Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Сегодня: Сентябрь 29, 2024, 16:26:35


Регистрация и вход на форум (полезная информация)   
Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Внимание! Информация на данном форуме предназначена для читателей старше 18 лет.
Герольд: Выбираем лучшие романы в НОВОМ разделе "Опросы и голосования"! 
Фантастика и фэнтези:

Гроссман, Лев - Волшебники

Паранормальные романы >>>
Любовный роман, проза и другое:

Смолл, Бертрис - Лучиана, кроткая невеста

Библиография >>>
Интересное на форуме:

Донован, Ребекка - Что, если?

Молодежная литература / Young Adult & New Adult >>>

+  Мечтательница
|-+  Клуб злобных и незлобных читателей
| |-+  Вопросы и замечания к ЛР
| | |-+  Перлы переводчиков III
0 Пользователей и 41 Гостей смотрят эту тему.
Страниц: 1 [2] 3 4 ... 11 Печать
Автор Тема: Перлы переводчиков III 18+  (Прочитано 91841 раз)
Ксю
Бездна Серебристого Смеха
Министр
Герцог
*****

Карма 1820
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8458


Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #15 : Ноябрь 01, 2006, 09:12:32 »

    Goton, а может, у них зубы такой специфической. крючковатой формы, что их легко сцепить, а?

    Я уверена баба яга им-бы завидовала 


    Жуткое зрелище: зубы, как клювы у клестов! Или у героев брекеты плохо поставлены... Я читала в каком-то молодежном журнале историю, как мальчик с девочкой на переменке в школе целовались и зацепились брекетами. Там оценивалась вся "ужасть" истории. Так вот, комментарий редактора колонки был: "Этого никто никогда не забудет! Может, стоит поменять школу?!"
    « Последнее редактирование: Ноябрь 01, 2006, 09:17:12 от Ксю » Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    Юся
    Кузя с детством
    Читатель.
    Герцог
    *****

    Карма 1037
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 3595


    закат солнца вручную

  • Почетный старожил Бывший Верховный Правитель
  • 493372306
    WWW
    « Ответ #16 : Ноябрь 01, 2006, 21:40:26 »

    Ксю, я где-то читала, что "там у них на Западе", т.к. брекеты ставят деятм чуть ли не поголовно, весьма распространены шутки о "зацепках" во время поцелуя
    Записан

    То, что люди говорят обо мне, мало характеризует меня.
    Но зато отлично характеризует их
    Отдам книги в хорошие руки!
    Goton
    Ночные Соблазны
    Герцог
    *****

    Карма 573
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 1341


    Я такая, какая есть!

  • Почетный старожил
  • 465180202
    WWW Email
    « Ответ #17 : Ноябрь 01, 2006, 21:55:34 »

    Я читала в каком-то молодежном журнале историю, как мальчик с девочкой на переменке в школе целовались и зацепились брекетами. Там оценивалась вся "ужасть" истории.

    Такие ужасти "у них на Западе" в каждом втором молодежном сериале.
    Записан





    Самый хороший модер/админ тот, которого не слышно и не видно..., а на форуме ​порядок! (с) Народная мудрость

    «With Great power comes Great responsibility!» (с) Spider-Man
    Corvina
    Виконт
    **

    Карма 106
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 166


    WWW
    « Ответ #18 : Ноябрь 02, 2006, 10:17:29 »

    Еще о переводчиках...
    Только что вышла 5-я книга Шарлин Харрис из сериала о Сьюки Стакхаус (смесь любовного и вампирского романа) "Холод страха", АСТ.
    Начинаю читать и натыкаюсь на совершенно неизвестный персонаж, которого героиня, тем не менее, прекрасно узнает. По контексту начинаю догадываться, кто бы это мог быть...
    Итак, Олси Герво из 4-й книги перевоплотился в Элсида Харвекса!!!
    Он, конечно, вервольф по сюжету, но чтобы так радикально!
    « Последнее редактирование: Ноябрь 02, 2006, 11:59:25 от Corvina » Записан

    Любой человек имеет право сделать глупость - против этого нельзя возразить, однако и этим правом следует пользоваться с некоторой умеренностью.
    der
    Гость
    « Ответ #19 : Ноябрь 02, 2006, 22:22:27 »

    Читаю К. Монинг "Сердце горца", мельком упоминаются там места и события из первой книги, которая сейчас перводится, в чатности замок главного героя. И как же его обозвали - сказка - Далкейт-апон-зе-Си..
    А в "Пленить сердце горца" это был "Далкейт-на-море".

