыла новоявленного автора и вспомнила только в 2001 г. поместив на обложку уже Пола Сангер [Zenger Paula] "Сумасбродный шаг".  Затем в 2003-04 гг. вышли ещё три романчика под именем Пола Сангер [Zenger Paula].
    Т.к. все четыре опознанных Оксаной оригинала принадлежат перу Л.Майклс, то я всех их держу на букву "З", оставив сноску на букве "С".
    Может объединим этих авторов в Каталоге и в списке двойников?

    Кася, насчет Каталога я согласна. Особенно если будет страница со сноской, а в списке Двойников, мне кажется более правильным не менять. Как была написана фамилия автора на обложке, так ее и оставить (для простоты)
    Записан

    Света
    "Тот, кто просыпается рано – жаворонок. Тот, кто ложится поздно – сова. А тот, кто поздно ложится и рано просыпается – вообще чокнутая птичка."
    Цитатник Мечтательницы
    Светлана1952
    Наместник
    Граф
    *****

    Карма 126
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 486



    « Ответ #38 : Январь 14, 2011, 15:41:00 »

    Оксана, я нашла у себя одну пару Панорамок... По-моему, двойник...
    1) Бланк, Карла " Доверься мне " (1998) - прокурор Ник Роббинс и свидетель Конни Грант, официантка
    2) Сандр, Энн " Не обмани себя" (2008)
    Краткое содержание "Не обмани себя": Николас Роббинс - прокурор- расследует дело об убийстве мафиоза Марком своих родителей в ресторане.Свидетель - официантка Конни...
    Аннотации есть в Каталоге...

    ВНЕСЕНО
    « Последнее редактирование: Февраль 22, 2013, 16:08:42 от Светлана1952 » Записан

    Света
    "Тот, кто просыпается рано – жаворонок. Тот, кто ложится поздно – сова. А тот, кто поздно ложится и рано просыпается – вообще чокнутая птичка."
    Цитатник Мечтательницы
    Светлана1952
    Наместник
    Граф
    *****

    Карма 126
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 486



    « Ответ #39 : Январь 18, 2011, 16:56:21 »

    Оксана, нашла еще один отмеченный у меня двойник/повтор:
    1) Гловер, Синтия "Что было, то было" (П, 2001) : секретарша в приемной у врача-вдовца
    2) Лоуэлл, Роуз "Небесный огонь" (П,1999) ... В книге  под одной обложкой фактически три повести... 2-я из них называется "Дрю Моррис" : Врач Дрю - вдовец, и секретарша Китти...
    Имена разные, но текст почти идентичен... Во всяком случае, насколько я помню... У меня нет на руках Гловер, только запись...
    Девушки, если у кого-то есть оба романа, может быть, перепроверите...

    ВНЕСЕНО
    « Последнее редактирование: Февраль 22, 2013, 16:09:48 от Светлана1952 » Записан

    Света
    "Тот, кто просыпается рано – жаворонок. Тот, кто ложится поздно – сова. А тот, кто поздно ложится и рано просыпается – вообще чокнутая птичка."
    Цитатник Мечтательницы
    tysia
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 185
    Offline Offline

    Сообщений: 1015



    « Ответ #40 : Январь 18, 2011, 17:08:09 »

    У меня есть Гловер Синтия "Что было, то было", но Лоуэлл Роуз "Небесный огонь"  нет. Сравнить оба не могу. Если есть какие-то вопросы по Гловер, то пишите.
    Записан
    Светлана1952
    Наместник
    Граф
    *****

    Карма 126
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 486



    « Ответ #41 : Январь 19, 2011, 12:22:49 »

    У меня есть Гловер Синтия "Что было, то было", но Лоуэлл Роуз "Небесный огонь"  нет. Сравнить оба не могу. Если есть какие-то вопросы по Гловер, то пишите.
    Я уже подумываю, чтобы
    эту книжку... Единственное, что смущает - она толстенькая...
    Если что, я сразу тебе пошлю...
    Записан

    Света
    "Тот, кто просыпается рано – жаворонок. Тот, кто ложится поздно – сова. А тот, кто поздно ложится и рано просыпается – вообще чокнутая птичка."
    Цитатник Мечтательницы
    tysia
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 185
    Offline Offline

    Сообщений: 1015



    « Ответ #42 : Январь 19, 2011, 12:41:32 »

    Гловер я уже сделала. У меня ее попросила Veresk, я ей отослала.
    А ты какую книгу имела ввиду, что толстенькая?
    Записан
    Светлана1952
    Наместник
    Граф
    *****

    Карма 126
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 486



    « Ответ #43 : Январь 20, 2011, 10:17:31 »

    Гловер я уже сделала. У меня ее попросила Veresk, я ей отослала.
    А ты какую книгу имела ввиду, что толстенькая?
    Толстенькая книжка - это Роуз Лоуэлл "Небесный огонь". Я вчера ее перечитала. Совершенно жуткий перевод,по-моему, даже не подстрочник, а подсловик... Так что сканировать ее нет смысла.
    Там общий пролог, и один город, даже городок - Джекобсвиль, штат Техас...И три истории любви...
    1) "Том Уокер": отец-священник избивал их с сестрой, если они только смотрели на лиц противоположного пола (у него была опухоль в мозгу). Итог - до 28л был девственником. 1 ночь со своей секретаршей - Элисией (для нее тоже первая)... Не знал, что сказать. Боится женщин. Она уехала. Встреча в этом городе через 6л. Была замужем, есть дочь... Дочь очень похожа на его сестру Кейт - черные волосы, зеленые глаза (есть индейские корни)... Это его дочь...
    2) "Дрю Моррис": Доктор Дрю - вдовец, очень любил жену Еву... Весь в работе, единственное общение - родители Евы. К нему прислали нового регистратора - Китти Карсон. Ухаживала за отцом-инвалидом, бывшим военным, не умеет одеваться, от смущения неловкая...Очень добрая, очень наивная...
    3)"Джоб Додд": Джоб Додд - работает на ранчо Теда Ригана. Сестра Теда - Сэнди - занимается компьютерами. На время отдыха после болезни вернулась на ранчо, чтобы наладить компьютеризацию ранчо. Должна научить Джоба... Постоянно ругаются... Но любовь с детства...
    Кстати, все сюжеты этих повестей мне где-то еще встречались...

    Я посмотрела Гловер - это двойники... Лучше язык (совсем другой переводчик), немножко другое начало - но все остальное один в один со 2-й повестью у Роуз Лоуэлл -"Дрю Моррис"...
    « Последнее редактирование: Январь 27, 2011, 20:41:05 от Светлана1952 » Записан

    Света
    "Тот, кто просыпается рано – жаворонок. Тот, кто ложится поздно – сова. А тот, кто поздно ложится и рано просыпается – вообще чокнутая птичка."
    Цитатник Мечтательницы
    tysia
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 185
    Offline Offline

    Сообщений: 1015



    « Ответ #44 : Январь 20, 2011, 10:28:39 »

    Света, как только появится у меня текст Гловер, я могу тебе прислать для сравнения.
    Записан
    Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 18 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC