Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Сентябрь 29, 2024, 14:18:36


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: Правила форума - их должен знать каждый участник!
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Смолл, Бертрис - Лучиана, кроткая невеста

Библиография >>>
Интересное на форуме:

Донован, Ребекка - Что, если?

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Клуб злобных и незлобных читателей
| |-+  Вопросы и замечания к ЛР
| | |-+  Перлы переводчиков III
0 Пользователей и 14 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 ... 11 Печать
Автор Тема: Перлы переводчиков III 18+  (Прочитано 91754 раз)
Goton
Ночные Соблазны
Герцог
*****

Карма 573
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1341


Я такая, какая есть!

  • Почетный старожил
  • 465180202
    WWW Email
    « Ответ #45 : Ноябрь 21, 2006, 00:30:50 »

    фантазии переводчика можно позавидовать, как всегда. 
    Может Думе закон издать такой, что бы запрещал переводчику задействовать свою фантазию?.. Особенно если она больная или воспаленная.



    У нас тогда поводов для беседы мало останется.
    Записан





    Самый хороший модер/админ тот, которого не слышно и не видно..., а на форуме ​порядок! (с) Народная мудрость

    «With Great power comes Great responsibility!» (с) Spider-Man
    svetico
    Герцог
    *****

    Карма 415
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1171


  • Бывший Верховный Правитель Почетный старожил

  • WWW
    « Ответ #46 : Ноябрь 22, 2006, 11:24:38 »

    Переместила вот сюда обсуждение существования подводных лодок во время войны Севера и Юга
    Записан

    Светлана
    Nikoletta
    Читатель.
    Виконт
    **

    Карма 55
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 120


    Я - читательница!

  • Почетный старожил

  • « Ответ #47 : Ноябрь 22, 2006, 12:25:05 »

    Моя мама вслед за мной прочла "Искушение ночи" Джойс и, несмотря на то, что книга ей очень понравилась, она второй день не отстает от меня что-бы я к свой претензии к переводчику добавила ее замечание.
    Добавляю.
    ГГ очень любят кататься на лошадях по "верещатникам". Или мы не знаем что это такое, или это очередной изыск переводчика, но очень уж это слово режет ухо. Так и стоит перед глазами картина: два всадника резво скачут по полям, а под копытами их лошадей расстилаются верещатники, и верещат во все горло.
    Записан
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #48 : Ноябрь 22, 2006, 12:28:59 »

    Мда, звучит душераздирающе...

    ВЕРЕЩАТНИК м. 1. Заросли кустарников семейства вересковых. 2. Песчаная или торфянистая почва, поросшая вереском, брусникой, черникой, мхом и т.п.
    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    svetico
    Герцог
    *****

    Карма 415
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1171


  • Бывший Верховный Правитель Почетный старожил

  • WWW
    « Ответ #49 : Ноябрь 22, 2006, 12:38:51 »

    Мда, звучит душераздирающе...

    ВЕРЕЩАТНИК м. 1. Заросли кустарников семейства вересковых. 2. Песчаная или торфянистая почва, поросшая вереском, брусникой, черникой, мхом и т.п.

    Но ведь у нас есть сложившийся термин - вересковые пустоши. И ничего не "верещит".
    Записан

    Светлана
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #50 : Ноябрь 22, 2006, 12:48:40 »

    В процессе поиска расшифровки нашла вот это:

    "...Как-то раз он обнаружил, что все вещи уложены в чемоданы, а сам он одет как зимой, хотя на дворе уже была весна;  в этот день они навсегда  покинули дом в Эксетере, где он родился и жил до сих пор,  и отправились в чужие края - туда, где верещатники. Последние  несколько недель  он  не  раз  слышал  в разговорах родителей это загадочное слово.
         -  Там все  по-другому, ничего похожего, -  наперебой повторяли отец  и
    мать.  Вообще они  вели  себя  странно:  то расписывали, как  ему  там будет
    хорошо,  а то строго- настрого предупреждали,  чтобы  он  не вздумал  никуда
    исчезать без спросу, когда они прибудут на новое место. Само слово "верещатники" обдавало зловещим холодом, оно словно таило в себе неясную угрозу..."

    Дафна Дю Морье "Красавцы". Очень в тему, однако...

    Вот текст книги, там про них еще много...
    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    Nikoletta
    Читатель.
    Виконт
    **

    Карма 55
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 120


    Я - читательница!

  • Почетный старожил

  • « Ответ #51 : Ноябрь 22, 2006, 12:51:56 »

    Вот и я о том же - "вересковые пустоши" звучит значительно симпатичнее. И ничего не верещит, а вспоминаются Холмс и Ватсон бродящие по этим самым вересковым пустошам.
    Записан
    Глаша
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 369
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 918


    Каждой бочке затычку! Хотя бы квадратную...


    « Ответ #52 : Ноябрь 22, 2006, 13:43:15 »

    Вот и я о том же - "вересковые пустоши" звучит значительно симпатичнее. И ничего не верещит, а вспоминаются Холмс и Ватсон бродящие по этим самым вересковым пустошам.

    А они не по торфяным болотам бродили? 
    Записан
    Nikoletta
    Читатель.
    Виконт
    **

    Карма 55
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 120


    Я - читательница!

  • Почетный старожил

  • « Ответ #53 : Ноябрь 22, 2006, 13:53:56 »

    Торфяные болота были в "Собаке Баскервилей", как основное место действия, но и вересковых пустошей в других рассказах довольно много.
    P.S. Я думаю сейчас кто-нибудь отзовется и вспомнить в каком  точно рассказе были эти пустоши.
    Записан
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #54 : Ноябрь 22, 2006, 14:34:36 »

    Торфяные болота были в "Собаке Баскервилей", как основное место действия, но и вересковых пустошей в других рассказах довольно много.
    P.S. Я думаю сейчас кто-нибудь отзовется и вспомнить в каком  точно рассказе были эти пустоши.

    Это то, что выдает Яндекс при поиске "вересковых пустошей":

    Аннотация к аудио-книге "Собака Баскервилей": "повествование, позволит вам, как наяву, стать гостем старинного замка среди вересковых пустошей в те часы, когда "духи зла господствуют на земле".

    + Такая книга была у Инид Блайтон - "Тайна вересковой пустоши" - я в детстве очень увлекалась серией "Детский детектив".

    + Так называлась одна из книг Энн Мэтер - "Вересковая пустошь".

    + Это одно из названий Шотландии - страна вересковых пустошей и озер... Утверждение про пустоши верно и для Уэльса.

    P.S. Лично у меня сразу вспоминается стихотворение Маршака "Вересковый мед".
    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    Goton
    Ночные Соблазны
    Герцог
    *****

    Карма 573
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1341


    Я такая, какая есть!

  • Почетный старожил
  • 465180202
    WWW Email
    « Ответ #55 : Ноябрь 27, 2006, 22:02:28 »

    Мда, звучит душераздирающе...

    ВЕРЕЩАТНИК м. 1. Заросли кустарников семейства вересковых. 2. Песчаная или торфянистая почва, поросшая вереском, брусникой, черникой, мхом и т.п.

    А мне нравится
    Записан





    Самый хороший модер/админ тот, которого не слышно и не видно..., а на форуме ​порядок! (с) Народная мудрость

    «With Great power comes Great responsibility!» (с) Spider-Man
    Iren
    La Belle Dame Sans Merci
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 619
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1158


  • Почетный старожил
  • 52569952
    WWW Email
    « Ответ #56 : Декабрь 06, 2006, 00:44:33 »

    "Ей вспомнилось, как в том страшном фильме Гленн Клос сварил живого кролика, и она разжала пальцы."

    Фантастика, кто-то еще не знает, что Гленн Клоуз - это женщина...
    Записан

    "Те, кто ждет, возможно, и получат свой шанс, но им достанется только оставшееся от тех, кто поторопился." А.Линкольн
    jeni
    Гость
    « Ответ #57 : Декабрь 06, 2006, 09:06:21 »

    Ирен, откуда эта  умопомрачительная фраза?
    Записан
    Iren
    La Belle Dame Sans Merci
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 619
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1158


  • Почетный старожил
  • 52569952
    WWW Email
    « Ответ #58 : Декабрь 06, 2006, 09:15:39 »

    Ирен, откуда эта  умопомрачительная фраза?

    айй, забыла написать!
    Это Кейси Майклз, "Лукавый ангел"
    « Последнее редактирование: Декабрь 06, 2006, 09:42:18 от Iren » Записан

    "Те, кто ждет, возможно, и получат свой шанс, но им достанется только оставшееся от тех, кто поторопился." А.Линкольн
    laky
    Фея Звездного Озера
    Читатель
    Граф
    ***

    Карма 301
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 460


  • Почетный старожил

  • « Ответ #59 : Декабрь 06, 2006, 12:31:47 »

    "Ей вспомнилось, как в том страшном фильме Гленн Клос сварил живого кролика, и она разжала пальцы."

    Фантастика, кто-то еще не знает, что Гленн Клоуз - это женщина...

    Судя по всему переводчик не в курсе 
    Записан
    Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 ... 11 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC