Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Сентябрь 28, 2024, 02:25:13


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: (!!!) СЕГОДНЯ - просто хороший день. Пусть он принесет вам что-нибудь хорошее
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Гурк, Лора Ли - Истинное сокровище

Библиография >>>
Интересное на форуме:

Коутс, Александра - Клуб юных вдов

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Клуб злобных и незлобных читателей
| |-+  Вопросы и замечания к ЛР
| | |-+  Письмо в издательство по поводу переводов А.К. Сорвачева
0 Пользователей и 12 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 7 Печать
Автор Тема: Письмо в издательство по поводу переводов А.К. Сорвачева 18+  (Прочитано 58412 раз)
Росинка
тигрёнок, а не киска
Правитель
Герцог
*****

Карма 1994
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 9604


  • "Дом моей мечты" (конкурс описаний), 2 место "Мечты сбываются" (конкурс описаний), 2 место
  • 605780038
    WWW
    « Ответ #45 : Ноябрь 15, 2006, 21:39:10 »

    А у меня сегодня приступ пессимизма случился и подумала я вот о чем - мне интересно, сколько людей, почитав наши возмущенные высказывания на форуме "Москвы" (там же тоже собирались выкладывать, да?) купят книгу "Стоя  в тени" и другие "произведения" Сорвачева? Думаю, много. Кто-то из любопытства, кто-то - из желания составить свое мнение, самостоятельно оценить, прежде чем решать, хорошо это или плохо. Кого-то просто тянет на все скандальное. Ну а еще наверняка есть ценители именно такого стиля в произведениях - и они поймут, что это для них самое то. Как бы не получилось, что мы еще и рекламу Сорвачеву сделаем Ведь есть же такое выражение: "Пусть лучше обо мне говорят плохо, чем никак", да и приемчик черного пиара на чем-то все же основан.
    Записан

    У нормальных людей дорога уходит в даль. Для нормальных людей страницы весна листает. Я увидела утром: в долине зацвёл миндаль. Мне нельзя миндаль: я - Снегурочка, я расстаю
    Что бы ни случилось — встала, подняла голову и пошла!
    Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвется.
    Ninel
    Хранитель Очага
    Маркиз
    ****

    Карма 501
    Offline Offline

    Сообщений: 685


    Я не мечтательница! Я хуже!!!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #46 : Ноябрь 16, 2006, 07:40:34 »

    А у меня сегодня приступ пессимизма случился и подумала я вот о чем - мне интересно, сколько людей, почитав наши возмущенные высказывания на форуме "Москвы" (там же тоже собирались выкладывать, да?) купят книгу "Стоя  в тени" и другие "произведения" Сорвачева? Думаю, много. Кто-то из любопытства, кто-то - из желания составить свое мнение, самостоятельно оценить, прежде чем решать, хорошо это или плохо. Кого-то просто тянет на все скандальное. Ну а еще наверняка есть ценители именно такого стиля в произведениях - и они поймут, что это для них самое то. Как бы не получилось, что мы еще и рекламу Сорвачеву сделаем Ведь есть же такое выражение: "Пусть лучше обо мне говорят плохо, чем никак", да и приемчик черного пиара на чем-то все же основан.

    Росинка, думаю что ты не права
    1. при всей  любви к скандальности книги в  твердом переплете будут раскупаться  плохо,  а  значить  экономически не  выгодно  будет выпускать из в  мягком переплете, значить  уже  минус
    2. при  всем  черном  приаре, если  наше  письмо  будет не  разовой  акцией  ( ну  вдруг Сорвачев так  мил  сердцу, что не  смогут они сразу растаться, а мы напишем еще пару писем о  его творчестве), издатеольством  могут  занятся блюстители нравственности и потрепать им  нервы как распростарнитеся порно продукции (т.к. переводы  любовных сцен в стиле Сорвачева, я  по  другому  и не воспринимаю), в этом  случает будет подмочена репутация  издательства,  а этого тоже никто не  хочет.
    3. в крайнем  случае, мы ведь сможем написать автору, а к нашему  письму приложить все наши  возмущения,  пусть  видит что наше  обращение  возникло не на  ровном  месте!
    Записан

    Женщины, безусловно, умеют хранить тайну… но сообща.
    Zhabka
    Цветущая и пьянящая, загадочная сакура
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 695
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1662


    Я - мечтательница!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #47 : Ноябрь 16, 2006, 15:05:16 »

    Считаю писать надо, особенно если мы (по последним данных 40 человек) отправим с разных стран, разных городов письма о том, что Сорвачев, как переводчик ЛР не состоятелен и как читатеьница и потенциальная покупательница книг АСТ покупать книги в переводе Сорвачева не буду.
    Согласна с Росинкой,что наши действия это капля, но ведь капля камень точит.
    Записан
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #48 : Ноябрь 16, 2006, 15:31:10 »

    В общем-то проезд Ольминского совсем рядом со Звездным бульваром. 552 метра сквозняком, если верить Яндексу.

    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    Ната
    Золотая стихия моря
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 819
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2005


    Я Мечтательница

  • Почетный старожил

  • « Ответ #49 : Ноябрь 16, 2006, 21:54:26 »

    Ксю, самое главное что-бы сквозняк попутным был, а то..... 
    Записан

    suisen
    Фанат здравого смысла
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1506
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 4631


  • Почетный старожил Бывший Правитель
  • 473074933
    WWW
    « Ответ #50 : Ноябрь 17, 2006, 12:42:26 »

    Итак, отправила я наше творение! Теперь ждем результата.
    Для интересующихся: подписалось 48 человек.
    И ещё раз хочу предложить всем, кто письмо поддерживает, отправить письма в издательство от себя. Я думаю,  всем, кроме девочек из Москвы, можно их хоть сейчас послать. А москвичкам - где-нибудь через недельку, что бы не опередить коллективное письмо.)))
    Записан

    "Если и было на свете что-то, что угнетало его больше, чем собственный цинизм, так это то, что сплошь и рядом этот самый цинизм оказывался менее циничным, чем реальная жизнь."
    © Терри Пратчетт

    "Я, конечно, не херувим. У меня нет крыльев. Но я чту Уголовный кодекс — это моя слабость."
    © Илья Ильф и Евгений Петров
    Inna
    Читатель.
    Граф
    ***

    Карма 188
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 348


  • Почетный старожил

  • « Ответ #51 : Ноябрь 17, 2006, 16:42:10 »

    Вот возникла у меня нехорошая идея - опубликовать куски письма на переводческих сайтах. Город переводчиков, например, http://trworkshop.net/forum/
    или http://forum.lingvo.ru/actualtopics.aspx?bid=18
    Вообще там тоже такой террариум единомышленников, что  хотя мне очень хочется кого-нибудь полюбить (тем более что я тоже член Союза переводчиков России) меня  туда писать не тянет, хоть и читаю я их пикирование часто. Но именно поэтому может им будет приятно прочитать про коллегу...
    Записан

    Никто не может заставить вас чувствовать, что вы хуже других, без вашего согласия "Nobody could make you feel inferior without your consent"  Eleanor Roosevelt
    Ninel
    Хранитель Очага
    Маркиз
    ****

    Карма 501
    Offline Offline

    Сообщений: 685


    Я не мечтательница! Я хуже!!!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #52 : Ноябрь 17, 2006, 17:51:29 »

    Вот возникла у меня нехорошая идея - опубликовать куски письма на переводческих сайтах. Город переводчиков, например, http://trworkshop.net/forum/
    или http://forum.lingvo.ru/actualtopics.aspx?bid=18
    Вообще там тоже такой террариум единомышленников, что  хотя мне очень хочется кого-нибудь полюбить (тем более что я тоже член Союза переводчиков России) меня  туда писать не тянет, хоть и читаю я их пикирование часто. Но именно поэтому может им будет приятно прочитать про коллегу...


    Inna, а это  хорошая  мысль, может они  нам  еще какие  методы  борьбы предложат!
    Записан

    Женщины, безусловно, умеют хранить тайну… но сообща.
    Юся
    Кузя с детством
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 1037
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 3595


    закат солнца вручную

  • Почетный старожил Бывший Верховный Правитель
  • 493372306
    WWW
    « Ответ #53 : Ноябрь 17, 2006, 19:41:21 »

    имхо, от нас просто отмахнутся, т.к. ЛР - это ж сами понимаете что Халтурка,  в общем.
    Записан

    То, что люди говорят обо мне, мало характеризует меня.
    Но зато отлично характеризует их
    Отдам книги в хорошие руки!
    Zhabka
    Цветущая и пьянящая, загадочная сакура
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 695
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1662


    Я - мечтательница!

  • Почетный старожил

  • Email
    « Ответ #54 : Ноябрь 17, 2006, 21:56:03 »

    Девочки, так письма посылаем на Звездный бульвар?
    Записан
    Росинка
    тигрёнок, а не киска
    Правитель
    Герцог
    *****

    Карма 1994
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 9604


  • "Дом моей мечты" (конкурс описаний), 2 место "Мечты сбываются" (конкурс описаний), 2 место
  • 605780038
    WWW
    « Ответ #55 : Ноябрь 18, 2006, 15:04:20 »

    А у меня сегодня приступ пессимизма случился и подумала я вот о чем - мне интересно, сколько людей, почитав наши возмущенные высказывания на форуме "Москвы" (там же тоже собирались выкладывать, да?) купят книгу "Стоя  в тени" и другие "произведения" Сорвачева? Думаю, много. Кто-то из любопытства, кто-то - из желания составить свое мнение, самостоятельно оценить, прежде чем решать, хорошо это или плохо. Кого-то просто тянет на все скандальное. Ну а еще наверняка есть ценители именно такого стиля в произведениях - и они поймут, что это для них самое то. Как бы не получилось, что мы еще и рекламу Сорвачеву сделаем Ведь есть же такое выражение: "Пусть лучше обо мне говорят плохо, чем никак", да и приемчик черного пиара на чем-то все же основан.

    Росинка, думаю что ты не права
    1. при всей  любви к скандальности книги в  твердом переплете будут раскупаться  плохо,  а  значить  экономически не  выгодно  будет выпускать из в  мягком переплете, значить  уже  минус
    2. при  всем  черном  приаре, если  наше  письмо  будет не  разовой  акцией  ( ну  вдруг Сорвачев так  мил  сердцу, что не  смогут они сразу растаться, а мы напишем еще пару писем о  его творчестве), издатеольством  могут  занятся блюстители нравственности и потрепать им  нервы как распростарнитеся порно продукции (т.к. переводы  любовных сцен в стиле Сорвачева, я  по  другому  и не воспринимаю), в этом  случает будет подмочена репутация  издательства,  а этого тоже никто не  хочет.
    3. в крайнем  случае, мы ведь сможем написать автору, а к нашему  письму приложить все наши  возмущения,  пусть  видит что наше  обращение  возникло не на  ровном  месте!
    Ninel, бороться с Сорвачем надо, я и не предлагала ничего не делать. Я просто представила один из варианов реакции - в автобусе две девушки обсуждали каку-то книгу, и мое внимание привлекла фраза: "Ее так ругают, что я обязательно куплю, я всегда читаю то, что ругают".  Так что мы, конечно, письма отправим - но надо быть готовыми и к тому, что на кого-то наше возмущение повляет не так, как нам бы хотелось.
    Записан

    У нормальных людей дорога уходит в даль. Для нормальных людей страницы весна листает. Я увидела утром: в долине зацвёл миндаль. Мне нельзя миндаль: я - Снегурочка, я расстаю
    Что бы ни случилось — встала, подняла голову и пошла!
    Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвется.
    Lara
    Читатель.
    Маркиз
    ****

    Карма 676
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 740


    Я - мечтательница!

  • Почетный старожил
  • 312643428
    « Ответ #56 : Ноябрь 19, 2006, 13:18:38 »

    Вот возникла у меня нехорошая идея - опубликовать куски письма на переводческих сайтах. Город переводчиков, например, http://trworkshop.net/forum/
    или http://forum.lingvo.ru/actualtopics.aspx?bid=18
    Вообще там тоже такой террариум единомышленников, что  хотя мне очень хочется кого-нибудь полюбить (тем более что я тоже член Союза переводчиков России) меня  туда писать не тянет, хоть и читаю я их пикирование часто. Но именно поэтому может им будет приятно прочитать про коллегу...

    Инна, так тебе и флаг в руки. Я думаю обязательно нужно поместить наше письмо на этом сайте. Важно, чтобы письмо "засветилось" в разных местах. Пусть пренебрежительно, пусть с иронией, но о нем станут говорить. И значит у АСТа будет меньше возможностей отмахнуться от нас и спустить все это на тормозах. Тем более именно переводчики должны хорошо  видеть и понимать разницу между хорошим переводом и предвзятым (когда переводчик страдает паранойей). В тех примерах, которые есть в письме очень хорошо видно как хороший текст превращается в пошлятину легким взмахом извращенного пера.
    Записан

    "Я знаю только то, что знаю слишком мало" Сократ
    Глаша
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 369
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 918


    Каждой бочке затычку! Хотя бы квадратную...


    « Ответ #57 : Ноябрь 19, 2006, 14:40:51 »

    Я думаю обязательно нужно поместить наше письмо на этом сайте. Важно, чтобы письмо "засветилось" в разных местах.

    Не думаю, что туда надо помещать именно письмо - это может послужить поводом для сплочения против нехороших читателей, которые мешают им деньги зарабывать. А вот примеры перевода (и без нашего русского перевода - люди грамотные, и так разберутся  ), будет самое оно, я думаю.
    Записан
    margarita
    Почти самая обаятельная и привлекательная
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 491
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2083


    Toto,I've a feeling we're not in Cansas anymore!

  • Почетный старожил

  • « Ответ #58 : Ноябрь 19, 2006, 22:18:12 »

    согласна с глашей. пусть посмотрят на коллегу
    Записан

    Looks like I 've picked the wrong week to stop sniffing glue... (c)
    Henrietta
    Гость
    « Ответ #59 : Ноябрь 20, 2006, 08:27:28 »

    согласна с глашей. пусть посмотрят на коллегу
    Или же скажут про себя (или вслух?):" Вот молодец отделал этих теток! Им хотелось любви, пусть получают." Ведь ЛР читают только "тетки", не забыли? Но это так, мысли - мыслишки...
    А вообще, я думаю, что Глашин вариант подходящий.
    Записан
    Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 7 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC