Мечтательница

Клуб злобных и незлобных читателей => Библиографии => Тема начата: Оксана Львова от Май 16, 2010, 13:16:20



Название: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Оксана Львова от Май 16, 2010, 13:16:20
Э. ВЕРНЕР (Эльза ВЕРНЕР) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР) /E. WERNER (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+Burstenbinder)/
Настоящее имя: Elisabeth Burstenbinder
(1838-1918)


(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7d/Elisabeth_B%C3%BCrstenbinder.jpg/180px-Elisabeth_B%C3%BCrstenbinder.jpg)

Елизавета Бюрстенбиндер (Elisabeth Burstenbinder) — немецкая романистка, известная под псевдонимом Э. Вернер; род. в 1838 г. в Берлине, в купеческой семье. Первые романы ее появились в "Gartenlaube" и быстро сделали ее любимицей средней публики. Более известны: "Gartenlaubenbl u ten" (Лейпциг, 1872, 2 т.); "Am Altar" (там же, 1873, 2 т.); "Gluck auf" (1874); "Gesprengte Fesseln" (1875, 2 т.); "Vineta" (1877, 2 т.); "Um hohen Preis" (1878, 2 т.); "Fruhlingsboten" (1880); "Der Egoist" (Штутгарт, 1883); "Gebannt und erlost" (Лейпциг, 1884, 2 т.); "Ein Gottesurtheil" (Штутгарт, 1884). Почти все эти романы переведены на русский язык.



Романы (Romane)

  • Am Altar (1873) - У алтаря (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"У алтаря")
  • Gluck auf! (1874) - В добрый час (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"В добрый час") // Все равно люблю
  • Gesprengte Fesseln (1875) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Gesprengte Fesseln") - Опять на свободе (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Опять на свободе") // Развеянные чары // Верная жена
  • Vineta (1877) - Винета (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Винета") // Любовь дерзкого мальчишки
  • Um hohen Preis (1878) - Дорогой ценой (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Дорогой ценой")
  • Fruhlingsboten (1880) - Гонцы весны (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Гонцы весны") // Первые ласточки
  • Der Egoist (1882) - Эгоист (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Эгоист")
  • Gebannt und erlost (1884) - Проклят и прощен (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Проклят и прощен") // Альпийская роза
  • Ein Gottesurteil (1885) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Ein Gottesurteil") - Суд Божий (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Суд Божий")
  • Heimatklang (1887) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Heimatklang") - Отзвуки родины // Строптивая невеста
  • Sankt Michael (1887) - Архистратиг Михаил (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Архистратиг Михаил") // Родовое поместье
  • Die Alpenfee (1889) - Фея Альп (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Фея Альп")
  • Flammenzeichen (1890) - Роковые огни (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Роковые огни") // Любовь юного повесы
  • Freie Bahn! (1893) - Своей дорогой (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Своей дорогой") // Сбежавший жених
  • Fata Morgana (1896) - Мираж (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Мираж") // Фата-Моргана
  • Hexengold (1900) - Заклятое золото (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Заклятое золото") // Единственная наследница
  • Runen (1903) - Руны (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Руны") // Мечта влюбленного мальчишки
  • Siegwart (1909) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Siegwart") - Два мира // Капризы юной леди



Новеллы (Novellen)

  • Gartenlaubenbl u ten (1872) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Gartenlaubenbl u ten")
    • Ein Held der Feder - Герой пера (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Герой пера") // Влюбленная американка
    • Hermann - Герман (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Герман")
  • Die Blume des Glucks (1885) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Die Blume des Glucks") - Цветок счастья (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Цветок счастья")
  • Adlerflug (1886) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Adlerflug") -  Орлиный полет (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Орлиный полет")
  • Gewagt und gewonnen (1891) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Gewagt und gewonnen")
  • Der hohere Standpunkt (1896) (http://www.google.com/search?hl=ru&q=E.+WERNER+"Der hohere Standpunkt") - Высшая точка зрения (http://www.google.com/search?hl=ru&q=Эльза OR Э.+ВЕРНЕР+"Высшая точка зрения")



Собрание сочинений (Gesamtausgabe)

  • Gesammelte Romane und Novellen 10 Bande. Leipzig 1893-1896 [und] Neue Folge [ebd.] 1901ff.


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Оксана Львова от Май 16, 2010, 13:16:51
Переведенные книги

Архистратиг Михаил // Родовое поместье (Sankt Michael)
Благородная жизнь (???)
Браконьер (???)
В добрый час // Все равно люблю (Gluck auf!)
Винета // Любовь дерзкого мальчишки (Vineta)
Воспоминание (???)
Выбирай (???)
Высшая точка зрения (Der hohere Standpunkt)
Герман (Герман)
Герой пера // Влюбленная американка (Ein Held der Feder)
Гонцы весны // Первые ласточки (Fruhlingsboten)
Два мира // Капризы юной леди (Siegwart)
Дорогой ценой (Um hohen Preis)
Заклятое золото // Единственная наследница (Hexengold)
Источник жизни (???)
Мираж // Фата-Моргана (Fata Morgana)
На честное слово (???)
Опять на свободе // Развеянные чары // Верная жена (Gesprengte Fesseln)
Орлиный полет (Adlerflug)
Отзвуки родины // Строптивая невеста (Heimatklang)
По следам (???)
Почему (???)
Проклят и прощен // Альпийская роза (Gebannt und erlost)
Роковые огни // Любовь юного повесы (Flammenzeichen)
Руны // Мечта влюбленного мальчишки (Runen)
Своей дорогой // Сбежавший жених (Freie Bahn!)
Суд Божий (Ein Gottesurteil)
У алтаря (Am Altar)
Фея Альп (Die Alpenfee)
Цветок счастья (Die Blume des Glucks)
Эгоист (Der Egoist)


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Оксана Львова от Май 16, 2010, 13:17:24

Аннотации


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Оксана Львова от Май 16, 2010, 13:18:42
Просьба

  • Мой немецкий словарный запас исчерпывается "хенде хох" и "капут", поэтому очень нужна помощь человека, владеющего немецким:
    1) подскажите, верно ли я определила при помощи электронного переводчика оригинальные названия некоторых романов;
    2) подскажите оригинальные названия остальных произведений;
    3) В дополнение к названию одного сборника написано: enthalt die Erzahlungen Ein Held der Feder und Hermann. Я догадываюсь, что в этих словах перечислены некоторые новеллы (одна из них - точно "Герман" /Hermann/). А еще? Есть среди них "Герой пера"?
  • В 1913 г. в России было издано полное собрание сочинений Э. Вернер в 9-ти томах. В начале 1990-х многие из этих произведений были переизданы. Хотелось бы узнать, какие именно. Читатели Вернер, отзовитесь, пожалуйста, в этой теме, назовите такие книги и приведите аннотацию или дайте ссылку на такую информацию.


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Ксю от Май 16, 2010, 19:07:41
Я в немецком "ни бель мес", как говорится, но "Герой пера" в сборнике есть (Ein Held der Feder). Там, я так поняла, 2 произведения.

Дальше - подбор по словарю:

Орлиный полет - Adlerflug (1886)
Отзвуки родины - Heimatklang (1887)
Суд Божий - Ein Gottesurteil (1885)
Опять на свободе - возможно, Gesprengte Fesseln (1875) (досл. перевод что-то вроде "Сломанные наручники")
Высшая точка зрения - Der hohere Standpunkt (1896)
Цветок счастья - Die Blume des Glucks (1885)

Только чего-то русских названий больше, чем оригинальных книг... :)


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Оксана Львова от Май 16, 2010, 20:39:14
Ксю, спасибо, все внесу!
Только чего-то русских названий больше, чем оригинальных книг... :)
Возможно, какие-то рассказы были в собрании сочинений, а названия не уточняются.


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Belena от Май 23, 2010, 17:08:19
Gartenlaubenblüten пишется слитно

Der Lebensquell - Источник жизни

Edelwild - возможно этот рассказ переведён как "Браконьер", потому что Edelwild это красная дичь (охот.). Но русского текста у меня нет, сравнить не с чем.


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Serenis от Февраль 11, 2016, 11:41:28
Девочки, помогите разобраться.
Недавно в Эксмо вышла книга Вернер "Капризы юной леди" (Siegwart), если верить нашей библиографии, то этот роман издается на русском впервые? Так ли это, или, может, это один из романов у которого не удалось определить оригинальное название?

Аннотация Эксмо:

Алиса, любимица отца и его единственная наследница, ни в чем не знает отказа. С юных лет она привыкла получать все, что пожелает. Достигнув совершеннолетия, Алиса решает непременно выйти замуж, но все кандидаты в женихи ей не по нраву. Любящий отец спешит утешить дочь и исполнить ее очередную прихоть. Но можно ли купить счастье?!


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: vetter от Март 02, 2016, 15:08:49
Недавно в Эксмо вышла книга Вернер "Капризы юной леди" (Siegwart), если верить нашей библиографии, то этот роман издается на русском впервые? Так ли это, или, может, это один из романов у которого не удалось определить оригинальное название?
Как уверяют, это "Два мира".


Название: Re: ВЕРНЕР, Э. (Эльза)
Отправлено: Serenis от Март 03, 2016, 20:44:11
Недавно в Эксмо вышла книга Вернер "Капризы юной леди" (Siegwart), если верить нашей библиографии, то этот роман издается на русском впервые? Так ли это, или, может, это один из романов у которого не удалось определить оригинальное название?
Как уверяют, это "Два мира".

Спасибо!