    Мелочь конечно, но неприятно 
    Записан
    jeni
    Гость
    « Ответ #20 : Ноябрь 04, 2006, 10:45:35 »

    Наткнулась на одна интересная статья о переводах и книжном рынке:
    http://www.utoronto.ca/tsq/10/volodarskaya10.shtml
    Записан
    Corvina
    Виконт
    **

    Карма 106
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 166


    WWW
    « Ответ #21 : Ноябрь 06, 2006, 10:48:25 »

    Продолжаю читать Шарлин Харрис
    Героиня встречает героя, одетого в "плиссированные брюки"
    Это как? Или я безнадежно отстала от моды...
    (Время действия - наши дни, американская "глубинка")
    « Последнее редактирование: Ноябрь 06, 2006, 10:50:08 от Corvina » Записан

    Любой человек имеет право сделать глупость - против этого нельзя возразить, однако и этим правом следует пользоваться с некоторой умеренностью.
    Тигра
    Тигра Львовна
    Читатель
    Маркиз
    ****

    Карма 463
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 562


    Women are made to be loved, not understood

  • Почетный старожил
  • 238705210
    « Ответ #22 : Ноябрь 06, 2006, 11:40:31 »

    видимо, хотели сказать плисовые, а получилось...
    Записан

    I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best. (Oscar Wilde)
    Росинка
    тигрёнок, а не киска
    Правитель
    Герцог
    *****

    Карма 1994
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 9604


  • "Дом моей мечты" (конкурс описаний), 2 место "Мечты сбываются" (конкурс описаний), 2 место
  • 605780038
    WWW
    « Ответ #23 : Ноябрь 06, 2006, 16:46:29 »

    Ой, а я у Барбары  Вуд в "Звезде Вавилона" пару раз встретила гофрированные слаксы. Время действия - наши дни, место - практически половина мира. Вс-таки, видать, мода такая
    Записан

    У нормальных людей дорога уходит в даль. Для нормальных людей страницы весна листает. Я увидела утром: в долине зацвёл миндаль. Мне нельзя миндаль: я - Снегурочка, я расстаю
    Что бы ни случилось — встала, подняла голову и пошла!
    Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвется.
    Ната
    Золотая стихия моря
    Читатель
    Герцог
    *****

    Карма 819
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 2005


    Я Мечтательница

  • Почетный старожил

  • « Ответ #24 : Ноябрь 06, 2006, 17:07:49 »

    Много брюк я на своем веку пошила, но гофрированые  ? Возможно голифе?
    Записан

    Росинка
    тигрёнок, а не киска
    Правитель
    Герцог
    *****

    Карма 1994
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 9604


  • "Дом моей мечты" (конкурс описаний), 2 место "Мечты сбываются" (конкурс описаний), 2 место
  • 605780038
    WWW
    « Ответ #25 : Ноябрь 06, 2006, 17:32:17 »

    Так вот и я удивляюсь Ведь гофрировка, если не ошибаюсь, это такая меленькая плиссировка, правильно? Вот и пытаюсь себе это представить - и не могу. Причем в книге это один раз были мужские слаксы, а второй - женские.
    Записан

    У нормальных людей дорога уходит в даль. Для нормальных людей страницы весна листает. Я увидела утром: в долине зацвёл миндаль. Мне нельзя миндаль: я - Снегурочка, я расстаю
    Что бы ни случилось — встала, подняла голову и пошла!
    Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвется.
    Elena
    Читатель
    Виконт
    **

    Карма 60
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 229


    Я - мечтательница!

  • Почетный старожил
  • 410605431
    « Ответ #26 : Ноябрь 09, 2006, 19:35:40 »

    Утром он действительно чпокнул одну из служанок, причем не особенно скрываясь.
    Ясно, что эта девчонка не любит чпокаться просто так.

    "Прикосновение горца" Монинг.

    Очень интересное слово
    « Последнее редактирование: Ноябрь 09, 2006, 19:40:31 от Elena » Записан

    Ну и, что с того, что голая? Зато королева
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #27 : Ноябрь 09, 2006, 21:40:21 »

    Утром он действительно чпокнул одну из служанок, причем не особенно скрываясь.
    Ясно, что эта девчонка не любит чпокаться просто так.

    "Прикосновение горца" Монинг.

    Очень интересное слово

    Может, буковку перепутали, т.е. "чмокать". Мне вот сразу вспомнился эпизод из мюзикла "Чикаго": "Чпокнешь еще раз...".
    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    Elena
    Читатель
    Виконт
    **

    Карма 60
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 229


    Я - мечтательница!

  • Почетный старожил
  • 410605431
    « Ответ #28 : Ноябрь 09, 2006, 21:51:34 »

    Если б перепутали так, там ведь глагол tup употребляется
    Записан

    Ну и, что с того, что голая? Зато королева
    Ксю
    Бездна Серебристого Смеха
    Министр
    Герцог
    *****

    Карма 1820
    Offline Offline

    Пол: Женский
    Сообщений: 8458


    Не выносите мне мозг. Его уже вынесли до вас...

  • Мифология (аватарка), 3 место Почетный старожил
  • 404085569
    WWW Email
    « Ответ #29 : Ноябрь 16, 2006, 10:33:49 »

    Кинли Макгрегор "Возвращение воина"

    Первое, что бросается в глаза в этой книге, что все имена и названия переведены на русский согласно транскрипции их английского варианта, даже валлийские имена. Что, наверное, хорошо, если бы слово "Элджедера" не было таким громоздким. Мои фифекты фикции на нем зависли.   Об имени "Лладдувр" вообще молчу. Это не недостаток, просто очень странно по-русски читается.

    А вот это большой прокол. Название элитной части армии Элджедеры в оригинале - Сesari. Ладно, его пишут как "Сесари", с заглавной буквы и в кавычках, слово не склоняется. Но почему на той же странице (с. 81) они оказались Косярями, я так и не врубилась. 

    И наконец апофеоз любовных поз.    Вчитайтесь в эти строки:
    "Кристиан проснулся от того, что аромат жены окутывал его тело. Еще не успев открыть глаза и увидеть ее лицо, он почувствовал, что ее рука покоится в его волосах, ее бедро - между его бедрами, а груди ее прижаты к его груди.
    А ее чресла - к его ягодицам.
    В нем тотчас вспыхнуло желание. Еще не успев толком очнуться от сна, он уже думал только о том, как снова вкусить сладость ее теплого, податливого тела.
    Адара проснулась от ощущения твердой плоти Кристиана глубоко внутри себя..."

    Это оригинал:
    "Christian came awake to the scent of his wife on his skin. Even before he opened his eyes to see her face, he felt her hand in his hair, her thigh resting between his, her breasts against his back.
    Her loins pressed against his buttocks.
    It fired his lust immediately. Still groggy from his sleep, his only thought was to feel even more of her warm, supple body.
    Smiling, he lifted himself up and over her while she slept. Adara awoke to the sensation of Christian deep and hard inside her. Moaning, she realized that he had one of her legs bent up as he entered her from behind and  thrust against her."

    Особо заморачиваться не стану, просто из оригинала становится понятным, что Адара изначально лежала лицом к спине Кристиана, то есть чтобы провернуть все это, он должен был оказаться позади нее. А вот момент, когда он через нее перелезал они и выкинули.  И спину с грудью перепутали... Такая поза йогам, наверное, и не снилась...

    Записан

    Если идти туда, не знаю куда, то только туда, потому что больше некуда. (с)

    Страниц: 1 [2] 3 4 ... 11 Печать 
    Перейти в:  


    Войти

    Форум "Мечтательница"
    Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC