Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Декабрь 04, 2021, 14:06:23


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: (!!!) Подключайтесь к составлению Библиографий авторов ЛР!
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Флоранд, Лора - Француженки не играют по правилам

Новинки ЛР >>>
Интересное на форуме:

Коутс, Александра - Клуб юных вдов

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Клуб злобных и незлобных читателей
| |-+  Вопросы и замечания к ЛР
| | |-+  Перлы переводчиков V
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: 1 2 3 [4] 5 Печать
Автор Тема: Перлы переводчиков V 18+  (Прочитано 33947 раз)
Corvina
Виконт
**

Карма 106
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 166


WWW
« Ответ #45 : Май 05, 2009, 20:31:03 »

Почему имя героя переведено Морис?!Я бы поняла, если его перевели Джерард или Джералд,но Морис...В голове не укладывается.

Ой, а вдруг все гораздо проще? Помните, в детстве, "Всадник без головы"? Там главного героя зовут Морис Джеральд.
Ну вот, может переводчица тоже вспомнила, по какой-то своей аналогии. Только имя и фамилию немножко перепутала  .
Записан

Любой человек имеет право сделать глупость - против этого нельзя возразить, однако и этим правом следует пользоваться с некоторой умеренностью.
Henrietta
Гость
« Ответ #46 : Май 24, 2009, 09:14:05 »

Я тут занималась архивными новинками и вот здесь, в топике о Мэг Кэбот, Ксюша сетует на переводеские ляпы...
Мне вспомнилось, что вчера перечитывая "По своей воле" С.Браун я наткнулась на такую фразу:

... в мире есть только трое мужчин, за ночь с которыми я рискну годами счастливой семейой жизни. Двое из них - Роберт Редфорд и Ричард Гере.

Я сразу и не поняла, что это Ричард Гир (Richard Gere но ведь к 1997 году - времени перевода книги - были сняты уже и "Сомерсби" и "Красотка", и многие другие фильмы. Так, что не знать кто такой Ричард Гир...  Мне кажется, что это просто элементарное невнимание 
« Последнее редактирование: Май 24, 2009, 23:04:51 от Henrietta » Записан
М.К.
Виконт
**

Карма 104
Offline Offline

Сообщений: 200


« Ответ #47 : Май 24, 2009, 17:43:34 »

Тут и там в любовных романах (современных) встречаю эпизоды, когда герои заходят в какое-то кафе, покупают сэндвич, или там гамбургер и... жаркое. Сначала было удивление: к гамбургеру, то есть к мясу - еще и жаркое?! Ну и обжоры же эти герои, однако!
Лишь через какое-то время я поняла, что многие горе-переводчики так переводят french fry - жареную картошку.
Записан
Corvina
Виконт
**

Карма 106
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 166


WWW
« Ответ #48 : Июнь 10, 2009, 16:41:00 »

Гай Гэвриэл Кей "Изабель"
И роман хороший, и перевод хорош, и переводчица та же, что традиционно переводит Кея...
Но вот на ...надцатой странице герой "прочистил горло". Через несколько страниц опять. Потом другой герой сделал то же самое. И понеслось. В конце романа почти на каждой странице кто-нибудь "делал это" . А если учесть, что герои постоянно что-то говорят, каждый раз предварительно "прочистив горло"... Ужас! Даже если так у автора, можно было либо подобрать синонимы, либо просто выкинуть в половине случаев - рука так и тянулась к Copy-Paste 
Записан

Любой человек имеет право сделать глупость - против этого нельзя возразить, однако и этим правом следует пользоваться с некоторой умеренностью.
Goton
Ночные Соблазны
Герцог
*****

Карма 573
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1341


Я такая, какая есть!

  • Почетный старожил
  • 465180202
    WWW Email
    « Ответ #49 : Июнь 17, 2009, 21:53:56 »

    Предисловие автора

    Алиса открыла новый, странный мир, просто шагнув в зеркало. Далеко не всегда безопасный, этот мир был наполнен безумием, бессмыслицей, приключениями и очарованием.
    Но это всего лишь сказка, а что бы случилось с реальным человеком, если бы он шагнул в зеркало? Что бы его ждало там? Чай в гостях у Сумасшедшего Шляпника* или что-то еще более неожиданное?

    ___________
    * персонаж произведения Л. Кэррола "Алиса в Стране Чудес" (прим. пер.)

    Кэй Хупер "Волшебное зеркало"


    И вот скажите мне, если вы читали Кэррола, вы знаете, кто такая Алиса, и кто такой Сумасшедший Шляпник (или как там его переводили)? Или вы не читали, и поэтому не знаете ни о Шляпнике, ни об Алисе. А почему тогда сноска только к Шляпнику дана?
    Записан





    Самый хороший модер/админ тот, которого не слышно и не видно..., а на форуме ​порядок! (с) Народная мудрость

    «With Great power comes Great responsibility!» (с) Spider-Man
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1819
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #50 : Июнь 17, 2009, 21:59:26 »

    Насколько мне помнится, в более-менее классическом переводе "Алисы" он Болванщик.
    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    jeni
    Гость
    « Ответ #51 : Июнь 17, 2009, 22:00:24 »

    Goton,может,потому, что даже если кто-то не читал "Алису в Стране Чудес",то слышал об этой книге.А чтобы знать кто этот Шляпник нужно прочитать книгу. Алиса более известный персонаж.
    Записан
    Goton
    Ночные Соблазны
    Герцог
    *****

    Карма 573
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1341


    Я такая, какая есть!

  • Почетный старожил
  • 465180202
    WWW Email
    « Ответ #52 : Июнь 17, 2009, 22:21:32 »

    А по какому принципу определяется известность/неизвестность? Иногда по тексту встречается куча исторических имен, а пояснения даются не ко всем. Должно же быть какое-то правило?
    Записан





    Самый хороший модер/админ тот, которого не слышно и не видно..., а на форуме ​порядок! (с) Народная мудрость

    «With Great power comes Great responsibility!» (с) Spider-Man
    Goton
    Ночные Соблазны
    Герцог
    *****

    Карма 573
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1341


    Я такая, какая есть!

  • Почетный старожил
  • 465180202
    WWW Email
    « Ответ #53 : Июнь 17, 2009, 22:52:04 »

    Девочки, а почему у нас две темы "Переводчикам - премию Сиддонса V"?
    http://everdream.ru/forum/index.php?topic=5681.0


    Потому, что мы с Юсей одновременно разделили тему. Уже исправлено.
    « Последнее редактирование: Июнь 17, 2009, 23:02:59 от Жени » Записан





    Самый хороший модер/админ тот, которого не слышно и не видно..., а на форуме ​порядок! (с) Народная мудрость

    «With Great power comes Great responsibility!» (с) Spider-Man
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1819
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #54 : Июнь 17, 2009, 23:07:32 »

    Ну вот, пока вы колдовали "на двоих", мое сообщение ушло в небытиё и не хочет восстанавливаться...

    UPD: Еще раз набрала.

    На самом деле, мне кажется, что в этом случае лучше было бы делать ссылку не к Алисе или Болванщику, а к слову "сказка", например. Что-нибудь такое: "Речь идет о произведениях Льюиса кэрролла "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье". Потому что Болванщик (Шляпник) был героем первой книги, а зеркало, как ясно видно из названия, было во второй.
    « Последнее редактирование: Июнь 17, 2009, 23:12:05 от Ксю » Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    Goton
    Ночные Соблазны
    Герцог
    *****

    Карма 573
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1341


    Я такая, какая есть!

  • Почетный старожил
  • 465180202
    WWW Email
    « Ответ #55 : Июнь 18, 2009, 01:09:52 »

    Ксю, вот именно.
    Записан





    Самый хороший модер/админ тот, которого не слышно и не видно..., а на форуме ​порядок! (с) Народная мудрость

    «With Great power comes Great responsibility!» (с) Spider-Man
    Irinita
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 470
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1097


  • "Святой Валентин" (аватарка), 2 место

  • « Ответ #56 : Август 14, 2009, 00:28:55 »

    Долго думала, в какую тему это лучше поместить, решила сюда.

    Как и большинство Мэлори, это был крупный светловолосый и зеленоглазый человек. Он был одним из немногих в роду, кто унаследовал черные волосы и кобальтово голубые глаза прабабушки Дерека. Поговаривали, что в ее жилах струилась цыганская кровь, хотя ни Джейсон, ни кто либо из братьев никогда этого не подтверждали.

    "Скажи, что любишь" Дж. Линдсей, переводчик - М. Гутов.
    Записан

    tysia
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 185
    Offline Offline

    Сообщений: 1015



    « Ответ #57 : Январь 22, 2010, 21:16:30 »

    Девочки, хочу поделиться своими «заметками», которые делала в процессе чтения разных романов. Это самая малость, что у меня есть
    Натали Андерсон. Прекрасный наглец.
    В 4 главе у ГГ-ни «черные патлы», в 10 – у нее золотистые волосы, в 11 – соперница говорит о ней как о брюнетке.

    Джеки Браун. Потерянный муж. ЛР № 1686
    - Райан выглядит усталым, - задумчиво произнесла Симона, махнув рукой своему новому мужу (раз новый муж, значит должен был быть и старый, но  Симона всего лишь один раз вышла замуж)

    Лиана Бэнкс. Секрет удачного брака. ЛР № 1968
    - Много раз. Ей помогает мама, но она и мне иногда позволяет повозиться с Дэвидом. (Речь идет о подруге героини, Лили де Люка, о которой был роман № 1766 и где было сказано, что ее мать умерла еще до того, как Лили забеременела. Откуда же теперь взялась ее мать? В английском варианте книги эта фраза звучит так:
    Even though she has a mother’s helper, she lets me take care of David sometimes. - Даже при том, что у нее есть помощник матери, она позволяет мне иногда заботиться о Дэвиде. /Это перевод электронного переводчика/)

    Кэтрин Гарбера. Мужчина без слабостей. ЛР № 1862
    Сэм женат уже больше десяти лет (глава 1). Четыре года назад Сэм потерял свою конкурентоспособность – он женился на Мэрилин (глава 3)

    Линн Грэхем. Плохая девчонка. И № 250
    -Моего отчима больше нет. В первые годы после его смерти нам пришлось нелегко (это 2 глава). В 3 главе ГГ-ня возвращается домой и видит, как ее бывший отчим забирается в свою машину, забрав деньги у ее матери. Позднее он ее шантажирует фотографиями. Когда же он успел воскреснуть?

    Кэтрин Манн. Прыжок через пропасть. ЛР № 1931
    Герои едут в дом матери Себастьяна и он одет в майку-безрукавку, потом они попадают в аварию, Марианну доставляют в больницу. После ее осмотра они возвращаются домой, и оказывается, что Себастьян одет теперь в пиджак и рубашку. Где это он успел переодеться и когда, если он не отлучался из больницы?)

    Записан
    Eleanor
    Элли
    Герцог
    *****

    Карма 1586
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 7157


    Искрометно...

  • Бывший Верховный Правитель Почетный старожил

  • WWW
    « Ответ #58 : Ноябрь 13, 2010, 23:56:22 »

    Читала Жаклин Берд, "Опаленная судьбой" (ужасный был перевод)

    Хелен почувствовала, как в паху зашевелилось возбуждение.

    Ее глаза превратились в огромные блюдца.
    Записан

    Читать /СИ



    Дорожить кем-то - значит оберегать не только его жизнь, но и сердце: гордость, самолюбие, веру в собственные силы, порывистость, чистоту - все те многочисленные свойства, хорошие или дурные, что делают человека человеком.
    Асия Уэно
    Ludoedka
    Правитель
    Герцог
    *****

    Карма 1961
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 6543


  • "Лето, лето, лето ..." аватарка, 1 место "А я мечтаю ..." (аватарка), 3 место "Самый отвратительный злодей" (конкурс описаний), 3 место "Лучшие друзья девушек ... " (аватарка), 1 место "Святой Валентин" (аватарка), 1 место Дракон (аватарка), 1 место Мифология (аватарка), 2 место
  • 492179040
    « Ответ #59 : Ноябрь 14, 2010, 00:06:13 »

    Хелен почувствовала, как в паху зашевелилось возбуждение.
    Записан
    Страниц: 1 2 3 [4] 5 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC