Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Сентябрь 28, 2024, 02:27:35


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: (!!!) Посмотрели фильм? Не забудьте внести его в тематические списки!
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Гурк, Лора Ли - Истинное сокровище

Библиография >>>
Интересное на форуме:

Донован, Ребекка - Что, если?

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Светланин уголок
| |-+  Наши переводы (Модератор: Ксю)
| | |-+  Помогите перевести I
0 Пользователей и 58 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 ... 7 8 [9] 10 11 12 Печать
Автор Тема: Помогите перевести I 18+  (Прочитано 95745 раз)
svetico
Герцог
*****

Карма 415
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1171


  • Бывший Верховный Правитель Почетный старожил

  • WWW
    « Ответ #120 : Март 21, 2006, 11:05:56 »

    cavern - это еще и пещера.
    Так что голос, если переводить дословно, "как из сердца пещеры", т.е. громкий, и, думаю, достаточно низкий.

    Действительно, представьте себе как звучит "голос внутри пещеры" и подберите термин. Мне в голову приходит "звучный".
    Записан

    Светлана
    svetico
    Герцог
    *****

    Карма 415
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1171


  • Бывший Верховный Правитель Почетный старожил

  • WWW
    « Ответ #121 : Март 21, 2006, 11:21:21 »

    Искала я в романах. В одном романе его обозвали "бювет", в других переводчики очень умело исхитряются никак его не называть. То есть действие происходит в этом зале, они там встречаются, общаются, ссорятся-ругаются, но само место в тексте никак не называется

    Может быть чтото типа "Зал минеральных вод"? Раз нет устоявшегося термина - можно придумать свой Я поискала на туристических сайтах среди достопримечательностей - ничего не попалось. Может, у кого найдется путеводитель по Бату?
    На этой неделе собираюсь на туристическую выставку. Может, там что подскажут?
    Записан

    Светлана
    Сarnerita
    Ступающая мягко
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 346
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 793


  • Почетный старожил Бывший Наместник

  • WWW Email
    « Ответ #122 : Март 21, 2006, 11:49:18 »

    Благодарю. "Звучный" это лучше, чем мой вариант  - "утробный"
    Записан

    Кто душой крепче скал,
    Сдастся только любя.
    Я тебя отыскал.
    Я узнала тебя.
    Глаша
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 369
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 918


    Каждой бочке затычку! Хотя бы квадратную...


    « Ответ #123 : Март 21, 2006, 12:43:14 »

    Пожалуйста, подскажите как можно на русский литературный язык перевести Pump Room в г. Бате.

    На наших курортах минеральных вод подобное помещение традиционно называют питьевая галерея или питьевая галерея источника. 
    Записан
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Наместник
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #124 : Март 21, 2006, 13:33:20 »

    Когда я набирала мемуары одного довольно именитого дядечки (он что-то типа главного казака Москвы, отец папиного бывшего начальника), то в одной из глав его отправляли после войны в Трускавецкий санаторий лечиться "нафтусей". Он этот зал тоже называл бюветом.

    Покопалась в Яндексе. В одной из статей попалось предложение: "сооружения на месторождениях минеральных подземных вод выполняются в виде бюветов, павильонов, галерей".
    « Последнее редактирование: Март 21, 2006, 13:44:47 от Ксю » Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    svetico
    Герцог
    *****

    Карма 415
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1171


  • Бывший Верховный Правитель Почетный старожил

  • WWW
    « Ответ #125 : Март 21, 2006, 14:25:00 »

    Ну, может быть это и бювет - только кто сейчас это слово поймет. А вот питьевая галерея - по-моему отлично подходит
    Записан

    Светлана
    Marietta
    Граф
    ***

    Карма 313
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 286


  • Почетный старожил

  • « Ответ #126 : Март 21, 2006, 14:33:29 »

    Питьевые галереи - это архитектурные сооружения, где находятся  обычно несколько бюветов. В бюветы подается вода определенного источника, например," Ессентуки" 4,17, холодный бювет, теплый бювет этих  же вод. Бювет "Нарзан и т.д.  Бываю в саниториях Кавминвод, поэтому немного знаю, да и живу в курортном городе.
    В питьевых галереях обычно встречаются, беседуют, отдыхают.
     Глаша права -  речь идет о питьевых галереях.
    « Последнее редактирование: Март 21, 2006, 15:03:23 от Marietta » Записан
    margarita
    Почти самая обаятельная и привлекательная
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 491
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2083


    Toto,I've a feeling we're not in Cansas anymore!

  • Почетный старожил

  • « Ответ #127 : Март 29, 2006, 10:20:35 »

    а бювет то чем не нравится?  : )) по -моему, нормальною. я бы перевела "бювет"
    Записан

    Looks like I 've picked the wrong week to stop sniffing glue... (c)
    Глаша
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 369
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 918


    Каждой бочке затычку! Хотя бы квадратную...


    « Ответ #128 : Март 29, 2006, 11:26:45 »

    БЮВЕТ м.
    1. Сооружение над минеральным источником, откуда непосредственно получают воду для питья.

    (Толково-словообразовательный словарь русского языка)

    или

    Бювет (франц. buvette, буквально — буфет, распивочное заведение) — специальное сооружение, устраиваемое над каптажем минерального источника или близ него для отпуска питьевой минеральной воды, с целью предохранения её от загрязнения и создания необходимых удобств для пользования. Иногда бювет холодных минеральных минеральных источников устраивается с приспособлением для подогрева воды. Часто бювет устраивают в специальных галереях.

    (Википедия)

    Если сказать, что герои встретились в бювете, можно понять неправильно. 



     
    Записан
    der
    Гость
    « Ответ #129 : Апрель 05, 2006, 20:41:31 »

    Пожалуйста, помогите правильно перевести словосочетание - purple prose, общий смысл-то понятен.

    В Окфордском словаре написано  - noun prose that is too ornate.
    « Последнее редактирование: Апрель 05, 2006, 20:43:31 от Darina » Записан
    Глаша
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 369
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 918


    Каждой бочке затычку! Хотя бы квадратную...


    « Ответ #130 : Апрель 05, 2006, 22:08:22 »

    Я бы перевела как "витиеватая" или "высокопарная" - что ближе.
    Записан
    der
    Гость
    « Ответ #131 : Апрель 05, 2006, 22:54:33 »

    Я бы перевела как "витиеватая" или "высокопарная" - что ближе.
    даже и не знаю?

    Текст такой. (Девушка пишет рассказы. ЛР с лёгким эротическим уклоном)

    All of her dreams had come true. The village women waited with bated breath for the latest "installment" of her serial novel. They lapped up every word, savoring the romance, and the magic of it spilled over into their hearth and home. And no one ever complained about purple prose or typos.

    Записан
    Юся
    Кузя с детством
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 1037
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 3595


    закат солнца вручную

  • Почетный старожил Бывший Верховный Правитель
  • 493372306
    WWW
    « Ответ #132 : Апрель 05, 2006, 23:30:19 »

    Дарина, посмотри в этой теме - Оксана Львова писала об этом переход Конечно, точного перевода нет, просто разъяснение. А синоним сама подберешь
    Записан

    То, что люди говорят обо мне, мало характеризует меня.
    Но зато отлично характеризует их
    Отдам книги в хорошие руки!
    der
    Гость
    « Ответ #133 : Апрель 05, 2006, 23:39:06 »

    Юля, Оксана Львова,    спасибо, это то что нужно.
    Я даже ничего не буду изобретать, оставлю оригинальное выражение и дам сноску с объяснением.
    Записан
    Юся
    Кузя с детством
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 1037
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 3595


    закат солнца вручную

  • Почетный старожил Бывший Верховный Правитель
  • 493372306
    WWW
    « Ответ #134 : Апрель 05, 2006, 23:40:57 »

    имхо, самое верное решение.
    Записан

    То, что люди говорят обо мне, мало характеризует меня.
    Но зато отлично характеризует их
    Отдам книги в хорошие руки!
    Страниц: 1 ... 7 8 [9] 10 11 12 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC