Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Сентябрь 27, 2024, 22:20:02


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: Не забудьте проголосовать за своего любимого автора ЛР!
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Флоранд, Лора - Француженки не играют по правилам

Новинки ЛР >>>
Интересное на форуме:

Коутс, Александра - Клуб юных вдов

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Светланин уголок
| |-+  Наши переводы (Модератор: Ксю)
| | |-+  Помогите перевести I
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: 1 ... 10 11 [12] Печать
Автор Тема: Помогите перевести I 18+  (Прочитано 95623 раз)
Глаша
Читатель
Герцог
*****

Карма 369
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 918


Каждой бочке затычку! Хотя бы квадратную...


« Ответ #165 : Июнь 12, 2006, 02:38:35 »

Я думаю, что несчастный kirtle в те времена был платьем-рубашкой, которое носилось самостоятельно или надевалось под нечто вроде платья-сарафана (платья без рукавов), которое называлось gown или sideless surcoat (что-то вроде этого). 

Вот тут написано более вразумительно и есть картинка.

Короче говоря, я бы перевела это дело, как "платье". 

Записан
veera
Читатель.
Граф
***

Карма 144
Offline Offline

Сообщений: 320


Я - мечтательница!

  • Почетный старожил
  • vera.markelova@gmail.com
    « Ответ #166 : Июнь 14, 2006, 13:55:24 »

    Девушки !
    Хочу поместить   в "Золотых  фразах"  эту  очень  красивую заключительную  цитату из "Fiery Cross" ( DIANA GABALDON) , но   хотелось  бы  с вами  сначала обсудить  ее  перевод:

    “When the day shall come, that we do part,” he said softly, and turned to look at me, “if my last words are not ‘I love you’—ye’ll ken it was because I didna have time.”

    Когда наступит день разлуки  ,-   мягко  сказал  он ,посмотрев на меня -  если  мои последние слова  не будут " Я люблю тебя"  - знай ,это потому , что  у меня не хватило времени ( ..я  не успел .??....)
    Записан
    Тигра
    Тигра Львовна
    Читатель
    Маркиз
    ****

    Карма 463
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 562


    Women are made to be loved, not understood

  • Почетный старожил
  • 238705210
    « Ответ #167 : Июнь 14, 2006, 14:01:00 »

    ... я не успел их произнести.
    Записан

    I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best. (Oscar Wilde)
    margarita
    Почти самая обаятельная и привлекательная
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 491
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2083


    Toto,I've a feeling we're not in Cansas anymore!

  • Почетный старожил

  • « Ответ #168 : Июнь 14, 2006, 15:56:29 »

     в тот день, когда придет время расстаться  - мягко сказал он, повернувшись, чтобы посмотреть на меня - если моими последними словами будут не "я люблю тебя", ты будешь знать - я просто не успел их произнести.
    Записан

    Looks like I 've picked the wrong week to stop sniffing glue... (c)
    veera
    Читатель.
    Граф
    ***

    Карма 144
    Offline Offline

    Сообщений: 320


    Я - мечтательница!

  • Почетный старожил
  • vera.markelova@gmail.com
    « Ответ #169 : Июнь 14, 2006, 16:18:27 »

    Tigra,Margarita

    Спасибо.Звучит  красиво.
    Записан
    ZaVal
    Гость
    « Ответ #170 : Июнь 16, 2006, 22:25:32 »

    Помогите, пожалуйста, перевести выделенные слова.

    Finally, he stirred and said, "When I was a score and ten a… man of sorts… came to this castle. At first, I thought that he'd come to challenge me, for I was heralded the most powerful warrior in all the isles.
    Записан
    Iulia
    Гость
    « Ответ #171 : Июнь 16, 2006, 22:47:56 »

    Цитировать
    When I was a score and ten

    Score переводится как 20 (2 десятка), тогда получается "когда мне было (исполнилось) 30".

    Подходит по смыслу?
    Записан
    Страниц: 1 ... 10 11 [12] Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC