Название: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:12:55
Вот и заканчивается 2009 год. :ffrost2: Обычно в преддверие Нового года все начинают подводить итоги, выбирать "человека года", "песню года" и т.д. :ff&sm: Вот и мы решили подвести свои итоги: выбрать лучший Любовный роман 2009 года. Конкурс будет проводиться в течение 2-х месяцев:
1. Выдвижение номинантов: с 1 декабря по 17 января 2. Голосование: с 18 января по 13 февраля
Для участия в конкурсе принимается описание книги по форме:
1. Автор, название 2. Обложка 3. Жанр: ИЛР, СЛР, КЛР, ФЛР 4. Аннотация (можно составить самому, особенно если "родная" не соответствует содержанию книги) 5. Главные герои (ФИО, очень краткая характеристика) 6. Отзыв (чем роман понравился, почему выдвигается на конкурс) 7. Интересные цитаты (небольшие по размеру)
В конкурсе участвуют книги, изданные или переведенные любителями только в 2009 году.
Голосование началось У вас 4 варианта ответа
Участники: 1. Чейз, Лоретта - Рискованный флирт (Ludoedka) 2. Клейпас, Лиза - Соблазни меня в сумерках (Косичка) 3. Кэррол, Сьюзен - Куртизанка (Serenis) 4. Борн, Джоанна - Тайна куртизанки (Serenis) 5. Дэй, Алисия - Воины Посейдона (AMarina) 6. Шоун, Робин - Женщина Габриэля (suisen) 7. Шоун, Робин - Проснись, моя любовь (suisen) 8. Медейрос, Тереза - Ваша до рассвета (Anat) 9. Брэдли, Селеста - Невеста скандального шпиона (Косичка) 10. Гурк, Лора Ли - Мечтая о тебе (Angel) 11. Куин, Джулия - Лондонские тайны (Angel) 12. Лонг, Джулия Энн - Опасные удовольствия (Аленочка)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:14:40
1. Чейз, Лоретта - Рискованный флирт1. Автор, название Чейз, Лоретта - Рискованный флирт
2. Обложка (http://s19.radikal.ru/i192/1001/50/bacaa44eb5a6t.jpg) (http://radikal.ru/F/s19.radikal.ru/i192/1001/50/bacaa44eb5a6.jpg.html)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн вырос без любви, практически без детства, презирающий всех и себя самого уверен, что он не достоин уважения и любви. Джессика Трент пытаясь спасти непутевого брата от влияния беспутного повесы, имеющего чудовищную репутацию, вдруг обнаруживает у маркиза Дейна недюжинный ум, силу характера и ранимую душу, которую сам маркиз упорно отрицает.
5. Главные герои
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн - « …позор для страны, негодяй и бездельник, совести у него не больше, чем у навозного жука.»
Джессика Трент - « …мисс Джессика унаследовала ум своего отца, живость и мужество. Она скакала верхом, фехтовала и хорошо стреляла из пистолета.»
6. Отзыв от suisen:
Начинается все как обычно, автор вроде бы движется от одного привычного сюжетного хода к другому, рисует хоть и очень колоритных, но не самых оригинальных главных героев. Герой, Себастьян Лесли Гай де Ат Баллистер, - единственный сын английского лорда от второго брака. От совершенно неудачного брака. Лорд был немолод, скучен и имел весьма ханжеские представлениями о морали и о том, как должно себя вести. Его смущала и пугала вспыльчивая и страстная натура жены-итальянки. Рождение ребенка окончательно испортило их отношения: смуглый, темноволосый младенец, с непропорциональными руками и ногами и огромным носом показался отцу исчадьем ада. Со временем отвращение к собственному сыну лишь усиливалось. Мальчик унаследовал от матери не только внешность, но и характер. И глубоко переживал и нелюбовь отца, и перепады настроения несчастной матери, которая одна любила его, и ощущение собственной непохожести на других. А когда ему было восемь лет, его мать сбежала. И он остался совсем один, заброшенный мальчишка, считающий себя уродливым и никому не нужным. Вырос он в сильного, одинокого и держащего свои чувства под замком мужчину. Уверенного в том, что любовь и похоть – это одно и то же, что они покупаются за деньги. Имеющего репутацию дебошира, картежника и бабника – и каждое определение было им заслуженно. Впрочем, имеющего также достаточно мозгов и способностей, чтобы заработать себе состояние и не спустить его на свои развлечения. Героиня, мисс Джессика Трент, – двадцатисемилетняя старая дева, которая отклоняет по множеству предложений в год. Настоящая красавица с иссиня-черными волосами, правильными чертами лица, изящной фигуркой. Кстати, сколько мучений доставило ее телосложение герою! Он казался себе на ее фоне огромным, уродливым, настоящим чудовищем рядом с красавицей, он боялся причинить ей боль, сломать ее. Просто он порой забывал про ее железный характер. И про ее смелость, решительность и острый ум. У леди были четкие планы на будущее, не включающие мужчин. Ей не удалось выйти замуж по любви, а на меньшее она была не согласна. Уже при первой встрече эти два таких разных человека были абсолютно захвачены друг другом. Разве это не традиционная завязка для ЛР: заледеневший герой, которого никто не любил и который считает себя недостойным любви, и старая дева, которая поставила крест на замужестве? За первой встречей следуют другие. Героев притягивает друг к другу, не смотря на все различия. Они ссорятся и спорят – из-за покупки, которую она увела у него из-под носа, из-за глупого брата героини, сопровождающего героя во всех его походах по казино, публичным домам …из-за того, что они все больше привязываются друг к другу. Герой иногда ведет себя странно и нелогично, а причины этого, конечно, в прошлом. Оттуда и уверенность, что его никто не полюбит, и восприятие себя самого, как к настоящего дьявола, и подозрительное и где-то презрительное отношение к женщинам. Думаю, тот, кто прочитал некоторое количество ЛР, может себе представить, что может натворить герой с такими комплексами. И как он может потоптаться по чувствам женщины – иногда причиняя больше боли себе, чем ей. Тут-то и начинаются неожиданности. На каждый вздорный или глупый поступок Себастьяна Джессика отвечает чем-то совершенно нехарактерным для традиционных героинь ЛР. Не хочу лишать вас удовольствия, поэтому не буду пересказывать, когда и что именно она это делала. Но поверьте, это было впечатляюще. Она соблазняла, когда должна была убежать в испуге; улыбалась, когда был повод заплакать; терпела в те моменты, когда должна была взорваться, устраивала сцены, когда герой этого меньше всего ожидал; проявляла твердость, когда должна была рассыпаться на куски; она дразнила его и сводила с ума – и относилась к нему трепетно и нежно. Она не разбивала его оборонительные сооружения, нет. Просто вдруг оказывалась за ними, стояла рядом и смотрела на мир его глазами. У героя не было шансов. Он был пленен, сведен с ума, очарован. Не мог от нее оторваться. Написано все это легко, просто-таки воздушно, с юмором. И при этом трогательно. Вот например, момент, когда герой осознает, что не так уж отвратителен героине: "Он сделал заметку, что она не находит его отталкивающим, и предложил этому несколько объяснений: у нее (а) плохое зрение и никудышный слух; (б) дефект в отдельной части интеллекта, в остальном выдающегося; (в) присущая Трентам чудаковатость и (г) на то Божья воля!" Читаешь, и становится немного смешно и в то же время грустно, что он такого мнения о себе... И вообще, читая роман, я постоянно растекалась лужицой от умиления по всяким разным поводам. Раз уж я привела слова героя, то не удержусь и процитирую еще определение романтики, данное героиней: "В моем словаре романтика – это не слезливые и слащавые сантименты, а блюдо приправленное карри, наперченное волнением, юмором и здоровой долей цинизма". Что ж, эта романтическая история такой и получилось – волнующей, живой, наполненной остроумными диалогами, а иногда и черным юмором. И еще нежностью и добротой, хоть Джессика и не упомянула их в своем рецепте.
Отзыв от Юси Отрывки Но ведь вот какова творческая удача Чейз - ей удалось описать все так, что за всеми этими поступками и метаниями Дейна (главный герой романа), здорового, огромного тридцатитрехлетнего мужчины, виден маленький и очень обиженный мальчик, который старается ни во что не верить, отрицать любое добро, стать злее, потому что если хоть чуть размякнет, то ему станет невыносимо больно. ... Герой действительно прелестен. И в том, как он терял голову от героини, и в том, как пытался этому противостоять, и в том, как робко начинал надеяться и понимать, что героиня не хочет им манипулировать, получить что-то, осмеять, а хочет лишь его - вот такого страшного, огромного, носатого и злобного, как сам черт. И что он никогда не сломает ее, не испугает, не отвратит от себя. И она никогда никуда от него не уйдет.
Героиня - вот это настоящая женщина. Ей свойственны и капризы, и изменчвость, и горячий, вспыльчивый нрав, но при этом и мудрость, и понимание того, почему герой именно такой, и умение спрятать обиду, и соблазнить, и отругать, когда это надо. Она действительно шла напролом там, где другая бы спряталась, улыбалась там, где другая бы плакала.И всегда, всегда верила в героя. Чем, наверное, и победила всего его страхи.
Мне понравилось, что фактически все действо было заключено на героях, а второстепенные не отвлекали внимание на себя, однако были прорисованы парой-тройкой штрихов весьма ярко - и экстравагантная бабушка героини, и ее туповатый братец, и шайка дружков Дейна.
Мне понравился и стиль написания романа. Я бы сказала, что внутренних размышлений, движений души в нем больше, чем внешнего действия. Однако все происходит совсем не так, как у Бэлоу - движение мыслей героев хаотично, ритм повествования несколько рваный. Но именно таким все это и должно быть - с такими противоречивыми, взрывными героями. И поэтому во все происходящее веришь. Веришь в то, что, безусловно, тихой и мирной жизни у героев не будет никогда. Героиня периодически будет швырять в героя предметы различной тяжести, а он - порываться вышвырнуть эту занозу в заду куда-нибудь подальше. Но зато потом героиня будет баюкать его раненую гордость, вселять веру в то, что он для нее - лучший, и лучше никого быть не может, а он - любить ее, так, как может только он - изо всех сил.
7. Интересные цитаты
– Кажется, я тебе уже объяснял, Трент, что ты будешь меньше досадовать, если не станешь подрывать баланс своего деликатного телосложения попытками считать, – заметил Дейн. Он услышал шорох и приглушенный звук где-то слева от себя. Взгляд его сместился в ту сторону. … Все, что разглядел Дейн, – что на этой особе надето нечто голубое плюс шляпка, перегруженная по моде украшениями. – В особенности рекомендую, – продолжал он, не сводя глаз с особы, – подавлять в себе искушение делать подсчеты, если ты задумал купить подарок своей пассии. Женщины обитают в более высоких математических сферах, особенно когда это касается подарков. – А это, Берти, следствие более высокого уровня развития ума у женщин, – сказала особа, не поднимая головы. – Женщина сознает, что выбор подарка требует установления равенства в уравнении, в которое входят моральные, психологические, эстетические и чувственные аспекты. Я бы не рекомендовала простому самцу пытаться внедриться в деликатный процесс уравнивания, в особенности таким примитивным способом, как счет. … Он сказал себе, что его подвел завтрак – наверное, масло было прогорклым. Немыслимо, чтобы его повергла в замешательство презрительная отповедь особы. … Берти подошел и в своей игривой манере спросил: – Вы поняли, что она сказала, Дейн? – Да. – Что? – Мужчины – грубые животные. – Ты уверен? – Абсолютно. Берти тяжело вздохнул и повернулся к незнакомке, которая по-прежнему любовалась содержимым витрины. – Ты обещала не оскорблять моих друзей, Джесс.
Дейн не мог точно сказать, что с ней не так, но что-то было. Ведь он лорд Вельзевул, верно? Она должна была упасть в обморок или в лучшем случае прийти в ужас. А она смотрит дерзко, в какой-то момент ему даже показалось, что она с ним флиртует. Надо уходить. Он вполне может разобраться с этим несоответствием на улице. Себастьян направился к двери, но Берти поспешил за ним и жарко зашептал, так что было слышно до собора Нотр-Дам: – Ты легко отделался. Я был уверен, что она порвет тебя. А если она захочет, то порвет любого, ей все равно, кто он. Ты-то мог бы с ней справиться, но у нормального парня от нее голова болит, так что если ты решил пойти выпить...
Берти издал нечленораздельные звуки и повернулся к Дейну, который и думать забыл об уходе. Прислонившись к витрине с драгоценностями, он зачарованно наблюдал за сестрой Берти. – Нет, ты слышал, Дейн? Ты слышал, что сказала эта дрянная девчонка? – Не пропустил ни слова, – заверил его Дейн. – Я! – Берти ударил себя кулаком в грудь. – Педант. – Действительно, шокирующее заявление. Я буду обязан прервать знакомство с тобой. Не могу позволить, чтобы меня развращали целомудренные компаньоны. – Но, Дейн, я... – Твой друг прав, дорогой, – сказала мисс Трент. – Люди не должны видеть вас вместе. Если слухи об этом просочатся, его репутация погибнет. – А, так вам знакома моя репутация, мисс Трент? – спросил Дейн. – О да! Вы самый порочный из людей. Вы едите на завтрак маленьких детей, если они плохо себя ведут, так утверждают их няньки. – Но вас это не тревожит? – Сейчас не время для завтрака, и я не маленький ребенок. Хотя понимаю, что вы могли по ошибке, с высоты своего чердака, принять меня за ребенка. Лорд Дейн осмотрел ее сверху донизу: – Нет, не думаю, что мог бы совершить такую ошибку. – Не мог, потому что слышал, как ты ругаешься и обзываешься, – встрял Берти. – С другой стороны, мисс Трент, – продолжал Дейн так, будто Берти не существовало, – если вы будете плохо себя вести, у меня может появиться искушение... 2. Клейпас, Лиза - Соблазни меня в сумерках (©lady.webnice.ru, любительский перевод) 1. Автор, название: Лиза Клейпас «Искушай меня в сумерках»
2. Обложка:
(http://s005.radikal.ru/i209/1001/31/534c7852508b.jpg)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация:
Поппи Хатауэй, мечтающей о нормальной, семейной жизни, было трудно отказаться от своей истинной любви, Майкла Бэйнинга. Но оказавшись в центре скандала, у неё остаётся только один выход - выйти замуж за Гарри Ратледжа, красивого и загадочного владельца отеля. Но Гарри человек со множеством тайн, и в конечном итоге перед Поппи встаёт душераздирающий вопрос: Что делать героине, когда ей приходится выйти замуж за злодея?
5. Главные герои:
* Поппи Хатауэй.
«Поппи очень любила свою семью, но для себя желала тихой, нормальной жизни, которая была невозможна для Хатауэев. Она хотела мира. Предсказуемости».
«Поппи. Насколько безыскусной она была, рассматривая его диковинки, мимоходом обсуждая астролябию и монахов-францисканцев. Она рассыпала яркие грозди слов, словно разбрасывала конфетти. Излучаемая девушкой жизнерадостная проницательность должна была раздражать, но вместо этого дарила неожиданное удовольствие. Было в ней что-то особенное, что французы называют «esprit» – живость ума и духа. А выражение лица… открытое, невинное и неискушенное».
«- И что ты понял обо мне? Гарри аккуратно подцепил пальцем бретельку ее сорочки и потянул вниз. - Что в твоей природе крепко привязываться к людям вокруг тебя. – Легко касаясь, он провел ладонью по изгибу ее обнаженного плеча. – Что ты ранима, предана тем, кого любишь, и больше всего… ты нуждаешься в том, чтобы чувствовать себя в безопасности».
* Гарри Ратледж
«Ему, казалось, было где-то около тридцати, но в нем не было ощущения молодости, как будто он уже достаточно повидал в этой жизни, чтобы перестать удивляться чему-либо. У него были густые, хорошо подстриженные черные, как ночь, волосы, светлая кожа, на которой резко выделялись темные брови. И он был так же красив, как Люцифер, со своими четко очерченными бровями, прямым носом и чувственным ртом. Волевой подбородок, решительно выдвинутый вперед, говорил о том, что его обладатель относится ко всему в жизни слишком серьезно. Поппи смотрела в его изумительные глаза… глубокого прохладного зеленого цвета с темной радужной оболочкой, затененные густыми черными ресницами и чувствовала, что ее будто затягивает в омут».
«– Я не безжалостен. Я просто делаю все возможное, чтобы добиться своей цели. – Это не безжалостно? – спросила, смеясь, Поппи. – Это слово подразумевает жестокость. – А вы не жестоки? – Только в случае необходимости».
6. Отзыв от suisen:
А это мой любимый роман в серии. Главный герой - успешный, решительный, самоуверенный и властный мужчина. Понравилась ему героиня - и он спокойно и без лишнего шума убрал со сцены ее возлюбленного (не физически, не бойтесь, просто накапал его папеньке о недостойном увлечении сыночка; а возлюбленный оказался таков, что отцовского неодобрения ему было достаточно для разрыва отношений). Потом сделал еще парочку умных ходов - и героине пришлось выйти за него замуж. И совсем не мучился угрызениями совести по этому поводу. В конце концов, она нужна была ему сильнее и он собирался ее холить и лелеять, и даже баловать, и быть ей куда лучших мужем, чем этот слабохарактерный юноша. Вот так наша героиня и оказалась замужем за злодеем. Роман понравился главным образом тем, как вели себя герои после свадьбы. Она без истерик и лишнего пафоса пыталась как-то приспособится к мужу и понять его, он не тиранил ее, хотя мог бы. Поэтому отношения, которые начались довольно-таки плохо, превратились в итоге в нежную и страстную любовь.
7. Интересные цитаты:
«- Поппи, - устало произнес он, - я думал о тебе каждую минуту во время своей двадцатичасовой поездки. Решал, как мне заставить тебя вернуться. Я все для этого сделаю. Брошу к твоим ногам половину Лондона, если ты захочешь. - Мне не нужна половина Лондона, - едва слышно произнесла она. Ее руки обвились вокруг талии мужа. Перед ней был Гарри, которого она прежде не знала: все его защитные барьеры рухнули, он говорил с ней предельно честно. - Знаю, мне следует попросить у тебя прощение за то, что я встал между тобой и Бэйнингом. - Следует, - сказала Поппи. - Но я не могу. Я никогда не буду сожалеть об этом. Потому что, если бы я не вмешался, сейчас бы ты была с ним. А он хотел тебя, не прилагая к этому никаких усилий. Я же готов на все, чтобы обладать тобой. Я хочу тебя не из-за твоей красоты, ума, доброты, очарования, хотя, Бог свидетель, всех этих качеств у тебя в избытке. Я хочу тебя, потому что ты единственная женщина на свете, со взгляда на которую я хотел бы начинать каждый новый день своей жизни. Поппи уже открыла рот, чтобы ответить, когда Гарри провел большим пальцем по ее нижней губе, умоляя подождать, пока он закончит: - Ты знаешь, что представляет собой маятник? Она слегка кивнула. - Он присутствует в любых часах, обычных или наручных. Он двигается взад-вперед без остановки. Именно маятник издает тиканье и заставляет стрелки часов двигаться вперед, отмечая минуты. Без него часы перестанут работать. Поппи, ты - мой маятник».
«Гарри и Поппи немного задержались, пожелав перед отъездом выпить чашку чая и бросить последний взгляд на окружающую летнюю зелень. – Я почти удивлен, что вы позволяете мне забрать ее, – сказал Гарри Кэму после того, как усадил жену в экипаж. – О, сегодня утром мы все проголосовали и приняли единодушное решение, – сухим тоном ответил его свояк. – Вы голосовали по поводу моей женитьбы? – Да, и мы решили, что ты подходишь нашей семье. – О, Боже, – только и смог произнести Гарри, в то время как Кэм закрывал дверцу кареты».
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:15:22
3. Кэррол, Сьюзен - Куртизанка1 – Кэррол, Сьюзен «Куртизанка»
2 – Обложка (http://img5.imageshost.ru/imgs/090326/f14bfaf9809d7546a5dc62d8e89f568c/40bc52f179f348d174dc44fda5595b04.jpg)
3 – жанр: ИЛР 4 – Аннотация: "Блистательная судьба ждет женщину по имени Габриэль. Она приобретет необыкновенное влияние, получит богатство и власть, о которых и думать не могла даже в самых дерзновенных своих мечтах". Так гласит предсказание для средней из трех сестер Шене, знаменитой парижской куртизанки. Она, как и ее старшая сестра Арианн, вступает в противоборство с легендарной Екатериной Медичи. И, несомненно, Темной Королеве стоит опасаться умной и дерзкой красавицы.
5 – Главные герои Габриэль Шене: красива, тщеславна и дерзка, но за этим скрывается обиженная, израненная душа. Николя Реми: настоящий рыцарь. Это не ирония. Он смелый, верный, честный и самоотверженный.
6 - Отзыв от Angel Чудесный роман! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) Еще одна волшебная сказка о потрясающе красивой любви от Сьюзен Кэрролл! Единственное, что немного портило мне впечатление от книги, это профессия главной (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/cry11.gif) (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/diablo.gif), все остальное просто на высшем уровне! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/good.gif) Габриэль – героиня необыкновенная! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/good.gif) Жестоко обманутая и обиженная, она боится – и не хочет – доверять мужчинам! Она мечтает использовать их для достижения своих корыстных целей! Она больше не верит в любовь! До тех пор, пока в ее жизни снова не появляется благороднейший капитан Реми, на чувства которого Габриэль просто не может не ответить!.. Но она, увы, не та юная и невинная девочка, которую он когда-то видел в героине, а потому она не может себе позолить любить его! А Николя Реми и впрямь благороднейший из героев! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) Истинный рыцарь в сверкающих доспехах! (http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/1_horse.gif) Его любовь к Габриэль сумела излечить ее душу и помогла обрести мир с самой собой! И, несмотря на то, что ему было очень тяжело смириться с прошлым героини, его любовь к ней оказалась сильнее! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/clapping.gif) Сюжет держит в напряжении от начала и до конца! (http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/reading2.gif) Даже представить сложно, что выкинет Темная Королева в следующий раз и чем это обернется для героев! Поэтому, когда все заканчивается хорошо, испытываешь настоящее облегчение и неподдельную радость за героев! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/yahoo.gif) А какая здесь любовь!.. (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) Сильная, понимающая, прошедшая через немалые испытания! И, безусловно, заслуженная! Ставшая настоящей наградой героям, которые смогли пронести ее сквозь годы и опасности и сохранить! В общем, роман великолепный! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/clapping.gif) Всем очень и очень советую!
7 — Интересные цитаты Разве вы не слышали, о чем я говорила вам? Вы настолько упрямы или настолько ослеплены, что не можете разглядеть правду? Столкновение между вами и Дантоном подстроено Екатериной. Она задумала этот план, дабы избавиться от вас. — Мне наплевать. Это не имеет никакого значения. — Не имеет значения?! Реми зашнуровывал поддевку. — Как явствует из вашего поведения, вы слишком мало верите в мои способности защитить вашу честь. — Какую честь?! У меня же нет чести. Я куртизанка. — Реми поморщился от ее слов, но продолжал упорно возиться со шнурками. Габриэль схватила его за руки, пытаясь остановить эту размеренную подготовку к поединку. — Разве вы не понимаете? Вам не выиграть в этой схватке. Дуэли и смертные бои запрещены во Франции. Но, если Дантон убьет вас, они, скорее всего, притворятся, что произошел несчастный случай. Если же вы убьете его, они получат повод арестовать и казнить вас. Никто, даже Наварра, не сумеет доказать несправедливость их обвинений. Вы откажетесь от своей жизни из-за какой-то двусмысленной реплики этого Дантона? — Нет, меня мало волнует, что он сказал сегодня»! Но ему нет прощения за то, что он сотворил с вами много лет назад. — Я... я не понимаю. О чем это вы? — Не отрицайте, ведь этот Дантон изнасиловал вас, — не выдержал Реми. Габриэль вздрогнула и от его прямолинейности, и от его стального испытующего взгляда. Она отпустила его руки, не в силах долго выносить этот взгляд. Реми знал! Он знал ее позорную душераздирающую тайну. Он знал то, что она так долго отрицала, отрицала даже самой себе. Она отошла от него и крепко обхватила себя руками. — Этот... это... очевидно, Екатерина придумала какую-то очередную нелепость, чтобы убедить вас… — Нет, вовсе нет. Вы считаете, сам я не способен ничего понять? Тогда вспомните тот день, когда я пытался добиться от вас близости. Вы считаете, сам я не способен сопоставлять факты? Как вы отозвались о Дантоне, как смотрели на него. Я никогда не видел, чтобы вы кого-нибудь так боялись, даже охотников на ведьм. Габриэль поморщилась. Мало того, что она позволила Дантону сделать из себя блудницу, так еще и позволила ему лишить ее мужества. Она замерла, когда Реми обнял ее за плечи. — Ну почему вы ничего не рассказали мне? — смягчившись, спросил он ее. — О Дантоне? И что бы это изменило? — Я смог бы отомстить за вас много раньше. Габриэль покачала головой, сознавая, что Реми по-прежнему до конца не понимал, что случилось в тот злополучный день в сарае. Дантон взял ее силой, но это была ее вина, потому что она... Когда Реми попытался развернуть Габриэль к себе лицом, она воспротивилась, не зная, сумеет ли снова заглянуть в его честные карие глаза. Тогда он прижался к ее спине, обхватив руками за талию. Он прижался щекой к ее волосам, и она почувствовала его жаркое дыхание у своего уха. — Габриэль, я когда-то поклялся вам, разве вы не погните? В тот день, когда вы учили меня играть в рыцарей и драконов, я опустился на колени у ваших ног и поклялся... — Реми на секунду замолчал и хрипло закончил фразу: — Моя госпожа, моя шпага всегда в вашем распоряжении. Клянусь, я всегда буду служить вам и защищать вас до последней капли своей крови. — То была игра, Реми. Только игра. — Для меня нет. Я дал вам клятву, но потом позволил себе забыть про нее. Сегодня я намерен искупить это. Габриэль вырвалась из его рук. — Боже мой, Реми, это неслыханно! — Она вся кипела, и слезы душили ее. — После всего того, что вы знаете обо мне, вы по-прежнему отказываетесь видеть меня такой, какая я есть. Вы несете чушь об отмщении за мою честь, того не понимая...— Она наконец повернулась к нему лицом, залитым горючими слезами, — что я вовсе не достойна этого. И никогда не была достойна, Реми, разве вы не понимаете?! Я просто не достойна вашей жертвы.
*** — Нет! Реми! Он смутно осознал, как кто-то бросился к нему, повис на его руке с мечом. Он почти отбросил нападавшего в сторону и в этот момент сообразил, кто это, но все равно попытался стряхнуть ее. — Габриэль! Какого черта... прочь отсюда, — прорычал он. С побелевшим от ужаса лицом Габриэль цеплялась за него с силой, рожденной отчаянием. — Нет, вы не можете убить его. Реми, умоляю. Не делайте этого. — Вы защищаете этого подонка? После всего, что он сделал вам? — Да не его я защищаю, а вас, остолоп вы этакий. Это вас я пытаюсь защитить, вас. Реми, казалось, едва слушал ее, на лице застыла страшная мрачная маска, зрачки глаз сузились, превратившись в точки, на лице отражалась только кровь и месть. Глаза Бича... — Разве вы до сих пор ничего не поняли? Я забочусь только о вас. Не хочу, чтобы вы пострадали из-за него, — проговорила она сквозь рыдания. — Я люблю вас, вы, безмозглый тупица. Слова казались бесполезными, недостаточными, чтобы прорваться сквозь дикую убийственную ярость. Она ожидала, что Реми отшвырнет ее прочь. Но он застыл как вкопанный и заморгал. — Что? Что вы сказали? — Только то, что люблю вас, — прошептала Габриэль. Казалось, прошла целая вечность. Реми смотрел на нее, и ужасающее выражение сползало с его лица и таяло. Исчезли глаза Бича, из ниоткуда вернулся нежный бархатный взгляд Реми, и eго карие глаза широко раскрылись от изумления. Рука с мечом ослабела, и меч выскользнул из его пальцев. Дантон сумел приподняться на ноги с помощью оруженосца. Рукой прижимая ухо, поверженный рыцарь поковылял с поля боя. Реми едва ли заметил это, ведь Дантон перестал волновать его. Все, кроме слов, произнесенных Габриэль, потеряло для него всякое значение. Осталось только признание, которого он не ожидал услышать, удивительные слова, которым он не мог до конца поверить. Он стащил с себя кожаные латные рукавицы и дотронулся до ее руки. —Повторите снова. Она подняла голову, дерзко задрав подбородок, но ее глаза смотрели с нежностью, и в них блестели слезы. — Я люблю вас. И всегда любила. 4. Борн, Джоанна - Тайна куртизанки1 – Борн, Джоанна «Тайна куртизанки»2 – обложка:(http://) 3 – жанр: ИЛР4 – аннотацияБританским секретным службам никак не удается поймать таинственную Анник Вильерс по прозвищу Лисенок, которая легко перевоплощается из наивной молодой провинциалки в блестящую аристократку, из соблазнительной куртизанки в мальчишку-бродягу... Но на этот раз по следу Лисенка идет знаменитый шпион Роберт Грей. Ему удается перехитрить Анник и заручиться ее доверием. Теперь она - в его руках. Однако может ли Роберт выдать властям прелестную юную женщину, пробудившую в его сердце безудержную страсть?..5 – Главные герои: Анник Вильерс: шпионка, обладательница уникальной зрительной памяти, умна и хитра. Кличка Лисенок очень ей подходит Роберт Грей: шпион, умен, хитер и изворотлив, отношение к Анник очень трепетное. 6 – Отзыв Suisen: Грей - английский шпион. Анник - французская шпионка. Они случайно оказались в одной камере, пойманные соотечественниками (и коллегами) героини. Вместе сбежали и на этом должны были расстаться. Но она обладала слишком ценной информацией, чтобы Грей мог ее отпустить. Так началась эта история – с опасного путешествие по Франции, в котором были попытки Анник убежать, попытки героя ее разговорить, и многое другое... В одной книге Л.М. Буджолд про некоего господина было сказано, что он избегал общения с людьми, которые приходят не вооруженными на битву разумов. Периодически вспоминаю это фразу, читая ЛР, поскольку в этом жанре часто встречаются именно такие личности. Но Джоанна Борн, к моей огромной радости, вооружила своих героев до зубов. Что ж, положение, то есть выбранный для героев род деятельности, обязывало. При их профессии человек, если не обладает острым умом, умением держать язык за зубами, читать между строк и делать выводы даже из молчания, долго не проживет. Читать про таких героев было увлекательно до жути. Не слишком благородное занятие избрали герои. Но и Анник, и Грей являются патриотами своих стран, они ведут ту жизнь, которую ведут, не ради власти или денег. Они сохранили понятие чести. Но уже давно лишились иллюзий и достаточно четко понимают, что в Игре, где на кону стоят судьбы целых народов, честь может оказаться непозволительной роскошью. В этой книге было много всего. И многоходовые интриги, в которых участвовали не один и не два персонажа. И динамичное действие, когда невозможно было предугадать, что произойдет в следующую минуту. И нравственные дилеммы, не то, что непростые, а просто душераздирающие. И влечение героев друг к другу, которое казалось чем-то до ужаса неправильным, ведь один – пленник, а другой - его тюремщик. И любовь между ними – между людьми, которые если и могут быть вместе, то только не в этой жизни. И какая же шикарная вышла книга - напряженная, захватывающая, эмоциональная! Джоанне Борн удалось найти идеальный баланс между, скажем так, правдой жизни и тем, что жанр предполагает счастливый конец. Поэтому, с одной стороны, в книге, с учетом выбранной темы, была достаточная доза реалистичности и надрыва, а, с другой стороны, в развязке нас ждало несколько сюжетных ходов, которые вряд ли могли бы случиться на самом деле. На мой вкус, они нисколько не повредили роману, потому что без них настал бы просто энд, без всякого хэппи. Не верится, что это дебют автора, настолько эта книга свежая (а у начинающих писателей штампов-то обычно куда больше, чем у профи) и зрелая по уровню проработки образов героев и сюжета (а это тоже новичкам совсем не свойственно). И очень, ну просто очень любопытно будет прочесть следующие романы автора. Если они будут, конечно. Во-первых, интересно, станет ли она писать еще лучше. А во-вторых, некоторые коллеги Грея просто просятся в отдельный роман. :-) На этой недели у меня праздник живота какой-то. Целых 2 новинки прочла, каждую из которых могу назвать лучшей книгой года. Хотелось бы знать, это случайное совпадение, или кризис начал сказываться и АСТ перестал издавать всякую лабуду и взялся за хорошие книги.7 – Цитаты... худо-бедные... «- Я всегда говорю: умный человек может сделать с ножом что угодно.»
*** «- Я знаю, где взять кобру.»
*** «Он привел ее к ровному, поросшему травой холмику, и она даже не успела запротестовать, когда Грей снял с нее плащ и расстелил на земле. – Тихо. Я не дам тебе замерзнуть. Он уложил ее на мягкую шерсть, лег рядом; обнял и притянул к себе. …(некий отрывок, который можно упустить) – Не… сейчас. Мы собираемся заняться любовью, не так ли? Думаю, развратно делать это в парке. – Разве? – Грей, как и обещал, не позволил ей замерзнуть.»
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:16:34
5. ДЭЙ, Алисия - Возрождение Атлантиды (©lady.webnice.ru, любительский перевод) 1. Автор, название Алисия Дэй. Серия «Воины Посейдона» Это было время до катаклизма, вызванного людской жадностью и обрушевшегося на жителей острова. В храме Посейдона, в сосредоточии семи островов Атлантиды, группа воинов встретилась с верховным жрецом Бога Морей. Он разделил их на семь групп, по семь воинов и предписал каждой из групп святую обязанность и предмет власти – пропитанный магией драгоценный камень. Одним надо было опуститься на дно мира, скрыться от любопытных глаз и завистливых желаний в водах, которые их питали. Другие должны были отправиться в земли людей в определенные места, на возвышенности, которые защитили бы род в процессе жестокого наводнения. Все будут ждать. И наблюдать. И защищать. И служить первым предупреждением накануне уничтожения человечества. Тогда и только тогда Атлантида поднимется вновь. Потому что они – Воины Посейдона, и символ Трезубца, который они несут, является свидетельством их святой обязанности защищать человечество. Нравится им это или нет.
Книга первая «Возрождение Атлантиды»
2. Обложка(http://i063.radikal.ru/1001/10/1f0bd7689729t.jpg) (http://radikal.ru/F/i063.radikal.ru/1001/10/1f0bd7689729.jpg.html) 3. Жанр: ФЛР 4. Аннотация Одиннадцать тысяч лет назад до того, как воды поглотили Атлантиду, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: им было запрещено истинно желать. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали … Когда она позовет… Он придет… Им предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона? 5. Главные герои Конлан, Высокий принц Атлантиды. Годы провел в плену у Анубизы, жестокой богини - повелительницы вампиров. Конлан считал, что его душа стала чернильно-темной от заключения. Он появился на поверхности, исполняя миссию – возвратить украденный Трезубец Посейдона. Но женщина-эмпат заставила его сердце биться с новой верой в себя. Райли Элизабет Доусон не просто служащая социальной службы побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословенна таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантийцы. То, что она эмпат, объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод… Немного о внешности Ее лицо сияло и являло собой идеальную красоту нереиды. Серебряный свет [луны] едва освещал красновато-золотые волны, которые, вероятно, горели, словно огонь в солнечном свете. Ее глаза.Это невозможно. Не один человек не имеет подобных глаз. – Они цвета лазури, – сказал он вслух, не думая, – твои глаза. Он был на добрых восемь дюймов выше ее роста в пять футов десять дюймов, и его тело было влажной мечтой нимфоманки. Крепкие, мускулистые плечи и руки, широкая грудь, переходящая в тонкую талию. Боже, его бедра, должно быть такого же размера, как ее талия. Этот мужчина был горой мускулов, одетой в невероятно черную шелковую рубашку, заправленную в элегантные черные брюки. Его шелковистые темные волосы легли на плечи сияющими волнами, обрамляя лицо, которое не поддавалось описанию. Совершенное… Его идеально вылепленный рот, его скулы, которые, казалось, были вырезаны из гранита. Наконец, ее взгляд остановился на его ледяных темных глазах, которые обжигали ее. Странно, что лед может быть настолько горячим… 6. Отзыв от AMarina Первая книга замечательной серии. Великолепный язык (а также отличный перевод) позволяет насладиться оригинальным сюжетом. Немного пафосно, но достаточно точно. В настоящее время какие только герои не появились на литературном небосклоне благодаря усилиям переводчиков-любителей (любителей книг) на различных форумах. И герои Алисии Дэй заняли достойное место среди них. На них просто невозможно не обратить внимание. Гордые воины-атлантийцы во главе с Конланом, Высоким Принцем, и Алариком, Верховным Жрецом Посейдона являются первой линией обороны от вампиров под руководством богини тьмы Анубизы. И вместе с ними на защиту человечества встают оборотни, ведьмы и сами люди. И среди беспощадной войны они находят свою любовь, отважных и нежных спутников, способных встать плечом к плечу с любимым перед лицом опасности. Так встретились Конлан и Райли, принц Атлантиды и социальный работник, а по совместительству эмпат. Они принадлежат разным расам, но готовы бороться за свою любовь со всем миром, и даже с Богами, готовы пожертвовать собой ради счастья и спокойствия любимого. Потому что они - две половинки единого целого, потому что они читают эмоции друг друга, потому что их души слились и между ними невозможны ложь, непонимание и равнодушие. Наверное, каждая из нас мечтает о ТАКОМ взаимопонимании со своим спутником жизни. Мне очень нравится этот роман. И я надеюсь все, кто его читал, со мной согласятся – эту книгу стоит иметь в своей библиотеке. 7. Интересные цитаты Вен остановился перед братом, уперев сжатые в кулаки руки в бедра, после того, как некоторое время походил, злобно ругаясь на древне-атлантическом, латинском и почти неиспользуемом диалекте, на котором одно время говорили недалеко от Константинополя. Конлан вздохнул, не зная, то ли наградить брата военными медалями за творчество, то ли приказать арестовать Королевского Мстителя за предательство. Я мог бы бросить монетку… Да, он все еще был здесь. Конлан и какие-то мужчины, которые тоже были из какой-то Страны Привлекательных и сексуальных парней. Вздохнув поглубже, она открыла входную дверь. И тогда началась вся кутерьма. Вампиры. Дождь материализующихся вампиров. Она видела их прежде, разумеется, все их видали… Но она никогда не видела около двух дюжин вампиров, атакующих с воздуха, нацеливаясь на небольшой участок лужайки перед ее домом. Райли еще минуту постояла в нерешительности, потом кивнула, расправляя плечи/ – Разумеется. Ладно. Ты прав. Атлантида существует, вампиры напали на меня, меня почти убил парень моей клиентки, и моя сестра в одной лиге с оборотнями. Что в этом может быть необычного? Этот кусочек достаточно большой, но на мой взгляд, очень интересный Она покачала головой, слезы все еще капали. Потом склонилась над Деналом и подняла его голову и плечи к себе на колени. Когда ей это удалось, она одной рукой поглаживала безжизненное лицо воина и потянулась другой рукой в волосы Бреннана, пытаясь успокоить его. – Нет. Ты вовсе не подвел меня, никто из вас. Это ваше глупое, бесполезное подобие Бога Морей. Где был ваш драгоценный Посейдон, когда мы в нем нуждались? Она осознала, что орала на их Бога, но ей было наплевать. – Где ты шлялся, когда был нужен твоему принцу, ты, эгоистичный ублюдок? Плавал и резвился с какой-то гребанной нереидой? Бреннан попытался поднять руку, потом она упала, увядшая и старая. Он распадался на глазах. – Где ты теперь, а? Ты придурок! Исцели этих мужчин, твоих воинов, если ты такой всесильный! – она кричала в ярости, пока ее горло не стало гореть, а кожа не загорелась изнутри. Адская боль мучила, жгла, ревела в ней и выливалась в комнату, поджигая ее дыхание, которое выходило из ее легких. Она рассмеялась, дико и разгневанно. – Да? Это всё, что ты можешь? Приди и побей меня сам, ты гниющий трус! Какой ты Бог? Вперед! Я вызываю тебя! Приди и исцели этих мужчин! В комнате загрохотал голос, сила которого была просто невероятной. МАГИЯ ИМЕЕТ СВОЮ ЦЕНУ, А ЛЮБОВЬ СТОИТ ВСЕГО. ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ СЕБЯ МНЕ РАДИ ЭТИХ МУЖЧИН? Она осмелилась полюбить принца, и теперь его Бог убьет ее за такое безрассудство. Голос снова раздался в ней, пройдя через кости, зубы, кровь. ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ СЕБЯ РАДИ ЭТИХ МУЖЧИН? Она засомневалась, зная, что ее ответ должен быть истинной правдой. Посмотрела на их лица, и в свои воспоминания. Радостный Денал, скромно держащий букет цветов. Неэмоциональный Бреннан, жаждущий чувств, которые у него забрали. И вот их жизни. Такова была ее цена. Ты позволишь Конлану узнать, что я любила его? С БОГОМ НЕЛЬЗЯ ТОРГОВАТЬСЯ. Она склонила голову, не замечая слез, которые текли по ее лицу. Эта боль разрывала ей сердце. Она кивнула. Сказала вслух, желая услышать эти слова. Обещание. Предложение. Торжественную клятву. – Да, я предлагаю себя ради этих мужчин. ПУСТЬ БУДЕТ ТАК. Он нежно взял ее руки в свои и наклонил голову, говоря слова, которые рвались из его души на древне атлантийском языке. – Я предлагаю свой меч, свое сердце и свою жизнь, чтобы защитить твою. С настоящей минуты и до тех, пока не исчезнет последняя капля океана на земле. Ты – моя душа. Она улыбнулась, разумеется, не понимая ни слова, и ее веки закрылись. – Разве история не учит нас, что мы – лишь пешки для них всех? Для моего Бога, твоих Богов, для любых Богов? Мы играем так хорошо, как можем, а потом умираем. Игра окончена. И нам остается показать только то, насколько хорошо мы провели эту игру. – Она улыбнулась. – В ВАС ОБОИХ ДОСТАТОЧНО НЕПОВИНОВЕНИЯ, ЧТОБЫ УПРАВЛЯТЬ МИРОМ. КАК БОГ АТЛАНТИДЫ, Я НАДЕЮСЬ, ЧТО ТЫ НАУЧИШЬ СВОЕГО СЫНА НЕКОТОРОМУ УВАЖЕНИЮ К МОЕЙ ПЕРСОНЕ. 6. Шоун, Робин - Женщина Габриэля (©Мечтательница, любительский перевод) 1. Автор, название: Робин Шоун "Женщина Габриэля" 2. Обложка: (http://s002.radikal.ru/i198/1001/fa/986096b79efft.jpg) (http://radikal.ru/F/s002.radikal.ru/i198/1001/fa/986096b79eff.jpg.html) 3. Жанр: исторический любовный роман, эротика 4. Аннотация: Викторианская Англия. Век разврата и лицемерной морали. И любви, которая однажды приходит в гости к хозяину публичного дома Габриэлю. Вместе со смертью. 5. Главные герои: Габриэль - владелец публичного дома, мужчина-проститутка, который уже много лет не позволяет никому к себе прикасаться. Одинокий, неприступный, заледеневший... Виктория - добропорядочная женщина, которая попалась в чужие сети и которой пришлось выставить свою девственность на продажу в Доме Габриэля. Не менее одинокая, но в противовес ему жаждущая любви и чужих прикосновений... 6. Отзыв Эта книга - она как музыка. Тревожная, надрывная, пробирающая до самого нутра. Эта книга - она про любовь - такую, которая может как убить, так и возродить к жизни. Встреча героев должна была закончится смертью, а зарождению любви... Но для этого от героев потребовалась предельная открытость и обнажение души. И тела, да. Занятия любовью здесь описаны до мельчайших подробностей, но нет в них ни грана фальши, пошлости. Эта книга - она об откровенность - до предела, о доверии - полном, о прощении, об утешении. Очень мало таких книг в этом жанре. Эмоциональных, глубоких, небанальных, таких, в которых автор вложил свою душу и мысли. И я сейчас говорю о жанре любовного романа в целом, а не только об эротических любовных романах. Каждая такая книга - это событие. И в 2009 году, и в других годах я очень немного таких книг читала... 7. Интересные цитаты: Габриэль лежал поверх голубого покрывала, закинув левую руку на лицо. На рукаве и спереди его рубашки виднелись пятна засохшей, побуревшей крови. С бешено колотящимся сердцем Виктория прислонилась к дубовой двери. Габриэль не спал, каждый его мускул выдавал напряжение тела. — Ты не запер дверь, — сказала она. И повернула замок, тихо защелкнув его. Габриэль не убрал руки, его голос был приглушен. — Ты знаешь, кто я есть, Виктория. Напряжение пронизывало воздух. Габриэль был ранен. Габррэль был опасен. Она отошла от двери и коснулась петелек-застежек на своем платье. — Я знаю, кто ты есть, Габриэль, и никогда не забуду. Тихие звуки расстегивающихся металлических крючков прозвучали подобно миниатюрным выстрелам. Какое-то мгновение она разглядывала испачканный кровью рукав, в следующий миг — Виктория уже смотрела в пустые серые глаза. — Я — не ангел. Холодный воздух проник в увеличивающийся вырез платья из рубчатого шелка. — Я думаю, Габриэль, ангелы — не такие, как мы думаем о них. Маленькая мышца в левом уголке его рта пульсировала в такт её сердцу. — Я думаю, ангелы должны знать голод, или они не могут быть ангелами. — Виктория повела плечами, освобождаясь от платья. Падающий шелк соскользнул с атласного корсета, чуть задержался на пышном турнюре, миновал шелковые нижние юбки. — Я думаю, ангелы должны знать страсть, иначе они не могут знать любви. Тяжелое шелковое платье растеклось большой лужей вокруг ее ног, — оно сильно отличалось от того шерстяного платья, которое она раньше снимала перед ним. Она сама сильно отличалась от той Виктории Чайлдерс, которая раньше раздевалась перед ним. Сейчас Виктория была женщиной, которая не собиралась отрицать своих потребностей. Ноздри Габриэля расширились, признавая превращение.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:16:47
7. Шоун, Робин - Проснись, моя любовь (©Мечтательница, любительский перевод) 1. Автор, название: Робин Шоун "Проснись, моя любовь" 2. Обложка:(http://s001.radikal.ru/i196/1001/c6/b8a28534bf09t.jpg) (http://radikal.ru/F/s001.radikal.ru/i196/1001/c6/b8a28534bf09.jpg.html) 3. Жанр: исторический любовный роман, фантастический любовный роман, эротика 4. Аннотация:Их разделяло не только пространство, но и время. Пока она не проснулась в теле его жены. 5. Главные герои: Героиня, наша современница, переносится в Англию эпохи королевы Виктории. Элейн оказывается в теле молодой женщины, баронессы, у которой накануне состоялась первая брачная ночь. Ну оч-чень неудачная брачная ночь. Во-первых, она случалась только через год после свадьбы, а, во-вторых, юной жене были противны супружеские отношения, что она и постаралась мужу продемонстрировать. Чарльз Люсьен Вилльерс Мортимер, 12-й барон Арлкотт, женился на этой девушке, потому что она показалась ему страстной натурой, он думал, что больше не будет одинок, что нашел близкого человека. А нашел он ледяное презрение и отторжение. Она отвергала все – наряды, что он купил, все удобства, которыми он мог ее обеспечить, отказывалась проводить с ним время, а единственный человек, которого она к себе подпускала, - это полубезумная служанка, приехавшая с ней. Целый год он пытался добиться какого-то ответного чувства, был с ней ласков и терпелив. Зная страстную натуру Чарльза, остается только удивляться такой выдержке. Это действительно подвиг для него. Но нашей Элейн, увы, не повезло. Она оказалась в теле его жены в тот момент, когда его терпение лопнуло, окончательно и бесповоротно. Так что теперь ей, тридцатидевятилетней американке, нужно: а) каким-то образом суметь вести себя так, чтоб казаться своей в Англии XIX века, - а не сумеет, так ведь могут и сумасшедший дом сдать; б) отбиться от ненормальной служанки, которая ведет себя так, что не понятно, кто тут слуга, а кто госпожа; в) как-то утихомирить разгневанного лорда, который больше не намерен потакать жене. 6. Отзыв: По сути это книга о двух одиноких людях, которым чтобы найти себе пару пришлось преодолеть даже не расстояния, а целые эпохи, которые их разделяли. Как всегда, история очень откровенная, страстная, напряженная. И – что необычно для Шоун – в ней были очень смешные моменты. Это и ляпы Элейн, и ее ядовитые реплики. Все-таки она смотрела на происходящее как взрослая состоявшаяся женщина, да еще из XX века, а потому некоторые моменты комментировала очень иронично и ехидно (правда, больше про себя, вслух такое не озвучить было ). Я умирала над некоторыми ее замечаниями. Если подытожить, то этот роман - настоящее событий для меня, как для читателя. Если меня спросить, какие лучшие ЛР я прочитала в этом году, то "Проснись, моя любовь" окажется в самом верху списка. 7. Интересные цитаты: Янки в викторианской Англии "Конюшни. Боже мой! Он думает, она умеет ездить верхом! Элейн никогда в жизни не скакала на лошади. Однажды ее одна такая укусила – этим опыт верховой езды и исчерпывается. Она не станет делать это. Она не сможет сделать это. На лошади она просто не сможет изображать кого-то, кем она в действительности не является. Если Элейн свалится с седла и не сломает себе шею, то обязательно завопит, проклиная все на свете. Голосом Морриган, протяжно растягивая слова, как это делают янки. Элейн пристально посмотрела на полное гнева лицо лорда. Должна же быть хоть какая-то уступчивость в этом человеке. Не может же он заставить ее делать это! Ну, физически-то сможет, да, в отличие от Хэтти. Но, несомненно, не станет применять силу. Была еще в нем какая-то нежность. Он мог изнасиловать ее прошлой ночью, но он этого не сделал. Он мог вытащить ее из кровати, когда она страдала от похмелья, но он так не поступил. Конечно, конечно же, и в этом случае он не станет… В ответ лорд взглянул на нее так, что его холодные глаза практически заморозили ресницы Элейн. Нет, такой станет."И серьезное (ну, почти): "– Если бы ты могла вернуться назад, в прежнюю жизнь – ты бы согласилась? Элейн взглянула в синие глаза лорда, которые, тут же отгородившись от нее, устремились ресницами к правому уголку губы, который уже было потянулся к тонкому белому шраму. Теперь это ее жизнь. К лучшему или худшему. Она облизнула губы, различая лимон, ощущая мужской аромат, пробуя их совместный вкус. К лучшему. О да. Совершенно очевидно, что с этого момента ее жизнь изменится к лучшему. Ее сердце успокоилось и выровняло ритм. – Нет. Его лицо осветилось улыбкой. – Ты любишь меня? Опять кто-то дернул ее за язык. Кроме того, он ведь не ответил на аналогичный вопрос, когда она задала его. – Я не могу целоваться и отвечать одновременно. Он выгнул бровь. – Неужели? – Да, но я могу демонстрировать тебе и говорить одновременно. Чарльз засмеялся. – Я люблю тебя, дерзкая шалунья. Я люблю твое чувство юмора. Твой смех. Я люблю твое дыхание, пахнущее белым имбирем. Я люблю, как ты кричишь от наслаждения, которое я дарю тебе. Но больше всего… – Да? – Элейн обнаружила, что совсем не против получать комплименты и еще кое-что от этого мужчины. И если ему так нравится, она будет и дальше чистить зубы этим мылом. – …я люблю, когда ты не споришь со мной!" 8. Медейрос, Тереза - Ваша до рассвета (©forum.romanticlib.org.ua, любительский перевод) 1. Автор, название Тереза Медейрос – Ваша до рассвета
2. Обложка (http://s001.radikal.ru/i195/1001/13/7ca19fe1dc91t.jpg) (http://radikal.ru/F/s001.radikal.ru/i195/1001/13/7ca19fe1dc91.jpg.html)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация Доблесть Габриэля Фейрчалда во время битвы при Трафальгаре принесла ему звание героя, но стоила зрения и надежд на будущее. Брошенный невестой, которую он обожал, этот мужчина, ранее расхаживавший, как принц среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои дни и ночи, погруженные во тьму. Саманта Викершем приезжает в Фейрчалд-Парк, чтобы заступить на должность медсестры графа, и обнаруживает, что ее новый подопечный больше напоминает зверя, чем человека. После первых яростных столкновений она вовлекает высокомерного графа в веселое сражение остроумия и желаний. И хотя он называет ее резким и нелюбезным существом без унции женственной мягкости, втайне его интригует ее сдержанный юмор, почти полное отсутствие жалостливости и смелость, с которой она пресекает его глупости. Всякий раз, когда она находится рядом, он начинает чувствовать пробудившееся желание, которое, как он думал, никогда больше не почувствует. Когда Саманта начинает снова впускать свет в жизнь Габриэля и его сердце, они оба обнаруживают, что некоторыми удовольствиями лучше всего пользоваться в темноте...
5. Главные герои Габриэль Фейрчалд "был настоящим джентльменом, истинным принцем среди других мужчин… он всегда был гордостью и радостью своих родителей", но "он не в себе с тех пор, как вернулся с того ужасного сражения". Саманта Викершем – новая медсестра графа, приехавшая, дабы помочь ему "приспособиться к новым обстоятельствам". Она дерзит и постоянно бросает вызов графу и его дурному нраву, на хамство отвечает улыбкой и еще большим усердием в достижении своей цели. Быть может, на то есть какая-то причина?..
6. Отзыв от Angel Замечательный роман с потрясающим сюжетом! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/wo.gif) Мне почему-то даже в голову не пришло, как все может обернуться (хотя догадаться было несложно), и оттого столь неожиданный для меня сюжетный ход добавил еще один "плюсик" к и без того восхитительному роману! Понравились и герои: Габриэль, бывший когда-то любимцем высшего света, но из-за потери зрения буквально похоронивший себя в загородном имении, и юная, непосредственная, упрямая Саманта! Они составили прекрасную пару: она вернула его к жизни, привнеся в нее радость и свет, а он избавил ее от чувства вины (http://forum.romanticlib.org.ua/Smileys/kolobok/kiss3.gif) Роман получился легким и светлым и в то же время очень трогательным и душещипательным - как раз таким, каким, на мой взгляд, и должен быть настоящий ЛР! (http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/1_roz_ochki.gif)
7. Интересные цитаты Со сверхъестественным осязанием он остановился прямо перед ней, сильно принюхиваясь. Саманта не думала, что терпкий и чистый аромат лимонной вербены, которым она надушилась за ушами, окажется тем, что его так привлекало. Но при взгляде на его лицо, когда он наполнял легкие ее ароматом, она чувствовала себя бедной девочкой из гарема, ожидающей благосклонности султана. Ее кожу начало покалывать. Как будто он трогал ее сразу всюду, не касаясь даже одним пальцем. Когда он начал кружить вокруг нее, она стала поворачиваться вокруг своей оси вместе с ним, словно некоторый древний инстинкт подсказывал ей не поворачиваться к нему спиной. Наконец он оказался так близко, что она могла ощутить живое тепло его кожи и сосчитать каждую золотистую ресничку его необычных глаз. - Кто она? - не допускающим возражений тоном спросил он, останавливая взгляд над ее левым плечом. – И чего она хочет? И, прежде чем слуги смогли пробормотать ответ, Саманта твердо сказала: - Она, милорд, это мисс Саманта Викершем, и она приехала занять место вашей медсестры. Граф опустил пустой взгляд и вытянул губы, будто удивляясь, что его жертва такая маленькая. Потом он фыркнул. - Под медсестрой вы имеете в виду няню? Кого-то, кто будет петь мне колыбельные, кормить с ложечки овсянкой и вытирать мой, - он колебался достаточно долго, чтобы заставить обоих слуг съежиться от страха, - подбородок, если я буду пускать слюни? - У меня нет голоса, чтобы петь колыбельные, и я уверена, что вы вполне способны вытереть собственный… подбородок, - легко ответила Саманта. – Моя задача будет состоять в том, чтобы помочь вам приспособиться к новым обстоятельствам. Он наклонился еще ближе к ней. - А что, если я не хочу приспосабливаться? Что, если я хочу, чтобы меня просто оставили в покое, черт возьми, чтобы я мог беспрепятственно гнить здесь? Миссис Филпот в ужасе открыла рот, но Саманту не шокировало его небрежное богохульство. - Не надо краснеть из-за моего присутствия, миссис Филпот. Могу вас заверить, что мне не в новинку детские выходки. Когда я работала гувернанткой, мои юные подопечные часто и с удовольствием проверяли пределы моего терпения, устраивая истерики, когда не получали желаемого. Будучи сравненным с упрямым трехлетним ребенком, граф смягчил свой тон до угрожающего рычания. - И я предполагаю, что вы вылечили их от этой привычки? - Вылечила временем. И терпением. В данный момент вы располагаете одним, а я другим.
Он нащупал край покрывала и сдернул его. – Вот! И что вы думаете о моем лице теперь? Габриэль отступил назад и прислонился к перилам галереи, позволяя ей изучать свой портрет, не дыша в затылок. Ему не нужно было зрение, чтобы точно знать, что она сейчас видела. Он смотрел на это лицо в зеркале каждый день почти тридцать лет. Он знал, как свет и тень играют на каждой красиво вылепленной черточке его лица. Он знал о дразнящем намеке на ямочку на своей мужественной щеке. Его мать всегда клялась, что его поцеловал ангел, когда он еще находился в ее утробе. Во всяком случае, когда золотая поросль бороды стала затемнять его щеки, сестры уже больше не могли обвинять его в том, что он симпатичнее их самих. Он знал свое лицо и какое оно производит впечатление на женщин. От старых дев, которые никогда не могли удержаться от того, чтобы не ущипнуть его за розовую щечку, когда он был малышом, до дебютанток, которые хихикали и краснели, когда он снимал перед ними шляпу в Гайд-парке, а также красавиц, которые нетерпеливо падали в его постель всего за один головокружительный танец на балу и соблазнительную улыбку. Он сомневался, что даже ершистая мисс Викершем сможет сопротивляться его чарам. Она долго в тишине изучала портрет. – Он достаточно красив, я полагаю, – сказала она наконец, размышляя вслух. – Если вам нравится такой тип. Габриэль нахмурился. – И какой же это тип? Он почти слышал, как она обдумывает слова. – В лице недостаточно характера. Он человек, которому все доставалось слишком легко. Он уже не мальчик, но еще не мужчина. Уверена, что он был бы приятной компанией, чтобы погулять в парке или провести вечер в театре, но не думаю, что я захотела бы узнать его поближе. Ориентируясь на звук ее голоса, Габриэль вытянул руку и схватил ее через шерстяной рукав. Он притянул ее, поставил лицом к себе и с искренним любопытством спросил: – А что вы видите сейчас? На сей раз в ее голосе не было никакого колебания. – Я вижу мужчину, – мягко сказала она. – Мужчину, в чьих ушах еще гремит рев орудий. Мужчину, битого жизнью, но не сломленного. Мужчину со шрамом, который делает его лицо нахмуренным, хотя мог бы стать продолжением улыбки…
- Скажите мне, Беквит, как выглядит наша мисс Викершем? Мое воображение отказывается нарисовать это досадное существо. Все, что я могу себе мысленно представить, это высушенная старая карга, которая склоняется и с ликованием кудахчет над своим котлом. Саманта рывком остановилась, ее сердце захлестнула паника. Она прикоснулась дрожащей рукой к своим тяжелым очкам и потом к унылым красновато-каштановым волосам, которые она собирала в очень тугой узел на затылке. С внезапным вдохновением она бесшумно вошла в поле зрения Беквита и прижала палец к губам, молчаливо умоляя его не выдавать ее присутствие. Габриэль стоял, прислонившись к стене, его внушительные руки были скрещены на груди. Дворецкий вытащил носовой платок и вытер вспотевший лоб, явно разрываясь между лояльностью к своему хозяину и умоляющим взглядом Саманты. - Как и любую другую медсестру, я думаю, вы можете представить ее себе как… нечто неопределенное. - Ну же, Беквит. Конечно же, вы должны сказать больше. У нее белоснежные волосы? Или неопределенно седые? Или черные, как сажа? У нее короткая прическа? Или вокруг ее головы корона из лент? Действительно ли она такая сморщенная и костлявая, какой кажется? Беквит посмотрел через перила на Саманту безумным взглядом. В ответ она надула щеки и показала руками вокруг себя огромный круг. - О, нет, милорд. Она скорее… полная. Габриэль нахмурился. - Насколько полная? - О-о… она весит... - Саманта подняла десять пальцев, потом восемь. - Около восьмидесяти стоунов, - уверенно закончил Беквит. - Восемьдесят стоунов! Вот это да! Я ездил на пони, который весил меньше ее. Саманта закатила глаза и стала показывать заново. - Не восемьдесят стоунов, милорд, - медленно проговорил Беквит, не отрывая взгляда от ее пальцев. - Восемнадцать. Габриэль погладил подбородок. - Это странно. Она очень легко ходит для такой полной женщины, вы так не думаете? Когда я брал ее за руку, я мог бы поклясться, что… - он покачал головой, словно освобождаясь от своего необъяснимого впечатления. - Что с ее лицом? - Ну-у-у... - протянул Беквит и остановился, поскольку Саманта закрыла кончиками пальцев свой нахальный нос и сделала вытягивающее движение. - У нее довольно длинный и острый нос. - Я так и знал! - торжествующе воскликнул Габриэль. - И зубы как у…- Беквит сузил глаза в замешательстве, так как Саманта приставила два согнутых пальца к своей голове. - Осла? - рискнул он. Покачав головой, она согнула руки, как висящие лапки, и делала несколько мелких подпрыгивающих движений. - Кролика! - полностью поддавшись игре, Беквит с трудом остановился, чтобы не захлопать в ладоши. - У нее зубы, как у кролика! Габриэль с удовлетворением фыркнул. - Без сомнения, они отлично подходят к ее удлиненной лошадиной физиономии. Саманта постучала себе по подбородку. - У нее на подбородке, - продолжал дворецкий, с энтузиазмом озвучивая ее жесты, - огромная бородавка… - Саманта приставила руку под подбородок и пошевелила тремя пальцами. - Из которой растут три загнутых волоска! Габриэль передернулся. - Это еще хуже, чем я подозревал. Я не могу представить себе, что мной владело, когда я подумал… Беквит с невинным видом моргнул. - Подумали что, милорд? Габриэль отмахнулся от вопроса. - Ничего. Совершенно ничего. Боюсь, это просто последствия того, что я слишком много времени провел в компании только себя самого. - он поднял руку. - Пожалуйста, увольте меня от остальных деталей внешности мисс Викершем. Вероятно, некоторые вещи действительно лучше оставлять воображению. Он тяжелым шагом направился к лестнице. Саманта зажала рот рукой, приглушая смех, но несмотря все ее усилия, сдавленный писк все же прозвучал. Габриэль медленно повернулся вокруг своей оси. Ей только показалось, что он раздувает ноздри? А его губы подозрительно изогнулись? Она задержала дыхание, боясь, что любое, даже малейшее движение или звук выдадут ее. Он наклонил голову. - Вы слышали это, Беквит? - Нет, милорд. Я ничего не слышал. Даже скрипа половицы. Слепой взгляд Габриэля прошелся по полу и вернулся к Саманте со странной точностью. - Вы уверены, что у мисс Викершем нет признаков принадлежности к мыши? Подергивающихся усиков? Страстного пристрастия к сыру? Тенденции ползать и шпионить за людьми, возможно? Лоб Беквита снова заблестел от пота. - О нет, милорд. Она нисколько не напоминает грызуна. - Это удачно. Поскольку, если бы она напоминала, я бы мог поставить на нее мышеловку. – выгнув золотистую бровь, он развернулся и стал подниматься по лестнице, оставив Саманту нервно задаваться вопросом, какую приманку он мог бы использовать.
Подкошенный раскаянием, Габриэль опустился на колени около кресла. Безусловно, только полная истощенность могла довести его неутомимую медсестру до такого! Он знал, что должен разбудить ее, что должен настоять, чтобы она немедленно встала и закрыла окно или взяла теплый кирпич, обернутый шерстяной тканью, который грел его пальцы ног. Но вместо этого он потянулся к ней, касаясь пальцами прядей ее волос, которые выбивались из прически и закрывали лоб. Они были мягче, чем он ожидал, почти неощущаемо скользили под его пальцами. Похрапывание прекратилось. Она заерзала в кресле. Габриэль задержал дыхание, но ее дыхание быстро стало глубоким и даже ритмичным. Его рука задела холодный металл ее очков. Несмотря на утверждения Беквита, они, как ему показалось, криво висели на носу, слишком маленьком, чтобы выдерживать такой вес. Габриэль осторожно снял их и отложил в сторону, уверяя себя, что делает это только ради ее комфорта. Но ее лицо, незащищенное от его прикосновений, теперь представляло слишком большое искушение, чтобы ему сопротивляться. Она должна винить только себя, подумал он решительно. Если бы она не уговорила Беквита сыграть в ту плутовскую игру, его любопытство о ее внешности могло бы быть удовлетворено. Габриэль провел кончиками пальцев по ее щеке, пораженный мягкостью кожи. Она должна быть намного моложе, чем заставил его поверить ее суровый голос. Вместо того, чтобы удовлетворить его любопытство, это открытие только углубило его. Почему эта благовоспитанная молодая девушка выбрала такое неблагодарное призвание? Она жертва игрока-отца или неверного любовника, который ее обманул, а потом оставил одну, без средств к существованию? Такие женщины слишком часто заканчивали тем, что начинали продавать себя на улицах, если не могли найти место гувернантки или швеи. Его осторожное исследование доказало, что ее лицо не было ни длинным, ни лошадиным. Тонкие кости придавали ему красивую форму сердца, широкого в районе скул, но сужающегося к подбородку, на котором не было никаких признаков родинки, волосатой или нет. Большой палец Габриэля отклонился в сторону и столкнулся с еще более соблазнительной мягкостью. Когда он провел большим пальцем по ее мягким губам, мисс Викершем прижалась щекой к его ладони и издала хрипловатый стон удовлетворенности. Он отдернул руку, ощущая к себе полнейшее отвращение. Одно дело – мучить свою медсестру, пока она бодрствует, и совсем другое – ласкать ее, пока она спит. Он снова потянулся к ней, на этот раз настроенный разбудить и отослать в свою спальню, прежде чем разум не покинул его совсем. Она пошевелилась, и нежное похрапывание снова возобновилось. Габриэль вздохнул. Пробормотав витиеватые проклятия, он вернулся тем же путем назад в соседнюю комнату и вытащил одеяло. Он вернулся в гостиную и неловко завернул ее в одеяло, после чего вернулся в свою собственную холодную и пустую постель.
Вы спросили меня однажды, буду ли я вас любить, когда ваши губы сморщатся от старости, а глаза поблекнут. Я могу вас заверить, что все равно буду любить вас, даже если у меня останутся силы (и отдельные зубы) только на то, чтобы пробовать на вкус ваши сморщенные губы. Я буду любить вас даже тогда, когда ваши кости станут такими острыми, что будут протыкать мою хрупкую плоть. Я буду любить вас, даже когда свет в моих глазах исчезнет навсегда. и ваше милое лицо будет последним, что я увижу. Потому что я люблю и всегда буду любить вас…
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:16:59
9. Брэдли, Селеста - Невеста скандального шпиона (©forum.romanticlib.org.ua, любительский перевод) 1. Автор, название: Селеста Брэдли «Невеста скандального шпиона» 2. Обложка:(http://s005.radikal.ru/i210/1001/d7/18b8080457a3.jpg) 3. Жанр: ИЛР 4. Аннотация:Четыре опасных высококлассных шпиона, которые отвечают за свои действия только перед Королем, увлекут читателей в придворные интриги и скандалы в обществе, в бальные залы и спальни. Они ... Королевская Четверка. Прекрасная Вилла Трент была сиротой знатного происхождения, воспитанной в провинции местным, немного странным семейством, желавшем только самого лучшего для своей девочки. Поэтому когда Вилла доставила домой мужчину в бессознательном состоянии, которого она случайно сбила рогаткой с лошади, они устраивают ее поспешный брак с ним и отсылают пару с наилучшими пожеланиями. Оптимизм Виллы, вооруженной нетвердо стоящим на ногах мужем и новым будущим, не имеет никаких пределов ... пока она не обнаруживает секретный, опасный мир Натаниэля Стоунвелла, графа Рирдона, известного также под именем «Лорд Предатель». Хотя большинство людей в Англии осыпают Натаниэля оскорблениями из-за его давнего заговора против Короны, на самом деле он – один из элитных членов королевских тайных защитников, осуществляющих смелую, тайную миссию. Он должен любой ценой охранять свои секреты, особенно от Виллы. И все же, Натаниэль очарован ... хотя он упрямо отказывается сдаться своей страсти. Намного лучше, он говорит себе, повернуться к любви спиной, чем рискнуть всем ради нее. К счастью, у его невесты другие планы... 5. Главные герои:* Вилла Трент.«- В Лондоне много книжных магазинов? - спросила она на одной из их редких остановок для отдыха. - Несколько, - сухо сказал Натаниэль. - Я много раз прочитала каждую книгу в Дерритоне, за исключением экземпляра «Исследования домохозяйки по использованию уксуса», которая принадлежала Далки Мэйсон. Я смогла прочитать ее всего два раза. - Целых два раза? - Натаниэль был под впечатлением. Он не мог представить себе, что можно прочитать дважды хотя бы заглавие, и не уснуть. - Куда бы кто-то из Дерритона не путешествовал, он всегда привозил обратно книгу для меня, - сказала она, ее любовь к оставшейся далеко позади семье была очевидна в ее голосе. - Конечно, так как некоторые из них сами не умеют читать, то это создавало довольно-таки непредсказуемое разнообразие книг. Из всех, моими любимыми являются книги из коллекции моих родителей. Вы читали Линнея? - нетерпеливо спросила она. - Немного, - ответил удивленный Натаниэль. Карл Линней был немного трудным для понимания сельской мисс, так как работы этого натуралиста еще не были переведены с латинского на английский, насколько Натаниэль знал. Кажется, она на самом деле была хорошо образованной сельской мисс! - Моя мать так любила Линнея, - прокомментировала Вилла. - «Листья цветка… служат брачными постелями», - восторженно процитировала она. - Действительно, я нахожу это более впечатляющим, чем простая романтическая поэзия, как вам кажется? Все эта чушь о «божественных грудях, которые целует лунный свет и роса» просто не производят на меня никакого впечатления, - прозаично заявила она. Натаниэль почти задохнулся. Что за дьявольщину она читала?» * Натаниэль Стоунвелл, граф Рирдон."Если Адонис имел бы такие высеченные скулы и скульптурные чувственные губы, он мог бы быть почти таким же красивым, как этот мужчина на дорожке. Он выглядел как упадший архангел с шишкой на виске. Вилла попробовала вспомнить еще несколько образцов совершенства, чтобы сравнить их с этим мужчиной, но воображение подвело ее. Он совершенно очевидно был потрясающим". «- Не надувайся передо мной. Я не боюсь кобр. Кобры? Натаниэль замигал. - Ч-что? Почему ты говоришь мне что-то в этом роде? Вилла пождала губы. - Ты подумаешь, что я странная. Натаниэль приложил руку к сердцу. - Я обещаю, что мое мнение о тебе не изменится. Она колебалась, с подозрением относясь к его заявлению. Затем пожала плечами. - Ох, ну хорошо. Это всего лишь игра, в которую я играю. Иногда людей очень трудно понять. Я считаю, что становится легче предсказать, как они будут себя вести, если я разгадаю, какой вид дикого животного они напоминают. Например, Мойру можно сравнить с бурым медведем. Так как Натаниэль непосредственно испытал тяжеловесную заботливость Мойры, то ему это сравнение показалось хорошим. Игра? Могло ли это все на самом деле быть из-за ее чрезвычайно точности? - Так ты находишь меня похожим на змею? - Если все это окажется глупой шуткой, он сможет притвориться оскорбленным. - О, не обижайся! Если ты поймешь змей, тебе они очень понравятся, я уверена. - Но Вилла, - тихо сказал он. - Почему кобра? - О, по многим причинам! - Она начала загибать пальцы. - Кобры на самом деле очень застенчивы, и не любят, чтобы их беспокоили. Когда же их потревожат, они устраивают внушительную демонстрацию своей свирепости, раздувая свой капюшон и раскачиваясь, но в действительности это по большей части лишь видимость. Они атакуют, только когда они должны атаковать. - Она нерешительно улыбнулась ему. - Как и ты. - Я не ядовитый, - напомнил ей Натаниэль, хотя внутренний голос напомнил ему, что его позор вполне может быть заразным. Она пожала плечами. - Я не сказала, что это совершенное представление. - И я никогда не «надувался» перед тобой - до этого момента, во всяком случае. - Натаниэль не был в восторге от ее проницательности. Кто бы мог подумать, что пышная сельская мисс может иметь такой острый ум? Если, действительно, все было из-за этого. Вилла вздохнула. - Это всего лишь игра, - медленно сказала она, как будто обращаясь к дурачку. Натаниэль нахмурился. - Так ты решила, что я кобра. Что это меняет? - Нет, не просто любая кобра. Королевская кобра. Naja hannah. У меня есть книга, которая очень хорошо их описывает. Они живут в Индии. Они очень большие и красивые, но самые застенчивые из всех кобр. Они отступят даже перед ребенком. Замечательно. Теперь я еще и трусливая змея». 6. Отзыв от Косичка:Прочитала эту книгу очень быстро, не отрываясь - очень захватывающий сюжет. Великолепные герои, добрый юмор и хороший слог, замечательная любовная линия – это все, что нужно мне от романа, и в этой книге я все это нашла. Теперь поподробнее о героях. Вилла – милая, добрая девушка, которую действительно можно назвать «33 несчастья». Все, кто пытаются ухаживать за ней, попадают в неприятные ситуации. Поэтому смешная и умная Вилла думала, что останется старой девой. Но… Благодаря своему званию «Мисс Несчастный случай» она знакомится с главным героем – Натаниэлем, весьма оригинальным способом, а потом и выходит за него замуж. (Подробностей раскрывать не буду – это надо читать и хохотать.) Натаниель – шпион. Этим все сказано. Молодой человек привык всю жизнь прятать свои чувства за маской холодного, беспринципного предателя (*И никакой он не предатель!*), но ему все сложней становится это делать, когда в его жизни появляется Вилла. Ведь она не верит всем тем грязным слухам, которые его окружают. И это для него в новинку. Веселая и озорная Вилла очаровывает Натаниэля. Не сразу, но герой сдает свои позиции и впускает в свою жизнь Любовь и надежду на счастливое будущее рядом со своей женой. Это лишь малая толика того, что скрывается в этом изумительном романе. Все секреты вы можете узнать, только прочитав этот великолепный перевод. А секретов тут много! Чего только стоит тайна истинного происхождения героини. Вообщем, всем советую прочитать. Гарантирую, что роман понравится всем. Дописано позже Просто никак не могу выразить словами все, что хочу сказать Но этот отзыв не может показать все те чувства, которые я испытываю к этому роману Это действительно очень приятный роман Тут даже "шпионская" (детективная) линия выражена не так сильно, как в других романах серии. (Ну не люблю я все эти шпионские страсти! ) Я, наверно, Виллу сравнила бы с Поппи у Клейпас. Но в этой паре для меня явно лидирует Вилла. Наверно, из-за ее уверенности в главном герое, в ее отрицании всех слухов о нем, и это поразительно. Ведь его объявили не абы кем, а предателем родины. Ну просто умничка, а не героиня! А юмор... Ммм... На высоте. Такой добрый и милый... Вообщем, не книга, а конфетка, которой хочется наслаждаться, как можно дольше 7. Интересные цитаты:«- А вы достаточно заинтересованы? Он не собирался оборачиваться. - Я - что? - Вы достаточно заинтересованы? - Судя по ее тону, она надеялась на диалог. - Во мне? Натаниэль снова остановился и обернулся, чтобы посмотреть на нее. - Вы очень странная. - Вы повторяетесь. Моя мать говорила, что только люди без воображения склонны повторяться. - Тогда я сделаю попытку исправиться. Вы невероятно странная. - Да, я полагаю, что мы уже установили это. Но, видите ли, в этом нет моей вины. Я сирота. - Ах, это объясняет все. - Натаниэль легко двинул своего мерина, заставив его ускорить свой пешеходный темп. Несомненно, она устанет кричать ему на расстоянии. Рядом с его мерином послышался изящный перестук копыт кобылы, но Натаниэль отказывался признавать это. - Если вы решили игнорировать меня, то это не сработает. Это никогда не срабатывало. Натаниэль тяжело вздохнул, хотя он в принципе он презрительно относился к вздохам». «- Ты не знаешь, о чем говоришь! - Сейчас мужчина стал почти фиолетовым. - Ты же просто босоногая, неграмотная невеста-подметальщица Рирдона! - Неграмотная? Неграмотная? - Виллу за всю ее жизнь никогда так не оскорбляли. Она стянула свою правую туфельку и бросила ее в него. - Я не неграмотная! Он слегка наклонился, и сафьяновая туфля скользнула по его плечу, не причинив вреда. Вилла бросила вторую - гораздо сильнее. В этот раз, хотя он размахивал обеими руками, чтобы отбить туфельку, она звучно ударила его по голове. - Ты сумасшедшая, - сказал мужчина, с изумлением потирая свою голову. - У тебя абсолютное, бросающееся в глаза безумие. - А вы при этом совершенный образец здравомыслия? - Вилла сделала гримасу и протянула руку. - Отдайте мне обратно мои туфли. Я хочу бросить их в вас еще раз». «- В комнате Виллы злоумышленник. Я собираюсь убить его, как она попросила. - Натаниэль начал спускаться в окно. - Подождите! Он взглянул на Ливерпула. - Вы не можете позволить рисковать собой! - резко произнес Ливерпул. - Вы же знаете, что за вами нет кандидата на место Кобры. Четверка не должна быть ослаблена сейчас, во время войны, и особенно не из-за нортхемптонширской трактирной девицы! Натаниэль даже не нахмурил брови, и тогда Ливерпул резко сменил направление атаки. - Почему бы не подождать, пока не прибудет менее ценное подкрепление? Вы же Кобра. Кобра не пойдет по выступу, чтобы стать героем. Одумайтесь, приятель! На долю секунды Натаниэль задумался. Он мог подождать и возможно, он и должен был это сделать - так же, как его отец, который всегда противопоставлял холодную логику эмоциональным привязанностям. Он кивнул Ливерпулу. - Вы правы. Кобра не пойдет по узкому выступу ради женщины. - Затем он сорвал с себя сюртук и бросил его в руки Ливерпулу с мрачной, непреклонной улыбкой. - Но Натаниэль Стоунвелл сделает это. А сейчас отправляйтесь за подкреплением». 10. Гурк, Лора Ли - Мечтая о тебе1. Автор, название Лора Ли Гурк – Мечтая о тебе
2. Обложка (http://s11.radikal.ru/i183/1001/f0/94fbdaaafb45t.jpg) (http://radikal.ru/F/s11.radikal.ru/i183/1001/f0/94fbdaaafb45.jpg.html)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация У молодой вдовы Мары Эллиот нет времени на мечты и романы. Вся ее жизнь посвящена одной цели – спасти от разорения маленькую фабрику, которая досталась ей по наследству. У бизнесмена Натаниэля Чейза тоже нет желания влюбляться, для него важно найти делового партнера, который согласился бы воплотить в жизнь его дерзкие идеи... Волею судьбы Мара и Натаниэль теперь работают вместе. Они созданы друг для друга – это ясно с первого взгляда, но стараются строить свои отношения исключительно на деловой основе – до поры до времени...
5. Главные герои Мара Элиот – молодая вдова, потерявшая мужа и дочь, а вместе с ними и умение мечтать. Натаниэль Чейз – гениальный изобретатель, полагающий, что у каждого человека должна быть мечта.
6. Отзыв от Angel: Чудесный, чудесный, просто чудесный роман! (http://everdream.ru/forum/Smileys//default/connie_49.gif) Я в очередной раз убедилась, что Лора Ли Гурк – просто талантище!!! Девочки, знали бы вы, с какой же неохотой я бралась за эту книгу! Как известно, я думаю, многим, я дико не люблю вдов! Еще меньше я люблю героев (и особенно героинь), вся жизнь которых состоит из одной сплошной череды несчастий! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/bad.gif) Герои-растяпы, у которых все буквально валится из рук (пусть даже и гении), тоже не сильно меня привлекают. Первые несколько глав, показавшиеся ужасно скучными и неинтересными, чуть было не заставили отложить роман в стопочку нечитанного, но имя автора на обложке не дало мне этого сделать, чему я очень рада! Потому как уже ближе к сотой странице книга настолько меня "захватила", что не было сил от нее оторваться! (http://lady.webnice.ru/forum/users/898/img20080702010733.gif) Какие замечательные герои получились у Лоры Ли Гурк! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/good.gif) Натаниэль, поначалу представший перед нами (и героиней) горе-гением, совершенно не приспособленным к реальности, на деле оказался истинным рыцарем: умным, смелым, целеустремленным мужчиной, способным ради благополучия любимой женщины отказаться от мечты всей своей жизни! И Мара мне тоже очень понравилась! Ей очень несладко пришлось в жизни, в результате чего она превратилась в этакую Снежную королеву, разучившуюся мечтать и радоваться жизни! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/plach.gif) Долго она сопротивлялась герою и своей к нему любви, но в конце концов Натаниэлю все же удалось научить ее мечтать! Не могу не сказать о том, как же здорово писательнице удается показывать развитие отношений героев – от неприязни и до настоящей бескорыстной любви! Как постепенно и точно она описывает все переживаемые героями эмоции, которые в конце концов приводят их к осознанию своих чувств! Любовь в книгах Лоры Ли Гурк не возникает ниоткуда, падая, как снег на голову! Любовь к героям приходит постепенно, по мере узнавания друг друга! И в такую любовь по-настоящему веришь!
7. Интересные цитаты Лицо Мары помрачнело, и Чейз подумал, что говорит что-то не то. – Вы хотите уговорить меня согласиться с этой идиотской финансовой схемой? – Мара с силой сжала карандаш в кулаке. – Мечты моего мужа были переменчивы как погода и столь же непредсказуемы. Всякий раз он задумывал подлинное чудо, которое обязательно сделает нас богатыми и счастливыми. – Глубоко вздохнув, она продолжила: – Но всякий раз, приступая к работе по новой схеме, он обнаруживал в ней прорехи. И начинал собирать чемоданы, отправляясь в новую гонку за радугой. Искал проекты, которые принесут ему горы золота, а я подчищала беспорядок, который оставался за ним, улаживала финансовые дела. А решив их, я переезжала к мужу. Так, благодаря Джеймсу я побывала в самых разных уголках мира. Наверное, сейчас я и не смогу перечислить все места, где бывала. Африка, Индия, Гонконг, Египет. Где только Джеймс не искал счастья! – В разговоре повисла неловкая пауза. Карандаш выпал из рук Мары. Звук удара эхом отразился в наступившей тишине, невольно прервав ее. – Не надо рассказывать мне о мечтах моего мужа, мистер Чейз. О них я знаю все. – Но вы не знаете о моей мечте, – ответил Натаниэль. – Я не ищу горшка с золотом, который ждет меня на том конце радуги. И меня не пугает тяжелая работа. Да, мы тогда сошлись с Джеймсом. Но я не такой, как он. – Совершенно такой же! Приехали сюда со своими замечательными идеями и не можете даже представить, какое опустошение после себя оставите. Еще один мечтатель, решивший пройти по радужному мосту. С этими словами Мара повернулась и уже хотела было сделать шаг к двери, но слова Натаниэля остановили ее. – А что плохого в том, чтобы мечтать? Неужели у вас нет мечты, Мара? Она медленно повернула голову и посмотрела на него через плечо. – Нет. Больше нет. Мара ушла раньше, чем Натаниэль успел спросить, что за мечта была у нее прежде. Он смотрел на лежащий на полу игрушечный локомотив и думал о том, что когда-нибудь сможет подарить Маре новую мечту, в которую она обязательно поверит. И это будет его мечта.
Когда он вошел в кабинет, увиденное поразило его, мигом вытеснив все мысли о брате. Мара сидела на коленях перед чемоданом мужа, спрятав лицо в складках синего шелкового платья. Услышав ее приглушенные рыдания, он остановился в дверях. – Мара? Она резко выпрямилась, и Натаниэль увидел ее мокрое от слез лицо. Мара спешно вытерла слезы, встала и попыталась выйти из комнаты, но Натаниэль сделал шаг навстречу и положил руку ей на плечо. Чтобы заглянуть в ее лицо, ему пришлось наклониться. – Мара, что случилось? – Ничего, – ответила она, но заплаканные глаза говорили сами за себя. Через плечо Мары Натаниэль посмотрел на предметы одежды, сложенные аккуратными стопками в чемодане, на отложенные ею вещи и на пустую картонную коробку и платье из шелка. Вновь взглянув на Мару, Чейз спросил: – Что это? – Подарок от Джеймса, – немного волнуясь, ответила она осипшим голосом. – Бальное платье. Его подарки всегда были глупыми и бестолковыми. Наверное, он хотел возвратиться в Лондон с этим платьем. Натаниэль мягко погладил Мару по плечу: – А по-моему, очень красивое платье. Губы Мары, сжатые в обескровленную линию, дрожали, а в глазах блестели слезы. – Это самое бесполезное платье от самого бестолкового мужчины. Ну куда я надену его? – Голос Мары дрожал. Видно было, что она с трудом справляется с эмоциями. – Должно быть, очень дорогое. Ну почему бы ему просто не выслать мне денег? Тогда бы я могла ими воспользоваться. Натаниэль несколько раз провел рукой по волосам Мары, желая успокоить ее. – Он хотел подарить вам не платье, а мечту. Мечту о той жизни, которую он желал для вас. – Мечты, фантазии, сладкие обещания! Какой прок от них? – сказала Мара, отстраняясь от Натаниэля и поднимая перед собой платье. – Какой прок от этого платья? – Вы бы могли когда-нибудь надеть его. Мара усмехнулась. – Ну конечно. Я постоянно хожу на балы и приемы. Приглашения приносят мне каждый день с утренним чаем. Разве не так? Лицо Мары забавно наморщилось, подбородок опустился, платье соскользнуло на пол. – Я и танцевать-то не умею, – прошептала она. На ее щеке блестела слеза. – Джеймс обещал научить меня. – Смущенно посмотрев на лежащее на полу платье, Мара печально добавила: – Но так и не сдержал обещания. Закончив фразу, Мара стремительно вышла из комнаты. Натаниэль не стал останавливать ее. Он наклонился, поднял платье и задумчиво провел пальцами по складкам воздушного шелка. Ему было жаль, что он не может научить Мару танцевать, не может вернуть ей звонкий смех и избавить от душевной боли, но больше всего ему было жаль, что он не может заставить ее понять, что именно мечты наполняют жизнь смыслом. Что только ради них и стоит жить.
Не отводя глаз, Мара смотрела, как Натаниэль начал спускаться вниз. Вот его нога скользнула по ветке, и Мара почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Натаниэль схватился за ветку над головой и долго, бесконечно долго, висел на ней, восстанавливая дыхание. Затем продолжил спуск. Но на землю он не спрыгнул. Вместо этого он устроился на самой низкой ветке, всего в нескольких футах выше головы Мары, и начал вглядываться в даль. – Я отсюда вижу Кенсингтонские сады, – сказал он через плечо. – Давайте устроимся на пикник здесь. Шикарный вид. "Опять он меня дразнит, – подумала Мара. – С ним всегда все так сложно!" – Натаниэль, пожалуйста, спускайтесь оттуда. Чейз вместо этого повис, зацепившись ногами за ветку. Его лицо оказалось прямо напротив лица Мары. – Так вы тоже выглядите прекрасно, – сказал он и добавил: – Только немного иначе. "Да... – подумала Мара, – этот мужчина явно безумен". Она сделала шаг навстречу, и теперь ее лицо было всего в нескольких дюймах от лица Натаниэля. – Спускайтесь, пока не упали и ничего себе не сломали. – Сильно сомневаюсь в этом, – ответил он. – Этот сук всего лишь в восьми футах от земли. Это Мару не успокоило. – Натаниэль... – начала она. "Шутник!" Даже сейчас, когда он висел вверх ногами, в его глазах сидела дразнящая усмешка. Прежде чем Мара успела что-либо понять, Натаниэль качнулся вперед и украдкой сорвал с ее губ поцелуй. Столь же быстро он качнулся обратно.
Натаниэль подошел к столу и просто стоял. Он ждал, не произнося ни слова. Ему нравилось просто смотреть на Мару. Наконец она подняла голову: – Что? – Ничего. Чейз улыбался, глядя на нее, и от вида ее хмурого, раздраженного взгляда улыбка становилась все шире. Сняв пиджак, он кинул его на спинку кресла. Мара подняла взгляд: – Вы что-то хотите? "Да, конечно, да!" Но Натаниэль ответил: – Нет. Мара опять склонилась над работой. Однако через несколько секунд подняла голову: – Натаниэль, что вы там стоите как изваяние? Чейз обошел стол и встал рядом с Марой. – Так лучше? Мара нахмурилась еще больше. – Нет. Пожалуйста, уйдите. Я не могу работать, когда вы стоите над душой. – Не можете? Жаль, – ответил он, но не сдвинулся с места. На самом деле он нисколько не сожалел. "Мара старается казаться сильной и независимой, но достаточно одного поцелуя, – подумал Натаниэль, – как она вновь становится уступчивой и мягкой". – Кажется, я влюбился в вас, – сказал он. Эффект оказался обратным. Мара нахмурилась и отодвинулась от стола. – Это не смешно! – Вы правы, – сказал Натаниэль, наклоняясь ниже. – Мне не до смеха. – Вы сошли с ума! Мара встала с кресла и обошла стол, осторожно поглядывая на Чейза. – А разве люди сходят с ума от любви? Мара скептически хмыкнула, однако по глазам было заметно, что она в панике. – Ерунда. – Вы не верите мне? – Натаниэль сделал шаг ей навстречу. Мара отступила. – Вы сумасшедший! – Верно, – признал Натаниэль. Мара попыталась его обойти, но Натаниэль загнал ее в ловушку, приперев к стене. – Хотите знать почему? – Ответа ему не требовалось. – Все из-за вашего лица. До крайности удивленная, Мара уставилась на него: – А что с моим лицом? Натаниэль слегка наклонил голову, словно стремился придать своим словам рассудительность. – Во-первых, подбородок. Мара упрямо подняла подбородок: – И что с ним? – Он упрямый. – Наклонившись, Натаниэль поцеловал ямочку на ее подбородке. – Очень упрямый. И нос. Мара с беспокойством смотрела на него. – А с ним что? Натаниэль провел пальцем по ее носу сверху вниз. – Он классически прямой, но... кончик нахально курносый. – Он поцеловал кончик носа. – Вот тут. Губы Мары задрожали. – Не надо... – И наконец, ваши губы... – с самым серьезным видом продолжил Натаниэль, нежно проведя пальцем по губам Мары. – Так и хочется их поцеловать.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:18:11
11. Джулия Куин – Лондонские тайны (©lady.webnice.ru, любительский перевод) 1. Автор, название Джулия Куин – Лондонские тайны
2. Обложка (http://i053.radikal.ru/1001/81/5b50391cc8e0t.jpg) (http://radikal.ru/F/i053.radikal.ru/1001/81/5b50391cc8e0.jpg.html)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация Когда Оливии Бевелсток сказали, что ее новый сосед, возможно, убил свою невесту, она ни на секунду не поверила в это, но все же разве могла она не начать за ним следить – просто чтобы убедиться? И вот она устраивает у окна своей спальни наблюдательный пост, предусмотрительно скрытый занавесками, наблюдает и ждет... и обнаруживает наизагадочнейшего человека, который явно что-то замышляет. У Сэра Гарри Валентайна скучная работа в военном министерстве: он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что, возможно, сам начинает влюбляться в нее.
5. Главные герои Оливия Бевелсток "Типичная, скорее всего, избалованная великосветская девица. Возможно, любопытнее многих. Бесспорно, привлекательнее многих… очаровательная. Но никем еще не очарованная. До сих пор не помолвлена», но «вовсе не из-за недостатка претендентов из числа достойных холостяков Британии». Гарри Валентайн "Поговаривают, что он убил свою первую жену". "Можно ли назвать его красивым? Да, наверное. Рядом с левым ухом у него проходил небольшой шрам, правда, едва заметный, а скулы выдавались вперед чуть-чуть сильнее, чем это предписано каноном красоты, но что-то в нем все-таки было. Ум? Энергия?"
6. Отзыв от Angel Восхитительный роман, очаровывающий с первой же фразы! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/wo.gif) (http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/1_roz_ochki.gif) Обожаю Куин за умение сочетать тонкий юмор и подлинную романтику, трогающую до глубины души! Вот и этот роман – один из лучших примеров тому! Герои, как обычно, великолепны! Особенно мне понравилась Оливия! Она красива, умна и непосредственна, остра на язычок и любознательна. И совершенно очаровательна! (http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/flirt.gif) Не влюбиться в такую девушку просто невозможно! И Гарри ей под стать: без пяти минут шпион, ведущий полуночные беседы через окно со своей очаровательной соседкой и читающий с ней же по очереди роман сомнительного качества (http://forum.romanticlib.org.ua/Smileys/kolobok/smex.gif) Они поистине стоят друг друга! (http://forum.romanticlib.org.ua/Smileys/kolobok/kiss3.gif) Очень понравилось, как Куин описала развитие их отношений: от заинтригованности и обмена колкостями до настоящей любви, где нет места ревности, недоверию и обидам! Любви, которая преодолеет на своем пути любые преграды (если вдруг они возникнут)! (http://i043.radikal.ru/0905/1c/8bb2dba7fdb3.gif) В целом книга получилась невероятно светлой, нежной, забавной и жизнеутверждающей! Роман из разряда тех, что можно читать и перечитывать бесконечно! (http://lady.webnice.ru/forum/users/898/img20080702010733.gif)
7. Интересные цитаты – Вы очень грациозно танцуете, – заметил он. Она закатила глаза. Просто не смогла удержаться. – Вы нечувствительны к комплиментам, леди Оливия? Она одарила его суровым взглядом. Он его заслужил. Тон его вопроса тоже был суровым. Почти оскорбительным. – Я слышал, – произнес он, мастерски поворачивая ее вправо, – что вы по всему городу оставляете груды разбитых сердец. Она напряглась. Люди очень любили говорить ей нечто подобное, думая, что она этим гордится. Но она вовсе не гордилась. Хуже того, ей было больно, что все так считают. – Это нетактичное и недоброе замечание. – А вы всегда тактичны, леди Оливия? Она устремила на него пристальный взгляд, но лишь на секунду. Он прямо посмотрел на нее, и в глубине его глаз она вновь это увидела. Ум. Энергию. И снова отвела глаза. Она струсила. Жалкое, бесхребетное, ничтожное извинение для... для... ох! Для себя самой. Она никогда раньше не сдавалась в подобной битве взглядов. И ненавидела себя за то, что сдалась сейчас. Когда она вновь услышала его голос, он звучал совсем близко от ее уха. Она чувствовала его дыхание, горячее и влажное. – Вы всегда добры, леди Оливия? Она заскрипела зубами. Он изводил ее. И как бы ей ни хотелось его осадить, она не станет этого делать. Ведь именно этого он и добивается, в конце концов. Он хочет заставить ее отвечать, чтобы в свою очередь ответить ей. И потом, ей все равно не удается придумать ничего достаточно острого. – Чем вы интересуетесь, леди Оливия? – спросил он. – Интересуюсь? – повторила она, пытаясь вспомнить, спрашивал ли ее об этом еще хоть кто-нибудь. Вот так прямо – определенно никогда. – Вы поете? Рисуете акварели? Втыкаете иголку в кусок ткани, растянутую на таком специальном кольце? – Это называется вышивание, – несколько раздраженно ответила она. Его голос звучал почти насмешливо, как будто он не ожидал, что у нее могут быть хоть какие-то интересы. – Вы этим занимаетесь? – Нет. – Она ненавидела вышивание. Всегда. И у нее всегда получалось ужасающе. – Вы играете на музыкальных инструментах? – Я люблю стрелять, – резко ответила она, надеясь наконец прекратить беседу. Сказанное не было правдой в полной мере, но и не являлось ложью. Она не не любила стрелять. – Женщина, любящая оружие, – протянул он. О Господи, да этот вечер никогда не закончится! Она расстроенно вздохнула. – Это что, какой-то особенно длинный вальс? – Я так не думаю. Что-то в его тоне привлекло ее внимание, и она подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как он улыбается. – Он просто кажется длинным. Потому что я вам не нравлюсь. Она задохнулась. Да, это правда, но он не должен был произносить ее вслух! – Открою вам секрет, леди Оливия, – прошептал он, наклоняясь к ней так близко, как только допускали приличия. – Вы мне тоже не нравитесь.
Оливия сладко улыбнулась и произнесла: – Говорят, вы убили свою fiancée. Он поперхнулся, и это доставило ей массу удовольствия (его шок, а не его кашель, она надеялась, что еще не стала настолько беспощадной). Но он быстро оправился, и голос его звучал ровно и спокойно: – Так действительно говорят? – Говорят. – А никто не упоминал, как именно я ее убил? – Нет. – А никто не упоминал, когда это произошло? – Возможно, кто-то и упоминал, – солгала она, – но я не слушала. – Хм-м. Казалось, он обдумывал услышанное. Это зрелище сбивало с толку: высокий, чрезвычайно мужественный человек сидит в лиловой гостиной ее матери с изящной чайной чашкой в руке... И, по всей видимости, думает об убийстве. Он отпил еще глоток. – А кому-нибудь случалось упоминать ее имя? – Вашей fiancée? – Да. Оливия слегка помотала головой и поднесла чашку к губам. Он на мгновение закрыл глаза, потом посмотрел ей прямо в лицо и печально покачал головой. – Она покоится с миром, а остальное неважно. Оливия не просто поперхнулась чаем, она выплюнула его чуть не через всю комнату. А он рассмеялся. Жалкий негодяй. – О Господи, мне много лет не было так смешно! – заявил он, пытаясь успокоиться. – Вы невыносимы! – Вы обвинили меня в убийстве! – Неправда. Я только сказала, что это сделал кто-то другой. – О да, – насмешливо произнес он. – Это, безусловно, большая разница. – К вашему сведению, я в это не поверила. – До глубины души тронут вашей поддержкой. – Не стоит, – резко ответила она. – Это всего лишь здравый смысл. Он снова рассмеялся. – Вы поэтому и шпионили за мной? – Я вовсе не... – О, ради Бога, зачем она отрицает? – Да, – практически выплюнула она. – Разве вы не поступили бы также? – Я, возможно, сначала позвал бы полисмена. – Я, возможно, сначала позвал бы полисмена – передразнила она тоном, который обычно использовала только с братьями. – А вы действительно вспыльчивы. Она ответила сердитым взглядом. – Ну, хорошо, вам удалось обнаружить хоть что-нибудь интересное? – Да, – она прищурилась. – Удалось. Он подождал, потом все же сказал, безо всякого намека на сарказм: – Рассказывайте. Она подалась вперед. – Объясните мне шляпу! Он посмотрел на нее как на умалишенную. – Вы о чем? – О шляпе! – воскликнула она и замахала руками вокруг головы, повторяя очертания невидимого головного убора. – Она была смешная! С перьями. И вы носили ее в помещении! – Ах, это, – Гарри подавил смешок. – Шляпу я носил только ради вас. – Но вы же не знали, что я за вами наблюдаю! – Извините, знал. Рот ее слегка приоткрылся, казалось, ее подташнивает. Она спросила: – Когда вы меня заметили? – Как только вы впервые подошли к окну. – Гарри пожал плечами, подняв брови, будто говоря "только попробуйте мне возразить". – Вы прячетесь не настолько хорошо, как вам кажется. Она в гневе сделала шаг назад. Нелепо, конечно, но он так и предполагал, что она рассердится. – А зачем вы бросали в огонь бумаги? – требовательно спросила она. – Вы никогда не жжете бумаг? – Нет, в такой безумной спешке я этого не делаю никогда. – Ну, это тоже было устроено ради вас. Вы так старались. Я решил сделать хоть что-нибудь, что оправдало бы ваши усилия. – Вы... Она была явно неспособна закончить фразу, поэтому он бесцеремонно добавил: – Я был готов даже вспрыгнуть на стол и станцевать для вас джигу, но подумал, что это будет слишком уж демонстративно. – Все это время вы потешались надо мной. – В общем... – он немного подумал, – да.
Гарри не думал, что делает. Просто не мог, а если бы он только задумался, то никогда бы этого не сделал. Но когда она протянула ему руку... Он взял ее. И только тогда понял, что произошло, и сама Оливия только тогда поняла, чему положила начало, но было уже поздно. Он поднес ее руку к губам и поцеловал каждый пальчик, как раз у основания, где она будет носить кольцо. И где она пока не носила кольца. Где он неожиданно, в дикой вспышке фантазии, увидел свое кольцо. Это должно было предостеречь его. Должно было заставить его запаниковать, бросить ее руку и вылететь из комнаты, из дома, убежать от нее навсегда. Но он этого не сделал. Он задержал ее руку у своих губ, не в силах оторваться от ее кожи. Она была такая теплая. Такая нежная. И дрожала. Наконец он посмотрел ей в глаза. Широко распахнутые, полные трепета... и доверия... и, возможно... желания? Он не мог быть в этом уверен, поскольку знал, что она сама не может быть уверена. Она не поймет, что испытывает желание, не сумеет распознать эту сладкую пытку, эту тягу одного тела к другому. Он-то все понял и вдруг обнаружил, что чувствовал это с самого начала, с того момента, как узнал Оливию. Ту первую яркую вспышку влечения можно не считать. Он тогда еще не знал Оливию, она ему даже не нравилась. Но теперь... все было иначе. Он хотел не просто ее красоту, или изгиб ее груди, или вкус ее кожи. Он хотел ее. Всю. Целиком и полностью. Хотел нечто, заставлявшее ее читать газеты вместо романов, и ту милую странность, побудившую ее открывать окно и читать ему дурацкие книжки вслух через пространство между домами. Он хотел ее ум, ее способность отбривать собеседника и тот триумф на ее лице, когда ей удавалось найти ему в ответ особенно удачную фразу. Хотел этот загнанный и растерянный взгляд, появлявшийся, стоило ему взять над ней верх. Он хотел огонь ее глаз, вкус ее губ и, да, он хотел ощутить ее под собой, вокруг себя, на себе... во всех возможных позах и каждым возможным способом. Ему придется на ней жениться. Все очень просто.
– Лорд Ридланд, – прервал Гарри достаточно громко, чтобы заставить их обоих замолчать. – Я имею честь просить у вас руки вашей дочери. Оливия задохнулась, потом взвизгнула и подпрыгнула вверх, что оказалось чрезвычайно неудачной идеей. – Ай! – вскрикнула она, стукнувшись затылком об окно. Она снова высунула голову наружу и со слезами на глазах улыбнулась Гарри. – О, Гарри! – выдохнула она. Он обещал ей подобающее предложение руки и сердца. Вот оно. Ну что может быть восхитительнее?! – Оливия? – это был отец. Она, утирая слезы, посмотрела вниз. – Почему он просит твоей руки через окно? Оливия оценила вопрос, обдумала возможные ответы и решила, что честность в данном случае лучше всего. – Я совершенно уверена, что на самом деле тебе вовсе не хочется знать правду, – ответила она. – Я люблю вашу дочь, – сказал Гарри. – И, кроме этого, мне все в ней очень нравится. Оливия приложила руки к сердцу и пискнула. Она понятия не имела почему: писк просто вырвался из нее, как пузырек чистого счастья. Его слова... да это просто наисовершеннейшее объяснение в любви из всех возможных! – Она прекрасна, – продолжил Гарри, – так прекрасна, что от ее красоты у меня болят зубы, но я люблю ее не поэтому. Нет, вот это, про зубную боль и все такое, еще совершеннее. – Я люблю, что она ежедневно читает газету. Оливия поглядела на отца. Тот смотрел на Гарри, как на сумасшедшего. – Я люблю, что она нетерпима к дуракам. А ведь это правда, подумала Оливия, глупо улыбаясь. Как хорошо он ее знает! – Я люблю, что она танцует хуже меня. Улыбка Оливии увяла, но она вынуждена была признать, что и это тоже правда. – Я люблю, что она добра к детям и большим собакам. Что?! Она недоверчиво уставилась на него. – Я просто предполагаю, – признался он. – Ты похожа именно на такого человека. Она сжала губы, чтобы не рассмеяться. – Но больше всего, – сказал Гарри, и, хотя он смотрел прямо в лицо отцу Оливии, ей казалось, будто он обращается к ней, – Я люблю ее саму. Я боготворю ее. И ни о чем так не мечтаю, как о возможности стать ее мужем и провести рядом с ней остаток моих дней. Оливия снова посмотрела вниз, на отца. Он все еще в совершенном ошеломлении пялился на Гарри. – Отец? – неуверенно спросила она. – Это чрезвычайно необычно, – ответил лорд Ридланд. Но в голосе его не было гнева, только удивление. – Я готов отдать за нее жизнь, – добавил Гарри. – Правда? – спросила она тихим, взволнованным, полным надежды голосом. – О, Гарри, я... – Помолчи, – прервал он. – Я говорю с твоим отцом. – Я согласен, – неожиданно произнес лорд Ридланд. Рот Оливии распахнулся от возмущения и стал похож на букву "О". – Потому что он велел мне помолчать?! Лорд Ридланд повернул к ней голову. – Это несомненный признак здравого смысла. – Что? – И здоровая доза чувства самосохранения, – прибавил Гарри. – Мне нравится этот парень, – объявил лорд Ридланд. Неожиданно Оливия услышала, как открывается еще одно окно. – Что здесь происходит? – ее мать говорила из гостиной, ровно через три окна от отца. – С кем ты разговариваешь? – Оливия выходит замуж, дорогая, – ответил лорд Ридланд. – Доброе утро, мама, – добавила Оливия. Ее мать заморгала и посмотрела вверх. – Что-что ты делаешь? – Кажется, выхожу замуж, – сказала Оливия с довольно глупой улыбкой. – За меня, – пояснил Гарри. – О, сэр Гарри, э-э-э... как приятно встретить вас снова. – Леди Ридланд перевела взгляд на него и снова несколько раз моргнула. – Я вас не заметила. Он изящно поклонился будущей теще. Леди Ридланд снова сосредоточила внимание на муже. – Она выходит за него замуж? Лорд Ридланд кивнул. – С моего сердечного благословения. Минуту леди Ридланд обдумывала эту новость, а потом снова повернулась к Гарри. – Вы получите ее через четыре месяца. – она взглянула на Оливию. – Нам с тобой предстоит многое спланировать. – Я думал, речь пойдет о чем-то вроде четырех недель, – возразил Гарри. Леди Ридланд резко обернулась к нему, и указательный палец ее правой руки взметнулся вертикально вверх. Этот жест Оливия тоже неплохо знала. Он означал, что, продолжая спорить, собеседник многим рискует. – Тебе еще многое предстоит понять, мой мальчик, – заметил лорд Ридланд. – О! – воскликнул Гарри и мотнул головой в сторону Оливии. – Не двигайся. И через секунду уже вернулся с небольшой коробочкой. – Кольцо, – сказал он, хотя это и так было очевидно. Он открыл коробочку, но Оливия находилась слишком далеко и видела только неясный блеск. – Ты его видишь? – спросил он. Она покачала головой. – Я уверена, оно очаровательное. Он еще дальше высунул голову из окна и прищурился, измеряя расстояние. – Ты сумеешь его поймать? – спросил он. Оливия услышала, как мать поперхнулась, но на этот вопрос существовал только один правильный ответ. Она смерила своего будущего мужа исключительно надменным взглядом и произнесла: – Если ты сможешь его бросить, я сумею его поймать. Он рассмеялся. И бросил. И она не поймала. Нарочно. "Так лучше", – подумала она, когда они встретились между домами, разыскивая кольцо. Подобающее предложение руки и сердца требует подобающего поцелуя. 12. Лонг, Джулия Энн - Опасные удовольствия1.Автор, название
Джулия Энн Лонг «Опасные удовольствия» (Пеннироял-Грин – 1) Оригинальное название: Julie Anne Long «The Perils Of Pleasure», 2009
2. Обложка (http://i063.radikal.ru/0909/0d/51da28821a7e.jpg)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация
Красавец повеса Колин Эверси обвинен в убийстве и приговорен к смерти, а единственный свидетель, способный подтвердить его невиновность, бесследно исчез! Но таинственная Мэдлин Гринуэй спасает Колина буквально у эшафота и увозит в неизвестном направлении. Кто заплатил красавице авантюристке за его спасение? И кто снова и снова продолжает вести за ними охоту? Колин должен ответить на эти вопросы до того, как его брат поведет к алтарю его возлюбленную Луизу. Хватит ли у него возможностей расплатиться с прекрасной наемницей Мэдлин за ее помощь?
5. Главные герои
Колин Эверси - «дьявол Суссекса» - « оказался самым забавным подлецом, которого произвел на свет род Эверси за много десятилетий» Мэдлин Гринуэй – «Веллингтон в юбке» ей платят за решение нерешаемых проблем Луиза Портер - «у нее были самые голубые глаза»
6. Отзыв от Аленочка:
В этом романе есть все: тайна, интриги, приключения, юмор, нежность, предательство, преданность и честь. Есть осознание истины, рождение чувств и главное ЛЮБОВЬ.Но я хочу сделать ударение на том, чего в этой книги нет – а нет приевшихся штампов. За прошедший год это один из не многих исторических любовных романов, который оставил на душе приятный след, а на губах улыбку.
7. Интересные цитаты «– Нет, Колин – хороший парень! Он – самый лучший! – У него дурная репутация, вот тут он преуспел! – У него доброе сердце, – заметил кто-то. – Очень доброе сердце. – Он должен мне пять фунтов! – крикнул кто-то сзади. – Теперь я их не увижу! – Надо было думать, прежде чем заключать пари с Колином Эверси. Наступила тишина. –А еще этот случай с графиней. – И с актрисой. – И с вдовой. – А эти скачки! – И игры на деньги! – Дуэли!»
«– Мадам, могу сообщить, что у меня есть эликсир, который самым чудодейственным образом может решить практически любую проблему... – он понизил голос, хотя, насколько могла судить Мэдлин, кроме нее и Колина, здесь не было ни души, – мужского пола или интимного характера. Услышав эти слова, Колин замер на месте. – Проблемы, о которых вы говорите, сэр, относятся... к супружеским обязанностям? – так же тихо спросила Мэдлин. – Да, мадам. Мой эликсир помог многим супружеским парам. Я могу приготовить снадобье для устранения практически любой... – он откашлялся, – проблемы, – Он взмахнул рукой, словно ингредиенты для магического эликсира были видны здесь повсюду, потом достал закупоренную бутылку и продемонстрировал ее Мэдлин, как будто в ней было вино высшего качества. – Вот, например... – Но что, если... – Мэдлин сделала паузу, – если его... если это у него... ну, если его мужское достоинство крошечного размера? – Свой вопрос Мэдлин подкрепила наглядно, большим и указательным пальцами показав размер. Колин Эверси закашлялся. Макбрайд остолбенел, увидев трогательно маленькое расстояние между ее пальцами.»
«– Вы не особенно стараетесь, чтобы очаровать, не так ли, миссис Гринуэй? – принялся рассуждать Колин. Он повернулся, чтобы высыпать луковицы в корзину. – Очарование, мистер Эверси, обойдется вашей семье в дополнительные десять фунтов, когда я верну вас в целости и сохранности. – В таком случае, если не возражаете, я хотел бы ознакомиться с меню предлагаемых услуг.»
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:37:37
Галя, если хочешь - забирай. У меня еще есть кандидатуры ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Ludoedka от Ноябрь 30, 2009, 23:45:18
Спасибо, с удовольствием! Это одна из лучших, прочитанных мною книг в этом году. :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Ноябрь 30, 2009, 23:52:11
У меня тоже :) Я заранее объявляю, что буду голосовать прежде всего за нее ;D
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Косичка от Декабрь 01, 2009, 00:03:32
Мой выдвеженец: Клейпас "Соблазни меня в сумерках" :) ;)
Можно? ??? ::) :-[
Конечно, можно :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Serenis от Декабрь 01, 2009, 00:04:50
кстати да, переводам любительским нельзя участвовать?
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Декабрь 01, 2009, 00:06:49
кстати да, переводам любительским нельзя участвовать? Можно! Я в первом посте написала об этом. ;) Лишь бы были переводы этого года :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Ludoedka от Декабрь 01, 2009, 00:12:26
Томас, Шерри - Идеальная пара - очень хорошая книга. ее можно выдвигать? или она не этого года?
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Декабрь 01, 2009, 00:14:49
Томас, Шерри - Идеальная пара - очень хорошая книга. ее можно выдвигать? или она не этого года?
Увы, она 2008 года :( Значит, нельзя
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Serenis от Декабрь 01, 2009, 00:24:03
Текс, я щас назову парочку, а "парад" им потом оформлю)
Значит: С. Кэррол "Куртизанка" Дж. Борн "Тайна куртизанки"
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Декабрь 01, 2009, 00:29:53
Записываю за тобой ;)
:offtop: Лен, что-то тебя на куртизанок потянуло в этом году ;D
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Serenis от Декабрь 01, 2009, 00:55:40
Это все они))) Авторы да издатели)))
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Декабрь 01, 2009, 01:46:48
Если можно переведенные, то можно я выдвину Алисию Дэй и ее роман "Воины Посейдона"? Я от нее в полном восторге. Роман переведен на ЛВН.
записала :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Декабрь 01, 2009, 22:06:46
А я выдвигаю романы Робин Шоун "Женщина Габриэля" и "Проснись, моя любовь". :)
записала :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Декабрь 06, 2009, 15:16:06
Так, прочла любительский перевод Клейпас "Искушай меня в сумерках" - он очень даже достоин поучаствовать в конкурсе. Выдвигаю еще и этот роман.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Косичка от Декабрь 06, 2009, 17:15:41
Ээээ, нет :) Этот роман уже выдвинут мной ;) ;D
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Декабрь 06, 2009, 18:20:16
Ты выдвинула второй роман в серии, а я третий, недавно переведенный. Так что все ОК. Даешь многа-многа Клейпас! )))
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Косичка от Декабрь 06, 2009, 18:55:16
Эээ... Ну так и я про него... :) Роман про Поппи ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Anat от Декабрь 06, 2009, 20:18:20
Я предлогаю перевод Медейрос Тереза "Ваша до рассвета ".Только с описанием помогите мне кто-нибудь пожалуйста. :knees:
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Декабрь 06, 2009, 20:20:41
suisen, Косичка
А вот и не подеретесь ;D
Лара, да у тебя все прекрасно и у самой получится. Ты главное свое мнение (отзыв) подготовь, а остальное если что, оформим ;) Вообщем, я записываю за тобой этот роман ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Косичка от Декабрь 06, 2009, 21:52:40
Драться? :o Конечно, нет :)
Кстати, выдвигаю еще одну книгу - Селеста Брэдли "Невеста скандального шпиона". Это перевод Dinny с Романтического форума. Обожаю этот роман. Только вот... Роман начали переводить в 2008, а закончили в 2009... Это ничего? ::)
Добавила в список :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Декабрь 06, 2009, 23:08:53
Драться? :o Конечно, нет :)
Меня сбило с толку "Соблазни...". Файл, что я скачала с ледивеб, называется "Искушай...". А "Соблазни..." - с этого начинается название второй книги. Похоже, у них там неопределенность с названиями. ;D Драться точно не будем, я только рада лишней возможности не напрягаться. )))
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Angel от Декабрь 07, 2009, 12:46:15
Я предлогаю перевод Медейрос Тереза "Ваша до рассвета". Только с описанием помогите мне кто-нибудь, пожалуйста. Anat, готова оказать посильную помощь!))))))) Что нужно?
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Anat от Декабрь 07, 2009, 14:48:02
Angel,спасибо большое за предложение помочь.Насчет того что нужно,то вообщем-то все ;D
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Angel от Декабрь 20, 2009, 17:36:25
Девочки, а запишите за мной "Мечтая о тебе" Л.Л. Гурк и "Лондонские тайны" Дж. Куин.
записала ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Декабрь 28, 2009, 14:24:02
Напоминаю о том, что готовые описания можно выкладывать или здесь в теме, или отправлять мне в личку ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Serenis от Декабрь 29, 2009, 16:15:01
девочки, я начала делать характеристики к романам и пункты 5 и 6 мне не по зубам, есть альтруисты, которым понравились эти романы и которые могут мне с ними помочь? ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Декабрь 29, 2009, 17:09:34
Serenis, Алисия Дэй и воины за мной. 1-2 января выложу. У меня почти готово.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Декабрь 30, 2009, 00:07:34
Serenis, Алисия Дэй и воины за мной. 1-2 января выложу. У меня почти готово. AMarina, Лена под 5 и 6 пунктами имеет в виду не книги-участники, а пункты описания ;) Serenis, кажется обе эти книги читала Angel и даже писала отзывы. Спроси, может быть Надюшка согласится пойти к тебе в соавторы ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Декабрь 30, 2009, 00:32:40
Сорри, не поняла. Кстати в описании два 5 пункта. :P
Ой! :blush: Исправила. Спасибо! :rosy:
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Angel от Декабрь 30, 2009, 09:02:52
Если речь о "Куртизанке", то помочь готова...
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Январь 03, 2010, 23:00:55
Выкладываю свое описание здесь 1. Автор, название Алисия Дэй. Серия «Воины Посейдона» Это было время до катаклизма, вызванного людской жадностью и обрушевшегося на жителей острова. В храме Посейдона, в сосредоточии семи островов Атлантиды, группа воинов встретилась с верховным жрецом Бога Морей. Он разделил их на семь групп, по семь воинов и предписал каждой из групп святую обязанность и предмет власти – пропитанный магией драгоценный камень. Одним надо было опуститься на дно мира, скрыться от любопытных глаз и завистливых желаний в водах, которые их питали. Другие должны были отправиться в земли людей в определенные места, на возвышенности, которые защитили бы род в процессе жестокого наводнения. Все будут ждать. И наблюдать. И защищать. И служить первым предупреждением накануне уничтожения человечества. Тогда и только тогда Атлантида поднимется вновь. Потому что они – Воины Посейдона, и символ Трезубца, который они несут, является свидетельством их святой обязанности защищать человечество. Нравится им это или нет.
Книга первая «Возрождение Атлантиды»
2. Обложка(http://i063.radikal.ru/1001/10/1f0bd7689729t.jpg) (http://radikal.ru/F/i063.radikal.ru/1001/10/1f0bd7689729.jpg.html) 3. Жанр: ФЛР 4. Аннотация Одиннадцать тысяч лет назад до того, как воды поглотили Атлантиду, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: им было запрещено истинно желать. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали … Когда она позовет… Он придет… Им предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона? 5. Главные герои Конлан, Высокий принц Атлантиды. Годы провел в плену у Анубизы, жестокой богини - повелительницы вампиров. Конлан считал, что его душа стала чернильно-темной от заключения. Он появился на поверхности, исполняя миссию – возвратить украденный Трезубец Посейдона. Но женщина-эмпат заставила его сердце биться с новой верой в себя. Райли Элизабет Доусон не просто служащая социальной службы побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословенна таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантийцы. То, что она эмпат, объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод… Немного о внешности Ее лицо сияло и являло собой идеальную красоту нереиды. Серебряный свет [луны] едва освещал красновато-золотые волны, которые, вероятно, горели, словно огонь в солнечном свете. Ее глаза.Это невозможно. Не один человек не имеет подобных глаз. – Они цвета лазури, – сказал он вслух, не думая, – твои глаза. Он был на добрых восемь дюймов выше ее роста в пять футов десять дюймов, и его тело было влажной мечтой нимфоманки. Крепкие, мускулистые плечи и руки, широкая грудь, переходящая в тонкую талию. Боже, его бедра, должно быть такого же размера, как ее талия. Этот мужчина был горой мускулов, одетой в невероятно черную шелковую рубашку, заправленную в элегантные черные брюки. Его шелковистые темные волосы легли на плечи сияющими волнами, обрамляя лицо, которое не поддавалось описанию. Совершенное… Его идеально вылепленный рот, его скулы, которые, казалось, были вырезаны из гранита. Наконец, ее взгляд остановился на его ледяных темных глазах, которые обжигали ее. Странно, что лед может быть настолько горячим… 6. Отзыв Первая книга замечательной серии. Великолепный язык (а также отличный перевод) позволяет насладиться оригинальным сюжетом. Немного пафосно, но достаточно точно. В настоящее время какие только герои не появились на литературном небосклоне благодаря усилиям переводчиков-любителей (любителей книг) на различных форумах. И герои Алисии Дэй заняли достойное место среди них. На них просто невозможно не обратить внимание. Гордые воины-атлантийцы во главе с Конланом, Высоким Принцем, и Алариком, Верховным Жрецом Посейдона являются первой линией обороны от вампиров под руководством богини тьмы Анубизы. И вместе с ними на защиту человечества встают оборотни, ведьмы и сами люди. И среди беспощадной войны они находят свою любовь, отважных и нежных спутников, способных встать плечом к плечу с любимым перед лицом опасности. Так встретились Конлан и Райли, принц Атлантиды и социальный работник, а по совместительству эмпат. Они принадлежат разным расам, но готовы бороться за свою любовь со всем миром, и даже с Богами, готовы пожертвовать собой ради счастья и спокойствия любимого. Потому что они - две половинки единого целого, потому что они читают эмоции друг друга, потому что их души слились и между ними невозможны ложь, непонимание и равнодушие. Наверное, каждая из нас мечтает о ТАКОМ взаимопонимании со своим спутником жизни. Мне очень нравится этот роман. И я надеюсь все, кто его читал, со мной согласятся – эту книгу стоит иметь в своей библиотеке. 7. Интересные цитаты Вен остановился перед братом, уперев сжатые в кулаки руки в бедра, после того, как некоторое время походил, злобно ругаясь на древне-атлантическом, латинском и почти неиспользуемом диалекте, на котором одно время говорили недалеко от Константинополя. Конлан вздохнул, не зная, то ли наградить брата военными медалями за творчество, то ли приказать арестовать Королевского Мстителя за предательство. Я мог бы бросить монетку… Да, он все еще был здесь. Конлан и какие-то мужчины, которые тоже были из какой-то Страны Привлекательных и сексуальных парней. Вздохнув поглубже, она открыла входную дверь. И тогда началась вся кутерьма. Вампиры. Дождь материализующихся вампиров. Она видела их прежде, разумеется, все их видали… Но она никогда не видела около двух дюжин вампиров, атакующих с воздуха, нацеливаясь на небольшой участок лужайки перед ее домом. Райли еще минуту постояла в нерешительности, потом кивнула, расправляя плечи/ – Разумеется. Ладно. Ты прав. Атлантида существует, вампиры напали на меня, меня почти убил парень моей клиентки, и моя сестра в одной лиге с оборотнями. Что в этом может быть необычного? Этот кусочек достаточно большой, но на мой взгляд, очень интересный Она покачала головой, слезы все еще капали. Потом склонилась над Деналом и подняла его голову и плечи к себе на колени. Когда ей это удалось, она одной рукой поглаживала безжизненное лицо воина и потянулась другой рукой в волосы Бреннана, пытаясь успокоить его. – Нет. Ты вовсе не подвел меня, никто из вас. Это ваше глупое, бесполезное подобие Бога Морей. Где был ваш драгоценный Посейдон, когда мы в нем нуждались? Она осознала, что орала на их Бога, но ей было наплевать. – Где ты шлялся, когда был нужен твоему принцу, ты, эгоистичный ублюдок? Плавал и резвился с какой-то гребанной нереидой? Бреннан попытался поднять руку, потом она упала, увядшая и старая. Он распадался на глазах. – Где ты теперь, а? Ты придурок! Исцели этих мужчин, твоих воинов, если ты такой всесильный! – она кричала в ярости, пока ее горло не стало гореть, а кожа не загорелась изнутри. Адская боль мучила, жгла, ревела в ней и выливалась в комнату, поджигая ее дыхание, которое выходило из ее легких. Она рассмеялась, дико и разгневанно. – Да? Это всё, что ты можешь? Приди и побей меня сам, ты гниющий трус! Какой ты Бог? Вперед! Я вызываю тебя! Приди и исцели этих мужчин! В комнате загрохотал голос, сила которого была просто невероятной. МАГИЯ ИМЕЕТ СВОЮ ЦЕНУ, А ЛЮБОВЬ СТОИТ ВСЕГО. ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ СЕБЯ МНЕ РАДИ ЭТИХ МУЖЧИН? Она осмелилась полюбить принца, и теперь его Бог убьет ее за такое безрассудство. Голос снова раздался в ней, пройдя через кости, зубы, кровь. ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ СЕБЯ РАДИ ЭТИХ МУЖЧИН? Она засомневалась, зная, что ее ответ должен быть истинной правдой. Посмотрела на их лица, и в свои воспоминания. Радостный Денал, скромно держащий букет цветов. Неэмоциональный Бреннан, жаждущий чувств, которые у него забрали. И вот их жизни. Такова была ее цена. Ты позволишь Конлану узнать, что я любила его? С БОГОМ НЕЛЬЗЯ ТОРГОВАТЬСЯ. Она склонила голову, не замечая слез, которые текли по ее лицу. Эта боль разрывала ей сердце. Она кивнула. Сказала вслух, желая услышать эти слова. Обещание. Предложение. Торжественную клятву. – Да, я предлагаю себя ради этих мужчин. ПУСТЬ БУДЕТ ТАК. Он нежно взял ее руки в свои и наклонил голову, говоря слова, которые рвались из его души на древне атлантийском языке. – Я предлагаю свой меч, свое сердце и свою жизнь, чтобы защитить твою. С настоящей минуты и до тех, пока не исчезнет последняя капля океана на земле. Ты – моя душа. Она улыбнулась, разумеется, не понимая ни слова, и ее веки закрылись. – Разве история не учит нас, что мы – лишь пешки для них всех? Для моего Бога, твоих Богов, для любых Богов? Мы играем так хорошо, как можем, а потом умираем. Игра окончена. И нам остается показать только то, насколько хорошо мы провели эту игру. – Она улыбнулась. – В ВАС ОБОИХ ДОСТАТОЧНО НЕПОВИНОВЕНИЯ, ЧТОБЫ УПРАВЛЯТЬ МИРОМ. КАК БОГ АТЛАНТИДЫ, Я НАДЕЮСЬ, ЧТО ТЫ НАУЧИШЬ СВОЕГО СЫНА НЕКОТОРОМУ УВАЖЕНИЮ К МОЕЙ ПЕРСОНЕ.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Январь 03, 2010, 23:31:53
Спасибо за похвалу. Я очень хочу, чтобы этот роман понравился.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 04, 2010, 00:06:17
AMarina, замечательное описание и прекрасный отзыв. :clap: Я еще не читала этот перевод, но теперь точно на ближайшее время запланирую :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Январь 04, 2010, 00:09:30
Спасибо, Valentina. Обязательно прочитай, очень хочется узнать твое мнение.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Ludoedka от Январь 04, 2010, 01:06:15
1. Автор, название
Чейз, Лоретта - Рискованный флирт
2. Обложка (http://s19.radikal.ru/i192/1001/50/bacaa44eb5a6t.jpg) (http://radikal.ru/F/s19.radikal.ru/i192/1001/50/bacaa44eb5a6.jpg.html)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация (можно составить самому, особенно если "родная" не соответствует содержанию книги)
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн вырос без любви, практически без детства, презирающий всех и себя самого уверен, что он не достоин уважения и любви. Джессика Трент пытаясь спасти непутевого брата от влияния беспутного повесы, имеющего чудовищную репутацию, вдруг обнаруживает у маркиза Дейна недюжинный ум, силу характера и ранимую душу, которую сам маркиз упорно отрицает.
5. Главные герои (ФИО, очень краткая характеристика)
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, « …позор для страны, негодяй и бездельник, совести у него не больше, чем у навозного жука.»
Джессика Трент. « …мисс Джессика унаследовала ум своего отца, живость и мужество. Она скакала верхом, фехтовала и хорошо стреляла из пистолета.»
6. Отзыв (чем роман понравился, почему выдвигается на конкурс)
Отзыв от suisen Начинается все как обычно, автор вроде бы движется от одного привычного сюжетного хода к другому, рисует хоть и очень колоритных, но не самых оригинальных главных героев. Герой, Себастьян Лесли Гай де Ат Баллистер, - единственный сын английского лорда от второго брака. От совершенно неудачного брака. Лорд был немолод, скучен и имел весьма ханжеские представлениями о морали и о том, как должно себя вести. Его смущала и пугала вспыльчивая и страстная натура жены-итальянки. Рождение ребенка окончательно испортило их отношения: смуглый, темноволосый младенец, с непропорциональными руками и ногами и огромным носом показался отцу исчадьем ада. Со временем отвращение к собственному сыну лишь усиливалось. Мальчик унаследовал от матери не только внешность, но и характер. И глубоко переживал и нелюбовь отца, и перепады настроения несчастной матери, которая одна любила его, и ощущение собственной непохожести на других. А когда ему было восемь лет, его мать сбежала. И он остался совсем один, заброшенный мальчишка, считающий себя уродливым и никому не нужным. Вырос он в сильного, одинокого и держащего свои чувства под замком мужчину. Уверенного в том, что любовь и похоть – это одно и то же, что они покупаются за деньги. Имеющего репутацию дебошира, картежника и бабника – и каждое определение было им заслуженно. Впрочем, имеющего также достаточно мозгов и способностей, чтобы заработать себе состояние и не спустить его на свои развлечения. Героиня, мисс Джессика Трент, – двадцатисемилетняя старая дева, которая отклоняет по множеству предложений в год. Настоящая красавица с иссиня-черными волосами, правильными чертами лица, изящной фигуркой. Кстати, сколько мучений доставило ее телосложение герою! Он казался себе на ее фоне огромным, уродливым, настоящим чудовищем рядом с красавицей, он боялся причинить ей боль, сломать ее. Просто он порой забывал про ее железный характер. И про ее смелость, решительность и острый ум. У леди были четкие планы на будущее, не включающие мужчин. Ей не удалось выйти замуж по любви, а на меньшее она была не согласна. Уже при первой встрече эти два таких разных человека были абсолютно захвачены друг другом. Разве это не традиционная завязка для ЛР: заледеневший герой, которого никто не любил и который считает себя недостойным любви, и старая дева, которая поставила крест на замужестве? За первой встречей следуют другие. Героев притягивает друг к другу, не смотря на все различия. Они ссорятся и спорят – из-за покупки, которую она увела у него из-под носа, из-за глупого брата героини, сопровождающего героя во всех его походах по казино, публичным домам …из-за того, что они все больше привязываются друг к другу. Герой иногда ведет себя странно и нелогично, а причины этого, конечно, в прошлом. Оттуда и уверенность, что его никто не полюбит, и восприятие себя самого, как к настоящего дьявола, и подозрительное и где-то презрительное отношение к женщинам. Думаю, тот, кто прочитал некоторое количество ЛР, может себе представить, что может натворить герой с такими комплексами. И как он может потоптаться по чувствам женщины – иногда причиняя больше боли себе, чем ей. Тут-то и начинаются неожиданности. На каждый вздорный или глупый поступок Себастьяна Джессика отвечает чем-то совершенно нехарактерным для традиционных героинь ЛР. Не хочу лишать вас удовольствия, поэтому не буду пересказывать, когда и что именно она это делала. Но поверьте, это было впечатляюще. Она соблазняла, когда должна была убежать в испуге; улыбалась, когда был повод заплакать; терпела в те моменты, когда должна была взорваться, устраивала сцены, когда герой этого меньше всего ожидал; проявляла твердость, когда должна была рассыпаться на куски; она дразнила его и сводила с ума – и относилась к нему трепетно и нежно. Она не разбивала его оборонительные сооружения, нет. Просто вдруг оказывалась за ними, стояла рядом и смотрела на мир его глазами. У героя не было шансов. Он был пленен, сведен с ума, очарован. Не мог от нее оторваться. Написано все это легко, просто-таки воздушно, с юмором. И при этом трогательно. Вот например, момент, когда герой осознает, что не так уж отвратителен героине: "Он сделал заметку, что она не находит его отталкивающим, и предложил этому несколько объяснений: у нее (а) плохое зрение и никудышный слух; (б) дефект в отдельной части интеллекта, в остальном выдающегося; (в) присущая Трентам чудаковатость и (г) на то Божья воля!" Читаешь, и становится немного смешно и в то же время грустно, что он такого мнения о себе... И вообще, читая роман, я постоянно растекалась лужицой от умиления по всяким разным поводам. Раз уж я привела слова героя, то не удержусь и процитирую еще определение романтики, данное героиней: "В моем словаре романтика – это не слезливые и слащавые сантименты, а блюдо приправленное карри, наперченное волнением, юмором и здоровой долей цинизма". Что ж, эта романтическая история такой и получилось – волнующей, живой, наполненной остроумными диалогами, а иногда и черным юмором. И еще нежностью и добротой, хоть Джессика и не упомянула их в своем рецепте.
Отзыв от Юси Отрывки Но ведь вот какова творческая удача Чейз - ей удалось описать все так, что за всеми этими поступками и метаниями Дейна (главный герой романа), здорового, огромного тридцатитрехлетнего мужчины, виден маленький и очень обиженный мальчик, который старается ни во что не верить, отрицать любое добро, стать злее, потому что если хоть чуть размякнет, то ему станет невыносимо больно. ... Герой действительно прелестен. И в том, как он терял голову от героини, и в том, как пытался этому противостоять, и в том, как робко начинал надеяться и понимать, что героиня не хочет им манипулировать, получить что-то, осмеять, а хочет лишь его - вот такого страшного, огромного, носатого и злобного, как сам черт. И что он никогда не сломает ее, не испугает, не отвратит от себя. И она никогда никуда от него не уйдет.
Героиня - вот это настоящая женщина. Ей свойственны и капризы, и изменчвость, и горячий, вспыльчивый нрав, но при этом и мудрость, и понимание того, почему герой именно такой, и умение спрятать обиду, и соблазнить, и отругать, когда это надо. Она действительно шла напролом там, где другая бы спряталась, улыбалась там, где другая бы плакала.И всегда, всегда верила в героя. Чем, наверное, и победила всего его страхи.
Мне понравилось, что фактически все действо было заключено на героях, а второстепенные не отвлекали внимание на себя, однако были прорисованы парой-тройкой штрихов весьма ярко - и экстравагантная бабушка героини, и ее туповатый братец, и шайка дружков Дейна.
Мне понравился и стиль написания романа. Я бы сказала, что внутренних размышлений, движений души в нем больше, чем внешнего действия. Однако все происходит совсем не так, как у Бэлоу - движение мыслей героев хаотично, ритм повествования несколько рваный. Но именно таким все это и должно быть - с такими противоречивыми, взрывными героями. И поэтому во все происходящее веришь. Веришь в то, что, безусловно, тихой и мирной жизни у героев не будет никогда. Героиня периодически будет швырять в героя предметы различной тяжести, а он - порываться вышвырнуть эту занозу в заду куда-нибудь подальше. Но зато потом героиня будет баюкать его раненую гордость, вселять веру в то, что он для нее - лучший, и лучше никого быть не может, а он - любить ее, так, как может только он - изо всех сил.
7. Интересные цитаты (небольшие по размеру)
– Кажется, я тебе уже объяснял, Трент, что ты будешь меньше досадовать, если не станешь подрывать баланс своего деликатного телосложения попытками считать, – заметил Дейн. Он услышал шорох и приглушенный звук где-то слева от себя. Взгляд его сместился в ту сторону. … Все, что разглядел Дейн, – что на этой особе надето нечто голубое плюс шляпка, перегруженная по моде украшениями. – В особенности рекомендую, – продолжал он, не сводя глаз с особы, – подавлять в себе искушение делать подсчеты, если ты задумал купить подарок своей пассии. Женщины обитают в более высоких математических сферах, особенно когда это касается подарков. – А это, Берти, следствие более высокого уровня развития ума у женщин, – сказала особа, не поднимая головы. – Женщина сознает, что выбор подарка требует установления равенства в уравнении, в которое входят моральные, психологические, эстетические и чувственные аспекты. Я бы не рекомендовала простому самцу пытаться внедриться в деликатный процесс уравнивания, в особенности таким примитивным способом, как счет. … Он сказал себе, что его подвел завтрак – наверное, масло было прогорклым. Немыслимо, чтобы его повергла в замешательство презрительная отповедь особы. … Берти подошел и в своей игривой манере спросил: – Вы поняли, что она сказала, Дейн? – Да. – Что? – Мужчины – грубые животные. – Ты уверен? – Абсолютно. Берти тяжело вздохнул и повернулся к незнакомке, которая по-прежнему любовалась содержимым витрины. – Ты обещала не оскорблять моих друзей, Джесс.
Дейн не мог точно сказать, что с ней не так, но что-то было. Ведь он лорд Вельзевул, верно? Она должна была упасть в обморок или в лучшем случае прийти в ужас. А она смотрит дерзко, в какой-то момент ему даже показалось, что она с ним флиртует. Надо уходить. Он вполне может разобраться с этим несоответствием на улице. Себастьян направился к двери, но Берти поспешил за ним и жарко зашептал, так что было слышно до собора Нотр-Дам: – Ты легко отделался. Я был уверен, что она порвет тебя. А если она захочет, то порвет любого, ей все равно, кто он. Ты-то мог бы с ней справиться, но у нормального парня от нее голова болит, так что если ты решил пойти выпить...
Берти издал нечленораздельные звуки и повернулся к Дейну, который и думать забыл об уходе. Прислонившись к витрине с драгоценностями, он зачарованно наблюдал за сестрой Берти. – Нет, ты слышал, Дейн? Ты слышал, что сказала эта дрянная девчонка? – Не пропустил ни слова, – заверил его Дейн. – Я! – Берти ударил себя кулаком в грудь. – Педант. – Действительно, шокирующее заявление. Я буду обязан прервать знакомство с тобой. Не могу позволить, чтобы меня развращали целомудренные компаньоны. – Но, Дейн, я... – Твой друг прав, дорогой, – сказала мисс Трент. – Люди не должны видеть вас вместе. Если слухи об этом просочатся, его репутация погибнет. – А, так вам знакома моя репутация, мисс Трент? – спросил Дейн. – О да! Вы самый порочный из людей. Вы едите на завтрак маленьких детей, если они плохо себя ведут, так утверждают их няньки. – Но вас это не тревожит? – Сейчас не время для завтрака, и я не маленький ребенок. Хотя понимаю, что вы могли по ошибке, с высоты своего чердака, принять меня за ребенка. Лорд Дейн осмотрел ее сверху донизу: – Нет, не думаю, что мог бы совершить такую ошибку. – Не мог, потому что слышал, как ты ругаешься и обзываешься, – встрял Берти. – С другой стороны, мисс Трент, – продолжал Дейн так, будто Берти не существовало, – если вы будете плохо себя вести, у меня может появиться искушение...
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 04, 2010, 02:01:03
Я не против использования чужих отзывов. У нас же книга выдвигается на конкурс, а не автор описания :) Главное, чтобы девочки не возражали.
suisen, Юся, вы как, не против того, чтобы отзывы ваши вошли в описание книги?
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Январь 04, 2010, 02:09:33
Прикольно! Я бы действительно связалась с девочками и вставила бы отзыв под именем автора. Причем, не в обиду Юсе будет сказано, я бы выбрала отзыв Suisen.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Аленочка от Январь 08, 2010, 16:53:20
Если еще можно выдвинуть, то я предлагаю роман Джулии Энн Лонг "Опасные удовольствия". Ну очень мне понравился
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 08, 2010, 20:47:24
Аленочка, конечно, можно. Еще есть время ;) Записываю за тобой :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Аленочка от Январь 08, 2010, 22:09:11
1.Автор, название
Джулия Энн Лонг «Опасные удовольствия» (Пеннироял-Грин – 1) Оригинальное название: Julie Anne Long «The Perils Of Pleasure», 2009 2. Обложка
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация (можно составить самому, особенно если "родная" не соответствует содержанию книги)
Красавец повеса Колин Эверси обвинен в убийстве и приговорен к смерти, а единственный свидетель, способный подтвердить его невиновность, бесследно исчез! Но таинственная Мэдлин Гринуэй спасает Колина буквально у эшафота и увозит в неизвестном направлении. Кто заплатил красавице авантюристке за его спасение? И кто снова и снова продолжает вести за ними охоту? Колин должен ответить на эти вопросы до того, как его брат поведет к алтарю его возлюбленную Луизу. Хватит ли у него возможностей расплатиться с прекрасной наемницей Мэдлин за ее помощь? 5. Главные герои (ФИО, очень краткая характеристика)
Колин Эверси - «дьявол Суссекса» - « оказался самым забавным подлецом, которого произвел на свет род Эверси за много десятилетий» Мэдлин Гринуэй – «Веллингтон в юбке» ей платят за решение нерешаемых проблем Луиза Портер - «у нее были самые голубые глаза»
6. Отзыв (чем роман понравился, почему выдвигается на конкурс)
В этом романе есть все: тайна, интриги, приключения,юмор, нежность предательство,преданность и честь. Есть осознание истины, рождение чувств и главное ЛЮБОВЬ.Но я хочу сделать ударение на том, чего в этой книги нет – а нет приевшихся штампов. За прошедший год это один из не многих исторических любовных романов, который оставил на душе приятный след, а на губах улыбку.
7. Интересные цитаты (небольшие по размеру) «– Нет, Колин – хороший парень! Он – самый лучший! – У него дурная репутация, вот тут он преуспел! – У него доброе сердце, – заметил кто-то. – Очень доброе сердце. – Он должен мне пять фунтов! – крикнул кто-то сзади. – Теперь я их не увижу! – Надо было думать, прежде чем заключать пари с Колином Эверси. Наступила тишина. –А еще этот случай с графиней. – И с актрисой. – И с вдовой. – А эти скачки! – И игры на деньги! – Дуэли!»
«– Мадам, могу сообщить, что у меня есть эликсир, который самым чудодейственным образом может решить практически любую проблему... – он понизил голос, хотя, насколько могла судить Мэдлин, кроме нее и Колина, здесь не было ни души, – мужского пола или интимного характера. Услышав эти слова, Колин замер на месте. – Проблемы, о которых вы говорите, сэр, относятся... к супружеским обязанностям? – так же тихо спросила Мэдлин. – Да, мадам. Мой эликсир помог многим супружеским парам. Я могу приготовить снадобье для устранения практически любой... – он откашлялся, – проблемы, – Он взмахнул рукой, словно ингредиенты для магического эликсира были видны здесь повсюду, потом достал закупоренную бутылку и продемонстрировал ее Мэдлин, как будто в ней было вино высшего качества. – Вот, например... – Но что, если... – Мэдлин сделала паузу, – если его... если это у него... ну, если его мужское достоинство крошечного размера? – Свой вопрос Мэдлин подкрепила наглядно, большим и указательным пальцами показав размер. Колин Эверси закашлялся. Макбрайд остолбенел, увидев трогательно маленькое расстояние между ее пальцами.»
«– Вы не особенно стараетесь, чтобы очаровать, не так ли, миссис Гринуэй? – принялся рассуждать Колин. Он повернулся, чтобы высыпать луковицы в корзину. – Очарование, мистер Эверси, обойдется вашей семье в дополнительные десять фунтов, когда я верну вас в целости и сохранности. – В таком случае, если не возражаете, я хотел бы ознакомиться с меню предлагаемых услуг.»
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 08, 2010, 22:30:08
Аленочка, спасибо! Всё просто замечательно получилось ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Январь 09, 2010, 23:52:07
suisen, Юся, вы как, не против того, чтобы отзывы ваши вошли в описание книги?
Я, конечно же, не против. Мне только приятно. :red+: Уверена, что и Юся не будет против. Можно и не спрашивать. )))
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 09, 2010, 23:56:40
Лена, спасибо. :-* Галя, а тебе осталось выбрать: один отзыв или оба вставишь в описание ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Angel от Январь 10, 2010, 18:47:56
1. Автор, название Джулия Куин – Лондонские тайны
2. Обложка (http://i053.radikal.ru/1001/81/5b50391cc8e0t.jpg) (http://radikal.ru/F/i053.radikal.ru/1001/81/5b50391cc8e0.jpg.html)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация Когда Оливии Бевелсток сказали, что ее новый сосед, возможно, убил свою невесту, она ни на секунду не поверила в это, но все же разве могла она не начать за ним следить – просто чтобы убедиться? И вот она устраивает у окна своей спальни наблюдательный пост, предусмотрительно скрытый занавесками, наблюдает и ждет... и обнаруживает наизагадочнейшего человека, который явно что-то замышляет. У Сэра Гарри Валентайна скучная работа в военном министерстве: он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что, возможно, сам начинает влюбляться в нее.
5. Главные герои Оливия Бевелсток "Типичная, скорее всего, избалованная великосветская девица. Возможно, любопытнее многих. Бесспорно, привлекательнее многих… очаровательная. Но никем еще не очарованная. До сих пор не помолвлена», но «вовсе не из-за недостатка претендентов из числа достойных холостяков Британии». Гарри Валентайн "Поговаривают, что он убил свою первую жену". "Можно ли назвать его красивым? Да, наверное. Рядом с левым ухом у него проходил небольшой шрам, правда, едва заметный, а скулы выдавались вперед чуть-чуть сильнее, чем это предписано каноном красоты, но что-то в нем все-таки было. Ум? Энергия?"
6. Отзыв Восхитительный роман, очаровывающий с первой же фразы! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/wo.gif) (http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/1_roz_ochki.gif) Обожаю Куин за умение сочетать тонкий юмор и подлинную романтику, трогающую до глубины души! Вот и этот роман – один из лучших примеров тому! Герои, как обычно, великолепны! :clap: Особенно мне понравилась Оливия! :iloveyou: Она красива, умна и непосредственна, остра на язычок и любознательна. И совершенно очаровательна! (http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/flirt.gif) Не влюбиться в такую девушку просто невозможно! И Гарри ей под стать: без пяти минут шпион, ведущий полуночные беседы через окно со своей очаровательной соседкой и читающий с ней же по очереди роман сомнительного качества (http://forum.romanticlib.org.ua/Smileys/kolobok/smex.gif) Они поистине стоят друг друга! (http://forum.romanticlib.org.ua/Smileys/kolobok/kiss3.gif) Очень понравилось, как Куин описала развитие их отношений: от заинтригованности и обмена колкостями до настоящей любви, где нет места ревности, недоверию и обидам! Любви, которая преодолеет на своем пути любые преграды (если вдруг они возникнут)! (http://i043.radikal.ru/0905/1c/8bb2dba7fdb3.gif) В целом книга получилась невероятно светлой, нежной, забавной и жизнеутверждающей! :tender: Роман из разряда тех, что можно читать и перечитывать бесконечно! (http://lady.webnice.ru/forum/users/898/img20080702010733.gif)
7. Интересные цитаты – Вы очень грациозно танцуете, – заметил он. Она закатила глаза. Просто не смогла удержаться. – Вы нечувствительны к комплиментам, леди Оливия? Она одарила его суровым взглядом. Он его заслужил. Тон его вопроса тоже был суровым. Почти оскорбительным. – Я слышал, – произнес он, мастерски поворачивая ее вправо, – что вы по всему городу оставляете груды разбитых сердец. Она напряглась. Люди очень любили говорить ей нечто подобное, думая, что она этим гордится. Но она вовсе не гордилась. Хуже того, ей было больно, что все так считают. – Это нетактичное и недоброе замечание. – А вы всегда тактичны, леди Оливия? Она устремила на него пристальный взгляд, но лишь на секунду. Он прямо посмотрел на нее, и в глубине его глаз она вновь это увидела. Ум. Энергию. И снова отвела глаза. Она струсила. Жалкое, бесхребетное, ничтожное извинение для... для... ох! Для себя самой. Она никогда раньше не сдавалась в подобной битве взглядов. И ненавидела себя за то, что сдалась сейчас. Когда она вновь услышала его голос, он звучал совсем близко от ее уха. Она чувствовала его дыхание, горячее и влажное. – Вы всегда добры, леди Оливия? Она заскрипела зубами. Он изводил ее. И как бы ей ни хотелось его осадить, она не станет этого делать. Ведь именно этого он и добивается, в конце концов. Он хочет заставить ее отвечать, чтобы в свою очередь ответить ей. И потом, ей все равно не удается придумать ничего достаточно острого. – Чем вы интересуетесь, леди Оливия? – спросил он. – Интересуюсь? – повторила она, пытаясь вспомнить, спрашивал ли ее об этом еще хоть кто-нибудь. Вот так прямо – определенно никогда. – Вы поете? Рисуете акварели? Втыкаете иголку в кусок ткани, растянутую на таком специальном кольце? – Это называется вышивание, – несколько раздраженно ответила она. Его голос звучал почти насмешливо, как будто он не ожидал, что у нее могут быть хоть какие-то интересы. – Вы этим занимаетесь? – Нет. – Она ненавидела вышивание. Всегда. И у нее всегда получалось ужасающе. – Вы играете на музыкальных инструментах? – Я люблю стрелять, – резко ответила она, надеясь наконец прекратить беседу. Сказанное не было правдой в полной мере, но и не являлось ложью. Она не не любила стрелять. – Женщина, любящая оружие, – протянул он. О Господи, да этот вечер никогда не закончится! Она расстроенно вздохнула. – Это что, какой-то особенно длинный вальс? – Я так не думаю. Что-то в его тоне привлекло ее внимание, и она подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как он улыбается. – Он просто кажется длинным. Потому что я вам не нравлюсь. Она задохнулась. Да, это правда, но он не должен был произносить ее вслух! – Открою вам секрет, леди Оливия, – прошептал он, наклоняясь к ней так близко, как только допускали приличия. – Вы мне тоже не нравитесь.
Оливия сладко улыбнулась и произнесла: – Говорят, вы убили свою fiancée. Он поперхнулся, и это доставило ей массу удовольствия (его шок, а не его кашель, она надеялась, что еще не стала настолько беспощадной). Но он быстро оправился, и голос его звучал ровно и спокойно: – Так действительно говорят? – Говорят. – А никто не упоминал, как именно я ее убил? – Нет. – А никто не упоминал, когда это произошло? – Возможно, кто-то и упоминал, – солгала она, – но я не слушала. – Хм-м. Казалось, он обдумывал услышанное. Это зрелище сбивало с толку: высокий, чрезвычайно мужественный человек сидит в лиловой гостиной ее матери с изящной чайной чашкой в руке... И, по всей видимости, думает об убийстве. Он отпил еще глоток. – А кому-нибудь случалось упоминать ее имя? – Вашей fiancée? – Да. Оливия слегка помотала головой и поднесла чашку к губам. Он на мгновение закрыл глаза, потом посмотрел ей прямо в лицо и печально покачал головой. – Она покоится с миром, а остальное неважно. Оливия не просто поперхнулась чаем, она выплюнула его чуть не через всю комнату. А он рассмеялся. Жалкий негодяй. – О Господи, мне много лет не было так смешно! – заявил он, пытаясь успокоиться. – Вы невыносимы! – Вы обвинили меня в убийстве! – Неправда. Я только сказала, что это сделал кто-то другой. – О да, – насмешливо произнес он. – Это, безусловно, большая разница. – К вашему сведению, я в это не поверила. – До глубины души тронут вашей поддержкой. – Не стоит, – резко ответила она. – Это всего лишь здравый смысл. Он снова рассмеялся. – Вы поэтому и шпионили за мной? – Я вовсе не... – О, ради Бога, зачем она отрицает? – Да, – практически выплюнула она. – Разве вы не поступили бы также? – Я, возможно, сначала позвал бы полисмена. – Я, возможно, сначала позвал бы полисмена – передразнила она тоном, который обычно использовала только с братьями. – А вы действительно вспыльчивы. Она ответила сердитым взглядом. – Ну, хорошо, вам удалось обнаружить хоть что-нибудь интересное? – Да, – она прищурилась. – Удалось. Он подождал, потом все же сказал, безо всякого намека на сарказм: – Рассказывайте. Она подалась вперед. – Объясните мне шляпу! Он посмотрел на нее как на умалишенную. – Вы о чем? – О шляпе! – воскликнула она и замахала руками вокруг головы, повторяя очертания невидимого головного убора. – Она была смешная! С перьями. И вы носили ее в помещении! – Ах, это, – Гарри подавил смешок. – Шляпу я носил только ради вас. – Но вы же не знали, что я за вами наблюдаю! – Извините, знал. Рот ее слегка приоткрылся, казалось, ее подташнивает. Она спросила: – Когда вы меня заметили? – Как только вы впервые подошли к окну. – Гарри пожал плечами, подняв брови, будто говоря "только попробуйте мне возразить". – Вы прячетесь не настолько хорошо, как вам кажется. Она в гневе сделала шаг назад. Нелепо, конечно, но он так и предполагал, что она рассердится. – А зачем вы бросали в огонь бумаги? – требовательно спросила она. – Вы никогда не жжете бумаг? – Нет, в такой безумной спешке я этого не делаю никогда. – Ну, это тоже было устроено ради вас. Вы так старались. Я решил сделать хоть что-нибудь, что оправдало бы ваши усилия. – Вы... Она была явно неспособна закончить фразу, поэтому он бесцеремонно добавил: – Я был готов даже вспрыгнуть на стол и станцевать для вас джигу, но подумал, что это будет слишком уж демонстративно. – Все это время вы потешались надо мной. – В общем... – он немного подумал, – да.
Гарри не думал, что делает. Просто не мог, а если бы он только задумался, то никогда бы этого не сделал. Но когда она протянула ему руку... Он взял ее. И только тогда понял, что произошло, и сама Оливия только тогда поняла, чему положила начало, но было уже поздно. Он поднес ее руку к губам и поцеловал каждый пальчик, как раз у основания, где она будет носить кольцо. И где она пока не носила кольца. Где он неожиданно, в дикой вспышке фантазии, увидел свое кольцо. Это должно было предостеречь его. Должно было заставить его запаниковать, бросить ее руку и вылететь из комнаты, из дома, убежать от нее навсегда. Но он этого не сделал. Он задержал ее руку у своих губ, не в силах оторваться от ее кожи. Она была такая теплая. Такая нежная. И дрожала. Наконец он посмотрел ей в глаза. Широко распахнутые, полные трепета... и доверия... и, возможно... желания? Он не мог быть в этом уверен, поскольку знал, что она сама не может быть уверена. Она не поймет, что испытывает желание, не сумеет распознать эту сладкую пытку, эту тягу одного тела к другому. Он-то все понял и вдруг обнаружил, что чувствовал это с самого начала, с того момента, как узнал Оливию. Ту первую яркую вспышку влечения можно не считать. Он тогда еще не знал Оливию, она ему даже не нравилась. Но теперь... все было иначе. Он хотел не просто ее красоту, или изгиб ее груди, или вкус ее кожи. Он хотел ее. Всю. Целиком и полностью. Хотел нечто, заставлявшее ее читать газеты вместо романов, и ту милую странность, побудившую ее открывать окно и читать ему дурацкие книжки вслух через пространство между домами. Он хотел ее ум, ее способность отбривать собеседника и тот триумф на ее лице, когда ей удавалось найти ему в ответ особенно удачную фразу. Хотел этот загнанный и растерянный взгляд, появлявшийся, стоило ему взять над ней верх. Он хотел огонь ее глаз, вкус ее губ и, да, он хотел ощутить ее под собой, вокруг себя, на себе... во всех возможных позах и каждым возможным способом. Ему придется на ней жениться. Все очень просто.
– Лорд Ридланд, – прервал Гарри достаточно громко, чтобы заставить их обоих замолчать. – Я имею честь просить у вас руки вашей дочери. Оливия задохнулась, потом взвизгнула и подпрыгнула вверх, что оказалось чрезвычайно неудачной идеей. – Ай! – вскрикнула она, стукнувшись затылком об окно. Она снова высунула голову наружу и со слезами на глазах улыбнулась Гарри. – О, Гарри! – выдохнула она. Он обещал ей подобающее предложение руки и сердца. Вот оно. Ну что может быть восхитительнее?! – Оливия? – это был отец. Она, утирая слезы, посмотрела вниз. – Почему он просит твоей руки через окно? Оливия оценила вопрос, обдумала возможные ответы и решила, что честность в данном случае лучше всего. – Я совершенно уверена, что на самом деле тебе вовсе не хочется знать правду, – ответила она. – Я люблю вашу дочь, – сказал Гарри. – И, кроме этого, мне все в ней очень нравится. Оливия приложила руки к сердцу и пискнула. Она понятия не имела почему: писк просто вырвался из нее, как пузырек чистого счастья. Его слова... да это просто наисовершеннейшее объяснение в любви из всех возможных! – Она прекрасна, – продолжил Гарри, – так прекрасна, что от ее красоты у меня болят зубы, но я люблю ее не поэтому. Нет, вот это, про зубную боль и все такое, еще совершеннее. – Я люблю, что она ежедневно читает газету. Оливия поглядела на отца. Тот смотрел на Гарри, как на сумасшедшего. – Я люблю, что она нетерпима к дуракам. А ведь это правда, подумала Оливия, глупо улыбаясь. Как хорошо он ее знает! – Я люблю, что она танцует хуже меня. Улыбка Оливии увяла, но она вынуждена была признать, что и это тоже правда. – Я люблю, что она добра к детям и большим собакам. Что?! Она недоверчиво уставилась на него. – Я просто предполагаю, – признался он. – Ты похожа именно на такого человека. Она сжала губы, чтобы не рассмеяться. – Но больше всего, – сказал Гарри, и, хотя он смотрел прямо в лицо отцу Оливии, ей казалось, будто он обращается к ней, – Я люблю ее саму. Я боготворю ее. И ни о чем так не мечтаю, как о возможности стать ее мужем и провести рядом с ней остаток моих дней. Оливия снова посмотрела вниз, на отца. Он все еще в совершенном ошеломлении пялился на Гарри. – Отец? – неуверенно спросила она. – Это чрезвычайно необычно, – ответил лорд Ридланд. Но в голосе его не было гнева, только удивление. – Я готов отдать за нее жизнь, – добавил Гарри. – Правда? – спросила она тихим, взволнованным, полным надежды голосом. – О, Гарри, я... – Помолчи, – прервал он. – Я говорю с твоим отцом. – Я согласен, – неожиданно произнес лорд Ридланд. Рот Оливии распахнулся от возмущения и стал похож на букву "О". – Потому что он велел мне помолчать?! Лорд Ридланд повернул к ней голову. – Это несомненный признак здравого смысла. – Что? – И здоровая доза чувства самосохранения, – прибавил Гарри. – Мне нравится этот парень, – объявил лорд Ридланд. Неожиданно Оливия услышала, как открывается еще одно окно. – Что здесь происходит? – ее мать говорила из гостиной, ровно через три окна от отца. – С кем ты разговариваешь? – Оливия выходит замуж, дорогая, – ответил лорд Ридланд. – Доброе утро, мама, – добавила Оливия. Ее мать заморгала и посмотрела вверх. – Что-что ты делаешь? – Кажется, выхожу замуж, – сказала Оливия с довольно глупой улыбкой. – За меня, – пояснил Гарри. – О, сэр Гарри, э-э-э... как приятно встретить вас снова. – Леди Ридланд перевела взгляд на него и снова несколько раз моргнула. – Я вас не заметила. Он изящно поклонился будущей теще. Леди Ридланд снова сосредоточила внимание на муже. – Она выходит за него замуж? Лорд Ридланд кивнул. – С моего сердечного благословения. Минуту леди Ридланд обдумывала эту новость, а потом снова повернулась к Гарри. – Вы получите ее через четыре месяца. – она взглянула на Оливию. – Нам с тобой предстоит многое спланировать. – Я думал, речь пойдет о чем-то вроде четырех недель, – возразил Гарри. Леди Ридланд резко обернулась к нему, и указательный палец ее правой руки взметнулся вертикально вверх. Этот жест Оливия тоже неплохо знала. Он означал, что, продолжая спорить, собеседник многим рискует. – Тебе еще многое предстоит понять, мой мальчик, – заметил лорд Ридланд. – О! – воскликнул Гарри и мотнул головой в сторону Оливии. – Не двигайся. И через секунду уже вернулся с небольшой коробочкой. – Кольцо, – сказал он, хотя это и так было очевидно. Он открыл коробочку, но Оливия находилась слишком далеко и видела только неясный блеск. – Ты его видишь? – спросил он. Она покачала головой. – Я уверена, оно очаровательное. Он еще дальше высунул голову из окна и прищурился, измеряя расстояние. – Ты сумеешь его поймать? – спросил он. Оливия услышала, как мать поперхнулась, но на этот вопрос существовал только один правильный ответ. Она смерила своего будущего мужа исключительно надменным взглядом и произнесла: – Если ты сможешь его бросить, я сумею его поймать. Он рассмеялся. И бросил. И она не поймала. Нарочно. "Так лучше", – подумала она, когда они встретились между домами, разыскивая кольцо. Подобающее предложение руки и сердца требует подобающего поцелуя.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Январь 10, 2010, 18:51:12
Ангел, автор не Гарвуд!!! А Куин или как там...
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Angel от Январь 10, 2010, 18:54:05
Дожили, блин! >:( AMarina, спасибо!
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 10, 2010, 23:42:32
Angel, спасибо! Отличное описание. Отзыв жду ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 11, 2010, 14:07:38
По просьбе Angel выдвижение номинантов на звание лучшего романа года продлевается на 2 дня, по 17-е января. Голосование начнется 18-го января :) А пока жду от вас описания ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Косичка от Январь 11, 2010, 20:29:00
Мое первое описание :)
1. Автор, название: Лиза Клейпас «Искушай меня в сумерках»
2. Обложка:
(http://s005.radikal.ru/i209/1001/31/534c7852508b.jpg)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация:
Поппи Хатауэй, мечтающей о нормальной, семейной жизни, было трудно отказаться от своей истинной любви, Майкла Бэйнинга. Но оказавшись в центре скандала, у неё остаётся только один выход - выйти замуж за Гарри Ратледжа, красивого и загадочного владельца отеля. Но Гарри человек со множеством тайн, и в конечном итоге перед Поппи встаёт душераздирающий вопрос: Что делать героине, когда ей приходится выйти замуж за злодея?
5. Главные герои:
* Поппи Хатауэй.
«Поппи очень любила свою семью, но для себя желала тихой, нормальной жизни, которая была невозможна для Хатауэев. Она хотела мира. Предсказуемости».
«Поппи. Насколько безыскусной она была, рассматривая его диковинки, мимоходом обсуждая астролябию и монахов-францисканцев. Она рассыпала яркие грозди слов, словно разбрасывала конфетти. Излучаемая девушкой жизнерадостная проницательность должна была раздражать, но вместо этого дарила неожиданное удовольствие. Было в ней что-то особенное, что французы называют «esprit» – живость ума и духа. А выражение лица… открытое, невинное и неискушенное».
«- И что ты понял обо мне? Гарри аккуратно подцепил пальцем бретельку ее сорочки и потянул вниз. - Что в твоей природе крепко привязываться к людям вокруг тебя. – Легко касаясь, он провел ладонью по изгибу ее обнаженного плеча. – Что ты ранима, предана тем, кого любишь, и больше всего… ты нуждаешься в том, чтобы чувствовать себя в безопасности».
* Гарри Ратледж
«Ему, казалось, было где-то около тридцати, но в нем не было ощущения молодости, как будто он уже достаточно повидал в этой жизни, чтобы перестать удивляться чему-либо. У него были густые, хорошо подстриженные черные, как ночь, волосы, светлая кожа, на которой резко выделялись темные брови. И он был так же красив, как Люцифер, со своими четко очерченными бровями, прямым носом и чувственным ртом. Волевой подбородок, решительно выдвинутый вперед, говорил о том, что его обладатель относится ко всему в жизни слишком серьезно. Поппи смотрела в его изумительные глаза… глубокого прохладного зеленого цвета с темной радужной оболочкой, затененные густыми черными ресницами и чувствовала, что ее будто затягивает в омут».
«– Я не безжалостен. Я просто делаю все возможное, чтобы добиться своей цели. – Это не безжалостно? – спросила, смеясь, Поппи. – Это слово подразумевает жестокость. – А вы не жестоки? – Только в случае необходимости».
6. Отзыв от suisen (который она разрешила использовать):
А это мой любимый роман в серии. Главный герой - успешный, решительный, самоуверенный и властный мужчина. Понравилась ему героиня - и он спокойно и без лишнего шума убрал со сцены ее возлюбленного (не физически, не бойтесь, просто накапал его папеньке о недостойном увлечении сыночка; а возлюбленный оказался таков, что отцовского неодобрения ему было достаточно для разрыва отношений). Потом сделал еще парочку умных ходов - и героине пришлось выйти за него замуж. И совсем не мучился угрызениями совести по этому поводу. В конце концов, она нужна была ему сильнее и он собирался ее холить и лелеять, и даже баловать, и быть ей куда лучших мужем, чем этот слабохарактерный юноша. Вот так наша героиня и оказалась замужем за злодеем. Роман понравился главным образом тем, как вели себя герои после свадьбы. Она без истерик и лишнего пафоса пыталась как-то приспособится к мужу и понять его, он не тиранил ее, хотя мог бы. Поэтому отношения, которые начались довольно-таки плохо, превратились в итоге в нежную и страстную любовь.
7. Интересные цитаты:
«- Поппи, - устало произнес он, - я думал о тебе каждую минуту во время своей двадцатичасовой поездки. Решал, как мне заставить тебя вернуться. Я все для этого сделаю. Брошу к твоим ногам половину Лондона, если ты захочешь. - Мне не нужна половина Лондона, - едва слышно произнесла она. Ее руки обвились вокруг талии мужа. Перед ней был Гарри, которого она прежде не знала: все его защитные барьеры рухнули, он говорил с ней предельно честно. - Знаю, мне следует попросить у тебя прощение за то, что я встал между тобой и Бэйнингом. - Следует, - сказала Поппи. - Но я не могу. Я никогда не буду сожалеть об этом. Потому что, если бы я не вмешался, сейчас бы ты была с ним. А он хотел тебя, не прилагая к этому никаких усилий. Я же готов на все, чтобы обладать тобой. Я хочу тебя не из-за твоей красоты, ума, доброты, очарования, хотя, Бог свидетель, всех этих качеств у тебя в избытке. Я хочу тебя, потому что ты единственная женщина на свете, со взгляда на которую я хотел бы начинать каждый новый день своей жизни. Поппи уже открыла рот, чтобы ответить, когда Гарри провел большим пальцем по ее нижней губе, умоляя подождать, пока он закончит: - Ты знаешь, что представляет собой маятник? Она слегка кивнула. - Он присутствует в любых часах, обычных или наручных. Он двигается взад-вперед без остановки. Именно маятник издает тиканье и заставляет стрелки часов двигаться вперед, отмечая минуты. Без него часы перестанут работать. Поппи, ты - мой маятник».
«Гарри и Поппи немного задержались, пожелав перед отъездом выпить чашку чая и бросить последний взгляд на окружающую летнюю зелень. – Я почти удивлен, что вы позволяете мне забрать ее, – сказал Гарри Кэму после того, как усадил жену в экипаж. – О, сегодня утром мы все проголосовали и приняли единодушное решение, – сухим тоном ответил его свояк. – Вы голосовали по поводу моей женитьбы? – Да, и мы решили, что ты подходишь нашей семье. – О, Боже, – только и смог произнести Гарри, в то время как Кэм закрывал дверцу кареты».
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Косичка от Январь 12, 2010, 02:44:13
Мое второе описание :)
1. Автор, название: Селеста Брэдли «Невеста скандального шпиона» 2. Обложка: (http://s005.radikal.ru/i210/1001/d7/18b8080457a3.jpg) 3. Жанр: ИЛР 4. Аннотация: Четыре опасных высококлассных шпиона, которые отвечают за свои действия только перед Королем, увлекут читателей в придворные интриги и скандалы в обществе, в бальные залы и спальни. Они ... Королевская Четверка. Прекрасная Вилла Трент была сиротой знатного происхождения, воспитанной в провинции местным, немного странным семейством, желавшем только самого лучшего для своей девочки. Поэтому когда Вилла доставила домой мужчину в бессознательном состоянии, которого она случайно сбила рогаткой с лошади, они устраивают ее поспешный брак с ним и отсылают пару с наилучшими пожеланиями. Оптимизм Виллы, вооруженной нетвердо стоящим на ногах мужем и новым будущим, не имеет никаких пределов ... пока она не обнаруживает секретный, опасный мир Натаниэля Стоунвелла, графа Рирдона, известного также под именем «Лорд Предатель». Хотя большинство людей в Англии осыпают Натаниэля оскорблениями из-за его давнего заговора против Короны, на самом деле он – один из элитных членов королевских тайных защитников, осуществляющих смелую, тайную миссию. Он должен любой ценой охранять свои секреты, особенно от Виллы. И все же, Натаниэль очарован ... хотя он упрямо отказывается сдаться своей страсти. Намного лучше, он говорит себе, повернуться к любви спиной, чем рискнуть всем ради нее. К счастью, у его невесты другие планы...
5. Главные герои: * Вилла Трент.
«- В Лондоне много книжных магазинов? - спросила она на одной из их редких остановок для отдыха. - Несколько, - сухо сказал Натаниэль. - Я много раз прочитала каждую книгу в Дерритоне, за исключением экземпляра «Исследования домохозяйки по использованию уксуса», которая принадлежала Далки Мэйсон. Я смогла прочитать ее всего два раза. - Целых два раза? - Натаниэль был под впечатлением. Он не мог представить себе, что можно прочитать дважды хотя бы заглавие, и не уснуть. - Куда бы кто-то из Дерритона не путешествовал, он всегда привозил обратно книгу для меня, - сказала она, ее любовь к оставшейся далеко позади семье была очевидна в ее голосе. - Конечно, так как некоторые из них сами не умеют читать, то это создавало довольно-таки непредсказуемое разнообразие книг. Из всех, моими любимыми являются книги из коллекции моих родителей. Вы читали Линнея? - нетерпеливо спросила она. - Немного, - ответил удивленный Натаниэль. Карл Линней был немного трудным для понимания сельской мисс, так как работы этого натуралиста еще не были переведены с латинского на английский, насколько Натаниэль знал. Кажется, она на самом деле была хорошо образованной сельской мисс! - Моя мать так любила Линнея, - прокомментировала Вилла. - «Листья цветка… служат брачными постелями», - восторженно процитировала она. - Действительно, я нахожу это более впечатляющим, чем простая романтическая поэзия, как вам кажется? Все эта чушь о «божественных грудях, которые целует лунный свет и роса» просто не производят на меня никакого впечатления, - прозаично заявила она. Натаниэль почти задохнулся. Что за дьявольщину она читала?»
* Натаниэль Стоунвелл, граф Рирдон.
"Если Адонис имел бы такие высеченные скулы и скульптурные чувственные губы, он мог бы быть почти таким же красивым, как этот мужчина на дорожке. Он выглядел как упадший архангел с шишкой на виске. Вилла попробовала вспомнить еще несколько образцов совершенства, чтобы сравнить их с этим мужчиной, но воображение подвело ее. Он совершенно очевидно был потрясающим".
«- Не надувайся передо мной. Я не боюсь кобр. Кобры? Натаниэль замигал. - Ч-что? Почему ты говоришь мне что-то в этом роде? Вилла пождала губы. - Ты подумаешь, что я странная. Натаниэль приложил руку к сердцу. - Я обещаю, что мое мнение о тебе не изменится. Она колебалась, с подозрением относясь к его заявлению. Затем пожала плечами. - Ох, ну хорошо. Это всего лишь игра, в которую я играю. Иногда людей очень трудно понять. Я считаю, что становится легче предсказать, как они будут себя вести, если я разгадаю, какой вид дикого животного они напоминают. Например, Мойру можно сравнить с бурым медведем. Так как Натаниэль непосредственно испытал тяжеловесную заботливость Мойры, то ему это сравнение показалось хорошим. Игра? Могло ли это все на самом деле быть из-за ее чрезвычайно точности? - Так ты находишь меня похожим на змею? - Если все это окажется глупой шуткой, он сможет притвориться оскорбленным. - О, не обижайся! Если ты поймешь змей, тебе они очень понравятся, я уверена. - Но Вилла, - тихо сказал он. - Почему кобра? - О, по многим причинам! - Она начала загибать пальцы. - Кобры на самом деле очень застенчивы, и не любят, чтобы их беспокоили. Когда же их потревожат, они устраивают внушительную демонстрацию своей свирепости, раздувая свой капюшон и раскачиваясь, но в действительности это по большей части лишь видимость. Они атакуют, только когда они должны атаковать. - Она нерешительно улыбнулась ему. - Как и ты. - Я не ядовитый, - напомнил ей Натаниэль, хотя внутренний голос напомнил ему, что его позор вполне может быть заразным. Она пожала плечами. - Я не сказала, что это совершенное представление. - И я никогда не «надувался» перед тобой - до этого момента, во всяком случае. - Натаниэль не был в восторге от ее проницательности. Кто бы мог подумать, что пышная сельская мисс может иметь такой острый ум? Если, действительно, все было из-за этого. Вилла вздохнула. - Это всего лишь игра, - медленно сказала она, как будто обращаясь к дурачку. Натаниэль нахмурился. - Так ты решила, что я кобра. Что это меняет? - Нет, не просто любая кобра. Королевская кобра. Naja hannah. У меня есть книга, которая очень хорошо их описывает. Они живут в Индии. Они очень большие и красивые, но самые застенчивые из всех кобр. Они отступят даже перед ребенком. Замечательно. Теперь я еще и трусливая змея».
6. Отзыв:
Прочитала эту книгу очень быстро, не отрываясь - очень захватывающий сюжет. Великолепные герои, добрый юмор и хороший слог, замечательная любовная линия – это все, что нужно мне от романа, и в этой книге я все это нашла. Теперь поподробнее о героях. Вилла – милая, добрая девушка, которую действительно можно назвать «33 несчастья». Все, кто пытаются ухаживать за ней, попадают в неприятные ситуации. Поэтому смешная и умная Вилла думала, что останется старой девой. Но… Благодаря своему званию «Мисс Несчастный случай» она знакомится с главным героем – Натаниэлем, весьма оригинальным способом, а потом и выходит за него замуж. (Подробностей раскрывать не буду – это надо читать и хохотать.) Натаниель – шпион. Этим все сказано. Молодой человек привык всю жизнь прятать свои чувства за маской холодного, беспринципного предателя (*И никакой он не предатель!*), но ему все сложней становится это делать, когда в его жизни появляется Вилла. Ведь она не верит всем тем грязным слухам, которые его окружают. И это для него в новинку. Веселая и озорная Вилла очаровывает Натаниэля. Не сразу, но герой сдает свои позиции и впускает в свою жизнь Любовь и надежду на счастливое будущее рядом со своей женой. Это лишь малая толика того, что скрывается в этом изумительном романе. Все секреты вы можете узнать, только прочитав этот великолепный перевод. А секретов тут много! Чего только стоит тайна истинного происхождения героини. Вообщем, всем советую прочитать. Гарантирую, что роман понравится всем.
Дописано позже :) Просто никак не могу выразить словами все, что хочу сказать ;)
Но этот отзыв не может показать все те чувства, которые я испытываю к этому роману :) Это действительно очень приятный роман :hearts: Тут даже "шпионская" (детективная) линия выражена не так сильно, как в других романах серии. (Ну не люблю я все эти шпионские страсти! :P) Я, наверно, Виллу сравнила бы с Поппи у Клейпас. Но в этой паре для меня явно лидирует Вилла. Наверно, из-за ее уверенности в главном герое, в ее отрицании всех слухов о нем, и это поразительно. :o Ведь его объявили не абы кем, а предателем родины. Ну просто умничка, а не героиня! А юмор... Ммм... На высоте. Такой добрый и милый... Вообщем, не книга, а конфетка, которой хочется наслаждаться, как можно дольше :clap:
7. Интересные цитаты: «- А вы достаточно заинтересованы? Он не собирался оборачиваться. - Я - что? - Вы достаточно заинтересованы? - Судя по ее тону, она надеялась на диалог. - Во мне? Натаниэль снова остановился и обернулся, чтобы посмотреть на нее. - Вы очень странная. - Вы повторяетесь. Моя мать говорила, что только люди без воображения склонны повторяться. - Тогда я сделаю попытку исправиться. Вы невероятно странная. - Да, я полагаю, что мы уже установили это. Но, видите ли, в этом нет моей вины. Я сирота. - Ах, это объясняет все. - Натаниэль легко двинул своего мерина, заставив его ускорить свой пешеходный темп. Несомненно, она устанет кричать ему на расстоянии. Рядом с его мерином послышался изящный перестук копыт кобылы, но Натаниэль отказывался признавать это. - Если вы решили игнорировать меня, то это не сработает. Это никогда не срабатывало. Натаниэль тяжело вздохнул, хотя он в принципе он презрительно относился к вздохам».
«- Ты не знаешь, о чем говоришь! - Сейчас мужчина стал почти фиолетовым. - Ты же просто босоногая, неграмотная невеста-подметальщица Рирдона! - Неграмотная? Неграмотная? - Виллу за всю ее жизнь никогда так не оскорбляли. Она стянула свою правую туфельку и бросила ее в него. - Я не неграмотная! Он слегка наклонился, и сафьяновая туфля скользнула по его плечу, не причинив вреда. Вилла бросила вторую - гораздо сильнее. В этот раз, хотя он размахивал обеими руками, чтобы отбить туфельку, она звучно ударила его по голове. - Ты сумасшедшая, - сказал мужчина, с изумлением потирая свою голову. - У тебя абсолютное, бросающееся в глаза безумие. - А вы при этом совершенный образец здравомыслия? - Вилла сделала гримасу и протянула руку. - Отдайте мне обратно мои туфли. Я хочу бросить их в вас еще раз».
«- В комнате Виллы злоумышленник. Я собираюсь убить его, как она попросила. - Натаниэль начал спускаться в окно. - Подождите! Он взглянул на Ливерпула. - Вы не можете позволить рисковать собой! - резко произнес Ливерпул. - Вы же знаете, что за вами нет кандидата на место Кобры. Четверка не должна быть ослаблена сейчас, во время войны, и особенно не из-за нортхемптонширской трактирной девицы! Натаниэль даже не нахмурил брови, и тогда Ливерпул резко сменил направление атаки. - Почему бы не подождать, пока не прибудет менее ценное подкрепление? Вы же Кобра. Кобра не пойдет по выступу, чтобы стать героем. Одумайтесь, приятель! На долю секунды Натаниэль задумался. Он мог подождать и возможно, он и должен был это сделать - так же, как его отец, который всегда противопоставлял холодную логику эмоциональным привязанностям. Он кивнул Ливерпулу. - Вы правы. Кобра не пойдет по узкому выступу ради женщины. - Затем он сорвал с себя сюртук и бросил его в руки Ливерпулу с мрачной, непреклонной улыбкой. - Но Натаниэль Стоунвелл сделает это. А сейчас отправляйтесь за подкреплением».
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 12, 2010, 02:56:15
Косичка, прекрасные описания! И ты мне очень вовремя напомнила о том, что я хотела прочитать Брэдли ;D
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 15, 2010, 22:18:18
Девушки, кто еще не составил описания, напоминаю: осталось 2 дня ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Angel от Январь 17, 2010, 17:44:42
1. Автор, название Тереза Медейрос – Ваша до рассвета
2. Обложка (http://s001.radikal.ru/i195/1001/13/7ca19fe1dc91t.jpg) (http://radikal.ru/F/s001.radikal.ru/i195/1001/13/7ca19fe1dc91.jpg.html)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация Доблесть Габриэля Фейрчалда во время битвы при Трафальгаре принесла ему звание героя, но стоила зрения и надежд на будущее. Брошенный невестой, которую он обожал, этот мужчина, ранее расхаживавший, как принц среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои дни и ночи, погруженные во тьму. Саманта Викершем приезжает в Фейрчалд-Парк, чтобы заступить на должность медсестры графа, и обнаруживает, что ее новый подопечный больше напоминает зверя, чем человека. После первых яростных столкновений она вовлекает высокомерного графа в веселое сражение остроумия и желаний. И хотя он называет ее резким и нелюбезным существом без унции женственной мягкости, втайне его интригует ее сдержанный юмор, почти полное отсутствие жалостливости и смелость, с которой она пресекает его глупости. Всякий раз, когда она находится рядом, он начинает чувствовать пробудившееся желание, которое, как он думал, никогда больше не почувствует. Когда Саманта начинает снова впускать свет в жизнь Габриэля и его сердце, они оба обнаруживают, что некоторыми удовольствиями лучше всего пользоваться в темноте...
5. Главные герои Габриэль Фейрчалд "был настоящим джентльменом, истинным принцем среди других мужчин… он всегда был гордостью и радостью своих родителей", но "он не в себе с тех пор, как вернулся с того ужасного сражения". Саманта Викершем – новая медсестра графа, приехавшая, дабы помочь ему "приспособиться к новым обстоятельствам". Она дерзит и постоянно бросает вызов графу и его дурному нраву, на хамство отвечает улыбкой и еще большим усердием в достижении своей цели. Быть может, на то есть какая-то причина?..
6. Отзыв Замечательный роман с потрясающим сюжетом! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/wo.gif) Мне почему-то даже в голову не пришло, как все может обернуться (хотя догадаться было несложно), и оттого столь неожиданный для меня сюжетный ход добавил еще один "плюсик" к и без того восхитительному роману! Понравились и герои: Габриэль, бывший когда-то любимцем высшего света, но из-за потери зрения буквально похоронивший себя в загородном имении, и юная, непосредственная, упрямая Саманта! :iloveyou: Они составили прекрасную пару: она вернула его к жизни, привнеся в нее радость и свет, а он избавил ее от чувства вины (http://forum.romanticlib.org.ua/Smileys/kolobok/kiss3.gif) Роман получился легким и светлым и в то же время очень трогательным и душещипательным - как раз таким, каким, на мой взгляд, и должен быть настоящий ЛР! (http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/1_roz_ochki.gif)
7. Интересные цитаты Со сверхъестественным осязанием он остановился прямо перед ней, сильно принюхиваясь. Саманта не думала, что терпкий и чистый аромат лимонной вербены, которым она надушилась за ушами, окажется тем, что его так привлекало. Но при взгляде на его лицо, когда он наполнял легкие ее ароматом, она чувствовала себя бедной девочкой из гарема, ожидающей благосклонности султана. Ее кожу начало покалывать. Как будто он трогал ее сразу всюду, не касаясь даже одним пальцем. Когда он начал кружить вокруг нее, она стала поворачиваться вокруг своей оси вместе с ним, словно некоторый древний инстинкт подсказывал ей не поворачиваться к нему спиной. Наконец он оказался так близко, что она могла ощутить живое тепло его кожи и сосчитать каждую золотистую ресничку его необычных глаз. - Кто она? - не допускающим возражений тоном спросил он, останавливая взгляд над ее левым плечом. – И чего она хочет? И, прежде чем слуги смогли пробормотать ответ, Саманта твердо сказала: - Она, милорд, это мисс Саманта Викершем, и она приехала занять место вашей медсестры. Граф опустил пустой взгляд и вытянул губы, будто удивляясь, что его жертва такая маленькая. Потом он фыркнул. - Под медсестрой вы имеете в виду няню? Кого-то, кто будет петь мне колыбельные, кормить с ложечки овсянкой и вытирать мой, - он колебался достаточно долго, чтобы заставить обоих слуг съежиться от страха, - подбородок, если я буду пускать слюни? - У меня нет голоса, чтобы петь колыбельные, и я уверена, что вы вполне способны вытереть собственный… подбородок, - легко ответила Саманта. – Моя задача будет состоять в том, чтобы помочь вам приспособиться к новым обстоятельствам. Он наклонился еще ближе к ней. - А что, если я не хочу приспосабливаться? Что, если я хочу, чтобы меня просто оставили в покое, черт возьми, чтобы я мог беспрепятственно гнить здесь? Миссис Филпот в ужасе открыла рот, но Саманту не шокировало его небрежное богохульство. - Не надо краснеть из-за моего присутствия, миссис Филпот. Могу вас заверить, что мне не в новинку детские выходки. Когда я работала гувернанткой, мои юные подопечные часто и с удовольствием проверяли пределы моего терпения, устраивая истерики, когда не получали желаемого. Будучи сравненным с упрямым трехлетним ребенком, граф смягчил свой тон до угрожающего рычания. - И я предполагаю, что вы вылечили их от этой привычки? - Вылечила временем. И терпением. В данный момент вы располагаете одним, а я другим.
Он нащупал край покрывала и сдернул его. – Вот! И что вы думаете о моем лице теперь? Габриэль отступил назад и прислонился к перилам галереи, позволяя ей изучать свой портрет, не дыша в затылок. Ему не нужно было зрение, чтобы точно знать, что она сейчас видела. Он смотрел на это лицо в зеркале каждый день почти тридцать лет. Он знал, как свет и тень играют на каждой красиво вылепленной черточке его лица. Он знал о дразнящем намеке на ямочку на своей мужественной щеке. Его мать всегда клялась, что его поцеловал ангел, когда он еще находился в ее утробе. Во всяком случае, когда золотая поросль бороды стала затемнять его щеки, сестры уже больше не могли обвинять его в том, что он симпатичнее их самих. Он знал свое лицо и какое оно производит впечатление на женщин. От старых дев, которые никогда не могли удержаться от того, чтобы не ущипнуть его за розовую щечку, когда он был малышом, до дебютанток, которые хихикали и краснели, когда он снимал перед ними шляпу в Гайд-парке, а также красавиц, которые нетерпеливо падали в его постель всего за один головокружительный танец на балу и соблазнительную улыбку. Он сомневался, что даже ершистая мисс Викершем сможет сопротивляться его чарам. Она долго в тишине изучала портрет. – Он достаточно красив, я полагаю, – сказала она наконец, размышляя вслух. – Если вам нравится такой тип. Габриэль нахмурился. – И какой же это тип? Он почти слышал, как она обдумывает слова. – В лице недостаточно характера. Он человек, которому все доставалось слишком легко. Он уже не мальчик, но еще не мужчина. Уверена, что он был бы приятной компанией, чтобы погулять в парке или провести вечер в театре, но не думаю, что я захотела бы узнать его поближе. Ориентируясь на звук ее голоса, Габриэль вытянул руку и схватил ее через шерстяной рукав. Он притянул ее, поставил лицом к себе и с искренним любопытством спросил: – А что вы видите сейчас? На сей раз в ее голосе не было никакого колебания. – Я вижу мужчину, – мягко сказала она. – Мужчину, в чьих ушах еще гремит рев орудий. Мужчину, битого жизнью, но не сломленного. Мужчину со шрамом, который делает его лицо нахмуренным, хотя мог бы стать продолжением улыбки…
- Скажите мне, Беквит, как выглядит наша мисс Викершем? Мое воображение отказывается нарисовать это досадное существо. Все, что я могу себе мысленно представить, это высушенная старая карга, которая склоняется и с ликованием кудахчет над своим котлом. Саманта рывком остановилась, ее сердце захлестнула паника. Она прикоснулась дрожащей рукой к своим тяжелым очкам и потом к унылым красновато-каштановым волосам, которые она собирала в очень тугой узел на затылке. С внезапным вдохновением она бесшумно вошла в поле зрения Беквита и прижала палец к губам, молчаливо умоляя его не выдавать ее присутствие. Габриэль стоял, прислонившись к стене, его внушительные руки были скрещены на груди. Дворецкий вытащил носовой платок и вытер вспотевший лоб, явно разрываясь между лояльностью к своему хозяину и умоляющим взглядом Саманты. - Как и любую другую медсестру, я думаю, вы можете представить ее себе как… нечто неопределенное. - Ну же, Беквит. Конечно же, вы должны сказать больше. У нее белоснежные волосы? Или неопределенно седые? Или черные, как сажа? У нее короткая прическа? Или вокруг ее головы корона из лент? Действительно ли она такая сморщенная и костлявая, какой кажется? Беквит посмотрел через перила на Саманту безумным взглядом. В ответ она надула щеки и показала руками вокруг себя огромный круг. - О, нет, милорд. Она скорее… полная. Габриэль нахмурился. - Насколько полная? - О-о… она весит... - Саманта подняла десять пальцев, потом восемь. - Около восьмидесяти стоунов, - уверенно закончил Беквит. - Восемьдесят стоунов! Вот это да! Я ездил на пони, который весил меньше ее. Саманта закатила глаза и стала показывать заново. - Не восемьдесят стоунов, милорд, - медленно проговорил Беквит, не отрывая взгляда от ее пальцев. - Восемнадцать. Габриэль погладил подбородок. - Это странно. Она очень легко ходит для такой полной женщины, вы так не думаете? Когда я брал ее за руку, я мог бы поклясться, что… - он покачал головой, словно освобождаясь от своего необъяснимого впечатления. - Что с ее лицом? - Ну-у-у... - протянул Беквит и остановился, поскольку Саманта закрыла кончиками пальцев свой нахальный нос и сделала вытягивающее движение. - У нее довольно длинный и острый нос. - Я так и знал! - торжествующе воскликнул Габриэль. - И зубы как у…- Беквит сузил глаза в замешательстве, так как Саманта приставила два согнутых пальца к своей голове. - Осла? - рискнул он. Покачав головой, она согнула руки, как висящие лапки, и делала несколько мелких подпрыгивающих движений. - Кролика! - полностью поддавшись игре, Беквит с трудом остановился, чтобы не захлопать в ладоши. - У нее зубы, как у кролика! Габриэль с удовлетворением фыркнул. - Без сомнения, они отлично подходят к ее удлиненной лошадиной физиономии. Саманта постучала себе по подбородку. - У нее на подбородке, - продолжал дворецкий, с энтузиазмом озвучивая ее жесты, - огромная бородавка… - Саманта приставила руку под подбородок и пошевелила тремя пальцами. - Из которой растут три загнутых волоска! Габриэль передернулся. - Это еще хуже, чем я подозревал. Я не могу представить себе, что мной владело, когда я подумал… Беквит с невинным видом моргнул. - Подумали что, милорд? Габриэль отмахнулся от вопроса. - Ничего. Совершенно ничего. Боюсь, это просто последствия того, что я слишком много времени провел в компании только себя самого. - он поднял руку. - Пожалуйста, увольте меня от остальных деталей внешности мисс Викершем. Вероятно, некоторые вещи действительно лучше оставлять воображению. Он тяжелым шагом направился к лестнице. Саманта зажала рот рукой, приглушая смех, но несмотря все ее усилия, сдавленный писк все же прозвучал. Габриэль медленно повернулся вокруг своей оси. Ей только показалось, что он раздувает ноздри? А его губы подозрительно изогнулись? Она задержала дыхание, боясь, что любое, даже малейшее движение или звук выдадут ее. Он наклонил голову. - Вы слышали это, Беквит? - Нет, милорд. Я ничего не слышал. Даже скрипа половицы. Слепой взгляд Габриэля прошелся по полу и вернулся к Саманте со странной точностью. - Вы уверены, что у мисс Викершем нет признаков принадлежности к мыши? Подергивающихся усиков? Страстного пристрастия к сыру? Тенденции ползать и шпионить за людьми, возможно? Лоб Беквита снова заблестел от пота. - О нет, милорд. Она нисколько не напоминает грызуна. - Это удачно. Поскольку, если бы она напоминала, я бы мог поставить на нее мышеловку. – выгнув золотистую бровь, он развернулся и стал подниматься по лестнице, оставив Саманту нервно задаваться вопросом, какую приманку он мог бы использовать.
Подкошенный раскаянием, Габриэль опустился на колени около кресла. Безусловно, только полная истощенность могла довести его неутомимую медсестру до такого! Он знал, что должен разбудить ее, что должен настоять, чтобы она немедленно встала и закрыла окно или взяла теплый кирпич, обернутый шерстяной тканью, который грел его пальцы ног. Но вместо этого он потянулся к ней, касаясь пальцами прядей ее волос, которые выбивались из прически и закрывали лоб. Они были мягче, чем он ожидал, почти неощущаемо скользили под его пальцами. Похрапывание прекратилось. Она заерзала в кресле. Габриэль задержал дыхание, но ее дыхание быстро стало глубоким и даже ритмичным. Его рука задела холодный металл ее очков. Несмотря на утверждения Беквита, они, как ему показалось, криво висели на носу, слишком маленьком, чтобы выдерживать такой вес. Габриэль осторожно снял их и отложил в сторону, уверяя себя, что делает это только ради ее комфорта. Но ее лицо, незащищенное от его прикосновений, теперь представляло слишком большое искушение, чтобы ему сопротивляться. Она должна винить только себя, подумал он решительно. Если бы она не уговорила Беквита сыграть в ту плутовскую игру, его любопытство о ее внешности могло бы быть удовлетворено. Габриэль провел кончиками пальцев по ее щеке, пораженный мягкостью кожи. Она должна быть намного моложе, чем заставил его поверить ее суровый голос. Вместо того, чтобы удовлетворить его любопытство, это открытие только углубило его. Почему эта благовоспитанная молодая девушка выбрала такое неблагодарное призвание? Она жертва игрока-отца или неверного любовника, который ее обманул, а потом оставил одну, без средств к существованию? Такие женщины слишком часто заканчивали тем, что начинали продавать себя на улицах, если не могли найти место гувернантки или швеи. Его осторожное исследование доказало, что ее лицо не было ни длинным, ни лошадиным. Тонкие кости придавали ему красивую форму сердца, широкого в районе скул, но сужающегося к подбородку, на котором не было никаких признаков родинки, волосатой или нет. Большой палец Габриэля отклонился в сторону и столкнулся с еще более соблазнительной мягкостью. Когда он провел большим пальцем по ее мягким губам, мисс Викершем прижалась щекой к его ладони и издала хрипловатый стон удовлетворенности. Он отдернул руку, ощущая к себе полнейшее отвращение. Одно дело – мучить свою медсестру, пока она бодрствует, и совсем другое – ласкать ее, пока она спит. Он снова потянулся к ней, на этот раз настроенный разбудить и отослать в свою спальню, прежде чем разум не покинул его совсем. Она пошевелилась, и нежное похрапывание снова возобновилось. Габриэль вздохнул. Пробормотав витиеватые проклятия, он вернулся тем же путем назад в соседнюю комнату и вытащил одеяло. Он вернулся в гостиную и неловко завернул ее в одеяло, после чего вернулся в свою собственную холодную и пустую постель.
Вы спросили меня однажды, буду ли я вас любить, когда ваши губы сморщатся от старости, а глаза поблекнут. Я могу вас заверить, что все равно буду любить вас, даже если у меня останутся силы (и отдельные зубы) только на то, чтобы пробовать на вкус ваши сморщенные губы. Я буду любить вас даже тогда, когда ваши кости станут такими острыми, что будут протыкать мою хрупкую плоть. Я буду любить вас, даже когда свет в моих глазах исчезнет навсегда. и ваше милое лицо будет последним, что я увижу. Потому что я люблю и всегда буду любить вас…
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Serenis от Январь 17, 2010, 18:24:16
1 – Кэррол, Сьюзен «Куртизанка» 2 – Обложка (http://img5.imageshost.ru/imgs/090326/f14bfaf9809d7546a5dc62d8e89f568c/40bc52f179f348d174dc44fda5595b04.jpg) 3 – жанр: ИЛР 4 – аннотация: "Блистательная судьба ждет женщину по имени Габриэль. Она приобретет необыкновенное влияние, получит богатство и власть, о которых и думать не могла даже в самых дерзновенных своих мечтах". Так гласит предсказание для средней из трех сестер Шене, знаменитой парижской куртизанки. Она, как и ее старшая сестра Арианн, вступает в противоборство с легендарной Екатериной Медичи. И, несомненно, Темной Королеве стоит опасаться умной и дерзкой красавицы. 5 – Главные герои Габриэль Шене: красива, тщеславна и дерзка, но за этим скрывается обиженная, израненная душа. Николя Реми: настоящий рыцарь. Это не ирония. Он смелый, верный, честный и самоотверженный. 6 - Отзыв от Angel Чудесный роман! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) Еще одна волшебная сказка о потрясающе красивой любви от Сьюзен Кэрролл! Единственное, что немного портило мне впечатление от книги, это профессия главной (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/cry11.gif) (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/diablo.gif), все остальное просто на высшем уровне! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/good.gif) Габриэль – героиня необыкновенная! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/good.gif) Жестоко обманутая и обиженная, она боится – и не хочет – доверять мужчинам! Она мечтает использовать их для достижения своих корыстных целей! Она больше не верит в любовь! До тех пор, пока в ее жизни снова не появляется благороднейший капитан Реми, на чувства которого Габриэль просто не может не ответить!.. Но она, увы, не та юная и невинная девочка, которую он когда-то видел в героине, а потому она не может себе позолить любить его! А Николя Реми и впрямь благороднейший из героев! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) Истинный рыцарь в сверкающих доспехах! (http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/1_horse.gif) Его любовь к Габриэль сумела излечить ее душу и помогла обрести мир с самой собой! И, несмотря на то, что ему было очень тяжело смириться с прошлым героини, его любовь к ней оказалась сильнее! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/clapping.gif) Сюжет держит в напряжении от начала и до конца! (http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/reading2.gif) Даже представить сложно, что выкинет Темная Королева в следующий раз и чем это обернется для героев! Поэтому, когда все заканчивается хорошо, испытываешь настоящее облегчение и неподдельную радость за героев! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/yahoo.gif) А какая здесь любовь!.. (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/tender.gif) Сильная, понимающая, прошедшая через немалые испытания! И, безусловно, заслуженная! Ставшая настоящей наградой героям, которые смогли пронести ее сквозь годы и опасности и сохранить! В общем, роман великолепный! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/clapping.gif) Всем очень и очень советую! 7 — Интересные цитаты Разве вы не слышали, о чем я говорила вам? Вы настолько упрямы или настолько ослеплены, что не можете разглядеть правду? Столкновение между вами и Дантоном подстроено Екатериной. Она задумала этот план, дабы избавиться от вас. — Мне наплевать. Это не имеет никакого значения. — Не имеет значения?! Реми зашнуровывал поддевку. — Как явствует из вашего поведения, вы слишком мало верите в мои способности защитить вашу честь. — Какую честь?! У меня же нет чести. Я куртизанка. — Реми поморщился от ее слов, но продолжал упорно возиться со шнурками. Габриэль схватила его за руки, пытаясь остановить эту размеренную подготовку к поединку. — Разве вы не понимаете? Вам не выиграть в этой схватке. Дуэли и смертные бои запрещены во Франции. Но, если Дантон убьет вас, они, скорее всего, притворятся, что произошел несчастный случай. Если же вы убьете его, они получат повод арестовать и казнить вас. Никто, даже Наварра, не сумеет доказать несправедливость их обвинений. Вы откажетесь от своей жизни из-за какой-то двусмысленной реплики этого Дантона? — Нет, меня мало волнует, что он сказал сегодня»! Но ему нет прощения за то, что он сотворил с вами много лет назад. — Я... я не понимаю. О чем это вы? — Не отрицайте, ведь этот Дантон изнасиловал вас, — не выдержал Реми. Габриэль вздрогнула и от его прямолинейности, и от его стального испытующего взгляда. Она отпустила его руки, не в силах долго выносить этот взгляд. Реми знал! Он знал ее позорную душераздирающую тайну. Он знал то, что она так долго отрицала, отрицала даже самой себе. Она отошла от него и крепко обхватила себя руками. — Этот... это... очевидно, Екатерина придумала какую-то очередную нелепость, чтобы убедить вас… — Нет, вовсе нет. Вы считаете, сам я не способен ничего понять? Тогда вспомните тот день, когда я пытался добиться от вас близости. Вы считаете, сам я не способен сопоставлять факты? Как вы отозвались о Дантоне, как смотрели на него. Я никогда не видел, чтобы вы кого-нибудь так боялись, даже охотников на ведьм. Габриэль поморщилась. Мало того, что она позволила Дантону сделать из себя блудницу, так еще и позволила ему лишить ее мужества. Она замерла, когда Реми обнял ее за плечи. — Ну почему вы ничего не рассказали мне? — смягчившись, спросил он ее. — О Дантоне? И что бы это изменило? — Я смог бы отомстить за вас много раньше. Габриэль покачала головой, сознавая, что Реми по-прежнему до конца не понимал, что случилось в тот злополучный день в сарае. Дантон взял ее силой, но это была ее вина, потому что она... Когда Реми попытался развернуть Габриэль к себе лицом, она воспротивилась, не зная, сумеет ли снова заглянуть в его честные карие глаза. Тогда он прижался к ее спине, обхватив руками за талию. Он прижался щекой к ее волосам, и она почувствовала его жаркое дыхание у своего уха. — Габриэль, я когда-то поклялся вам, разве вы не погните? В тот день, когда вы учили меня играть в рыцарей и драконов, я опустился на колени у ваших ног и поклялся... — Реми на секунду замолчал и хрипло закончил фразу: — Моя госпожа, моя шпага всегда в вашем распоряжении. Клянусь, я всегда буду служить вам и защищать вас до последней капли своей крови. — То была игра, Реми. Только игра. — Для меня нет. Я дал вам клятву, но потом позволил себе забыть про нее. Сегодня я намерен искупить это. Габриэль вырвалась из его рук. — Боже мой, Реми, это неслыханно! — Она вся кипела, и слезы душили ее. — После всего того, что вы знаете обо мне, вы по-прежнему отказываетесь видеть меня такой, какая я есть. Вы несете чушь об отмщении за мою честь, того не понимая...— Она наконец повернулась к нему лицом, залитым горючими слезами, — что я вовсе не достойна этого. И никогда не была достойна, Реми, разве вы не понимаете?! Я просто не достойна вашей жертвы.
*** — Нет! Реми! Он смутно осознал, как кто-то бросился к нему, повис на его руке с мечом. Он почти отбросил нападавшего в сторону и в этот момент сообразил, кто это, но все равно попытался стряхнуть ее. — Габриэль! Какого черта... прочь отсюда, — прорычал он. С побелевшим от ужаса лицом Габриэль цеплялась за него с силой, рожденной отчаянием. — Нет, вы не можете убить его. Реми, умоляю. Не делайте этого. — Вы защищаете этого подонка? После всего, что он сделал вам? — Да не его я защищаю, а вас, остолоп вы этакий. Это вас я пытаюсь защитить, вас. Реми, казалось, едва слушал ее, на лице застыла страшная мрачная маска, зрачки глаз сузились, превратившись в точки, на лице отражалась только кровь и месть. Глаза Бича... — Разве вы до сих пор ничего не поняли? Я забочусь только о вас. Не хочу, чтобы вы пострадали из-за него, — проговорила она сквозь рыдания. — Я люблю вас, вы, безмозглый тупица. Слова казались бесполезными, недостаточными, чтобы прорваться сквозь дикую убийственную ярость. Она ожидала, что Реми отшвырнет ее прочь. Но он застыл как вкопанный и заморгал. — Что? Что вы сказали? — Только то, что люблю вас, — прошептала Габриэль. Казалось, прошла целая вечность. Реми смотрел на нее, и ужасающее выражение сползало с его лица и таяло. Исчезли глаза Бича, из ниоткуда вернулся нежный бархатный взгляд Реми, и eго карие глаза широко раскрылись от изумления. Рука с мечом ослабела, и меч выскользнул из его пальцев. Дантон сумел приподняться на ноги с помощью оруженосца. Рукой прижимая ухо, поверженный рыцарь поковылял с поля боя. Реми едва ли заметил это, ведь Дантон перестал волновать его. Все, кроме слов, произнесенных Габриэль, потеряло для него всякое значение. Осталось только признание, которого он не ожидал услышать, удивительные слова, которым он не мог до конца поверить. Он стащил с себя кожаные латные рукавицы и дотронулся до ее руки. —Повторите снова. Она подняла голову, дерзко задрав подбородок, но ее глаза смотрели с нежностью, и в них блестели слезы. — Я люблю вас. И всегда любила. к Борн чуть позже выложу, еще никак цитаты не сделаю :P
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Angel от Январь 17, 2010, 18:57:21
1. Автор, название Лора Ли Гурк – Мечтая о тебе
2. Обложка (http://s11.radikal.ru/i183/1001/f0/94fbdaaafb45t.jpg) (http://radikal.ru/F/s11.radikal.ru/i183/1001/f0/94fbdaaafb45.jpg.html)
3. Жанр: ИЛР
4. Аннотация У молодой вдовы Мары Эллиот нет времени на мечты и романы. Вся ее жизнь посвящена одной цели – спасти от разорения маленькую фабрику, которая досталась ей по наследству. У бизнесмена Натаниэля Чейза тоже нет желания влюбляться, для него важно найти делового партнера, который согласился бы воплотить в жизнь его дерзкие идеи... Волею судьбы Мара и Натаниэль теперь работают вместе. Они созданы друг для друга – это ясно с первого взгляда, но стараются строить свои отношения исключительно на деловой основе – до поры до времени...
5. Главные герои Мара Элиот – молодая вдова, потерявшая мужа и дочь, а вместе с ними и умение мечтать. Натаниэль Чейз – гениальный изобретатель, полагающий, что у каждого человека должна быть мечта.
6. Отзыв Чудесный, чудесный, просто чудесный роман! (http://everdream.ru/forum/Smileys//default/connie_49.gif) Я в очередной раз убедилась, что Лора Ли Гурк – просто талантище!!! :clap: Девочки, знали бы вы, с какой же неохотой я бралась за эту книгу! Как известно, я думаю, многим, я дико не люблю вдов! Еще меньше я люблю героев (и особенно героинь), вся жизнь которых состоит из одной сплошной череды несчастий! (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/bad.gif) Герои-растяпы, у которых все буквально валится из рук (пусть даже и гении), тоже не сильно меня привлекают. Первые несколько глав, показавшиеся ужасно скучными и неинтересными, чуть было не заставили отложить роман в стопочку нечитанного, но имя автора на обложке не дало мне этого сделать, чему я очень рада! Потому как уже ближе к сотой странице книга настолько меня "захватила", что не было сил от нее оторваться! (http://lady.webnice.ru/forum/users/898/img20080702010733.gif) Какие замечательные герои получились у Лоры Ли Гурк! :tender: (http://dreamsinbooks.0bb.ru/html/emoticons/good.gif) Натаниэль, поначалу представший перед нами (и героиней) горе-гением, совершенно не приспособленным к реальности, на деле оказался истинным рыцарем: умным, смелым, целеустремленным мужчиной, способным ради благополучия любимой женщины отказаться от мечты всей своей жизни! И Мара мне тоже очень понравилась! Ей очень несладко пришлось в жизни, в результате чего она превратилась в этакую Снежную королеву, разучившуюся мечтать и радоваться жизни! (http://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/plach.gif) Долго она сопротивлялась герою и своей к нему любви, но в конце концов Натаниэлю все же удалось научить ее мечтать! :hooray3: Не могу не сказать о том, как же здорово писательнице удается показывать развитие отношений героев – от неприязни и до настоящей бескорыстной любви! Как постепенно и точно она описывает все переживаемые героями эмоции, которые в конце концов приводят их к осознанию своих чувств! Любовь в книгах Лоры Ли Гурк не возникает ниоткуда, падая, как снег на голову! Любовь к героям приходит постепенно, по мере узнавания друг друга! И в такую любовь по-настоящему веришь!
7. Интересные цитаты Лицо Мары помрачнело, и Чейз подумал, что говорит что-то не то. – Вы хотите уговорить меня согласиться с этой идиотской финансовой схемой? – Мара с силой сжала карандаш в кулаке. – Мечты моего мужа были переменчивы как погода и столь же непредсказуемы. Всякий раз он задумывал подлинное чудо, которое обязательно сделает нас богатыми и счастливыми. – Глубоко вздохнув, она продолжила: – Но всякий раз, приступая к работе по новой схеме, он обнаруживал в ней прорехи. И начинал собирать чемоданы, отправляясь в новую гонку за радугой. Искал проекты, которые принесут ему горы золота, а я подчищала беспорядок, который оставался за ним, улаживала финансовые дела. А решив их, я переезжала к мужу. Так, благодаря Джеймсу я побывала в самых разных уголках мира. Наверное, сейчас я и не смогу перечислить все места, где бывала. Африка, Индия, Гонконг, Египет. Где только Джеймс не искал счастья! – В разговоре повисла неловкая пауза. Карандаш выпал из рук Мары. Звук удара эхом отразился в наступившей тишине, невольно прервав ее. – Не надо рассказывать мне о мечтах моего мужа, мистер Чейз. О них я знаю все. – Но вы не знаете о моей мечте, – ответил Натаниэль. – Я не ищу горшка с золотом, который ждет меня на том конце радуги. И меня не пугает тяжелая работа. Да, мы тогда сошлись с Джеймсом. Но я не такой, как он. – Совершенно такой же! Приехали сюда со своими замечательными идеями и не можете даже представить, какое опустошение после себя оставите. Еще один мечтатель, решивший пройти по радужному мосту. С этими словами Мара повернулась и уже хотела было сделать шаг к двери, но слова Натаниэля остановили ее. – А что плохого в том, чтобы мечтать? Неужели у вас нет мечты, Мара? Она медленно повернула голову и посмотрела на него через плечо. – Нет. Больше нет. Мара ушла раньше, чем Натаниэль успел спросить, что за мечта была у нее прежде. Он смотрел на лежащий на полу игрушечный локомотив и думал о том, что когда-нибудь сможет подарить Маре новую мечту, в которую она обязательно поверит. И это будет его мечта.
Когда он вошел в кабинет, увиденное поразило его, мигом вытеснив все мысли о брате. Мара сидела на коленях перед чемоданом мужа, спрятав лицо в складках синего шелкового платья. Услышав ее приглушенные рыдания, он остановился в дверях. – Мара? Она резко выпрямилась, и Натаниэль увидел ее мокрое от слез лицо. Мара спешно вытерла слезы, встала и попыталась выйти из комнаты, но Натаниэль сделал шаг навстречу и положил руку ей на плечо. Чтобы заглянуть в ее лицо, ему пришлось наклониться. – Мара, что случилось? – Ничего, – ответила она, но заплаканные глаза говорили сами за себя. Через плечо Мары Натаниэль посмотрел на предметы одежды, сложенные аккуратными стопками в чемодане, на отложенные ею вещи и на пустую картонную коробку и платье из шелка. Вновь взглянув на Мару, Чейз спросил: – Что это? – Подарок от Джеймса, – немного волнуясь, ответила она осипшим голосом. – Бальное платье. Его подарки всегда были глупыми и бестолковыми. Наверное, он хотел возвратиться в Лондон с этим платьем. Натаниэль мягко погладил Мару по плечу: – А по-моему, очень красивое платье. Губы Мары, сжатые в обескровленную линию, дрожали, а в глазах блестели слезы. – Это самое бесполезное платье от самого бестолкового мужчины. Ну куда я надену его? – Голос Мары дрожал. Видно было, что она с трудом справляется с эмоциями. – Должно быть, очень дорогое. Ну почему бы ему просто не выслать мне денег? Тогда бы я могла ими воспользоваться. Натаниэль несколько раз провел рукой по волосам Мары, желая успокоить ее. – Он хотел подарить вам не платье, а мечту. Мечту о той жизни, которую он желал для вас. – Мечты, фантазии, сладкие обещания! Какой прок от них? – сказала Мара, отстраняясь от Натаниэля и поднимая перед собой платье. – Какой прок от этого платья? – Вы бы могли когда-нибудь надеть его. Мара усмехнулась. – Ну конечно. Я постоянно хожу на балы и приемы. Приглашения приносят мне каждый день с утренним чаем. Разве не так? Лицо Мары забавно наморщилось, подбородок опустился, платье соскользнуло на пол. – Я и танцевать-то не умею, – прошептала она. На ее щеке блестела слеза. – Джеймс обещал научить меня. – Смущенно посмотрев на лежащее на полу платье, Мара печально добавила: – Но так и не сдержал обещания. Закончив фразу, Мара стремительно вышла из комнаты. Натаниэль не стал останавливать ее. Он наклонился, поднял платье и задумчиво провел пальцами по складкам воздушного шелка. Ему было жаль, что он не может научить Мару танцевать, не может вернуть ей звонкий смех и избавить от душевной боли, но больше всего ему было жаль, что он не может заставить ее понять, что именно мечты наполняют жизнь смыслом. Что только ради них и стоит жить.
Не отводя глаз, Мара смотрела, как Натаниэль начал спускаться вниз. Вот его нога скользнула по ветке, и Мара почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Натаниэль схватился за ветку над головой и долго, бесконечно долго, висел на ней, восстанавливая дыхание. Затем продолжил спуск. Но на землю он не спрыгнул. Вместо этого он устроился на самой низкой ветке, всего в нескольких футах выше головы Мары, и начал вглядываться в даль. – Я отсюда вижу Кенсингтонские сады, – сказал он через плечо. – Давайте устроимся на пикник здесь. Шикарный вид. "Опять он меня дразнит, – подумала Мара. – С ним всегда все так сложно!" – Натаниэль, пожалуйста, спускайтесь оттуда. Чейз вместо этого повис, зацепившись ногами за ветку. Его лицо оказалось прямо напротив лица Мары. – Так вы тоже выглядите прекрасно, – сказал он и добавил: – Только немного иначе. "Да... – подумала Мара, – этот мужчина явно безумен". Она сделала шаг навстречу, и теперь ее лицо было всего в нескольких дюймах от лица Натаниэля. – Спускайтесь, пока не упали и ничего себе не сломали. – Сильно сомневаюсь в этом, – ответил он. – Этот сук всего лишь в восьми футах от земли. Это Мару не успокоило. – Натаниэль... – начала она. "Шутник!" Даже сейчас, когда он висел вверх ногами, в его глазах сидела дразнящая усмешка. Прежде чем Мара успела что-либо понять, Натаниэль качнулся вперед и украдкой сорвал с ее губ поцелуй. Столь же быстро он качнулся обратно.
Натаниэль подошел к столу и просто стоял. Он ждал, не произнося ни слова. Ему нравилось просто смотреть на Мару. Наконец она подняла голову: – Что? – Ничего. Чейз улыбался, глядя на нее, и от вида ее хмурого, раздраженного взгляда улыбка становилась все шире. Сняв пиджак, он кинул его на спинку кресла. Мара подняла взгляд: – Вы что-то хотите? "Да, конечно, да!" Но Натаниэль ответил: – Нет. Мара опять склонилась над работой. Однако через несколько секунд подняла голову: – Натаниэль, что вы там стоите как изваяние? Чейз обошел стол и встал рядом с Марой. – Так лучше? Мара нахмурилась еще больше. – Нет. Пожалуйста, уйдите. Я не могу работать, когда вы стоите над душой. – Не можете? Жаль, – ответил он, но не сдвинулся с места. На самом деле он нисколько не сожалел. "Мара старается казаться сильной и независимой, но достаточно одного поцелуя, – подумал Натаниэль, – как она вновь становится уступчивой и мягкой". – Кажется, я влюбился в вас, – сказал он. Эффект оказался обратным. Мара нахмурилась и отодвинулась от стола. – Это не смешно! – Вы правы, – сказал Натаниэль, наклоняясь ниже. – Мне не до смеха. – Вы сошли с ума! Мара встала с кресла и обошла стол, осторожно поглядывая на Чейза. – А разве люди сходят с ума от любви? Мара скептически хмыкнула, однако по глазам было заметно, что она в панике. – Ерунда. – Вы не верите мне? – Натаниэль сделал шаг ей навстречу. Мара отступила. – Вы сумасшедший! – Верно, – признал Натаниэль. Мара попыталась его обойти, но Натаниэль загнал ее в ловушку, приперев к стене. – Хотите знать почему? – Ответа ему не требовалось. – Все из-за вашего лица. До крайности удивленная, Мара уставилась на него: – А что с моим лицом? Натаниэль слегка наклонил голову, словно стремился придать своим словам рассудительность. – Во-первых, подбородок. Мара упрямо подняла подбородок: – И что с ним? – Он упрямый. – Наклонившись, Натаниэль поцеловал ямочку на ее подбородке. – Очень упрямый. И нос. Мара с беспокойством смотрела на него. – А с ним что? Натаниэль провел пальцем по ее носу сверху вниз. – Он классически прямой, но... кончик нахально курносый. – Он поцеловал кончик носа. – Вот тут. Губы Мары задрожали. – Не надо... – И наконец, ваши губы... – с самым серьезным видом продолжил Натаниэль, нежно проведя пальцем по губам Мары. – Так и хочется их поцеловать.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 18, 2010, 00:30:10
Ау, Лена (suisen), ты не забыла про описания? ;) А то сегодня уже голосование должно начаться
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Январь 18, 2010, 00:33:25
Да нет, не забыла. Я как всегда последняя. Вот "Женщина Габриэля". 1. Автор, название: Робин Шоун "Женщина Габриэля" 2. Обложка: (http://s002.radikal.ru/i198/1001/fa/986096b79efft.jpg) (http://radikal.ru/F/s002.radikal.ru/i198/1001/fa/986096b79eff.jpg.html) 3. Жанр: исторический любовный роман, эротика 4. Аннотация: Викторианская Англия. Век разврата и лицемерной морали. И любви, которая однажды приходит в гости к хозяину публичного дома Габриэлю. Вместе со смертью. 5. Главные герои: Габриэль - владелец публичного дома, мужчина-проститутка, который уже много лет не позволяет никому к себе прикасаться. Одинокий, неприступный, заледеневший... Виктория - добропорядочная женщина, которая попалась в чужие сети и которой пришлось выставить свою девственность на продажу в Доме Габриэля. Не менее одинокая, но в противовес ему жаждущая любви и чужих прикосновений... 6. Отзыв Эта книга - она как музыка. Тревожная, надрывная, пробирающая до самого нутра. Эта книга - она про любовь - такую, которая может как убить, так и возродить к жизни. Встреча героев должна была закончится смертью, а зарождению любви... Но для этого от героев потребовалась предельная открытость и обнажение души. И тела, да. Занятия любовью здесь описаны до мельчайших подробностей, но нет в них ни грана фальши, пошлости. Эта книга - она об откровенность - до предела, о доверии - полном, о прощении, об утешении. Очень мало таких книг в этом жанре. Эмоциональных, глубоких, небанальных, таких, в которых автор вложил свою душу и мысли. И я сейчас говорю о жанре любовного романа в целом, а не только об эротических любовных романах. Каждая такая книга - это событие. И в 2009 году, и в других годах я очень немного таких книг читала... 7. Интересные цитаты: Габриэль лежал поверх голубого покрывала, закинув левую руку на лицо. На рукаве и спереди его рубашки виднелись пятна засохшей, побуревшей крови. С бешено колотящимся сердцем Виктория прислонилась к дубовой двери. Габриэль не спал, каждый его мускул выдавал напряжение тела. — Ты не запер дверь, — сказала она. И повернула замок, тихо защелкнув его. Габриэль не убрал руки, его голос был приглушен. — Ты знаешь, кто я есть, Виктория. Напряжение пронизывало воздух. Габриэль был ранен. Габррэль был опасен. Она отошла от двери и коснулась петелек-застежек на своем платье. — Я знаю, кто ты есть, Габриэль, и никогда не забуду. Тихие звуки расстегивающихся металлических крючков прозвучали подобно миниатюрным выстрелам. Какое-то мгновение она разглядывала испачканный кровью рукав, в следующий миг — Виктория уже смотрела в пустые серые глаза. — Я — не ангел. Холодный воздух проник в увеличивающийся вырез платья из рубчатого шелка. — Я думаю, Габриэль, ангелы — не такие, как мы думаем о них. Маленькая мышца в левом уголке его рта пульсировала в такт её сердцу. — Я думаю, ангелы должны знать голод, или они не могут быть ангелами. — Виктория повела плечами, освобождаясь от платья. Падающий шелк соскользнул с атласного корсета, чуть задержался на пышном турнюре, миновал шелковые нижние юбки. — Я думаю, ангелы должны знать страсть, иначе они не могут знать любви. Тяжелое шелковое платье растеклось большой лужей вокруг ее ног, — оно сильно отличалось от того шерстяного платья, которое она раньше снимала перед ним. Она сама сильно отличалась от той Виктории Чайлдерс, которая раньше раздевалась перед ним. Сейчас Виктория была женщиной, которая не собиралась отрицать своих потребностей. Ноздри Габриэля расширились, признавая превращение. Щас еще "Проснись, моя любовь" выложу. Что-то у меня никак с цитатами не складывается. Или всю книгу цитировать хочется, или уж ничего.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 18, 2010, 00:37:46
:-* Ты умничка!
Как я тебя понимаю, сама вечно в последний момент делаю :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Январь 18, 2010, 01:18:06
А все-таки это была плохая идея - оставить описание на последний момент. Час ночи, завтра понедельник, работа, а я чем занимаюсь? ;D И ведь зависла даже не над описанием, а над романом, как и следовало ожидать. Перечитала любимые куски. )))
Описание вот. Я схалтурила, взяла свой старый отзыв. Но с другой стороны, что я могу еще сказать? Да и писался он по горячим следами. И под нашу схему описаний очень подошел. В общем, оправданий у меня куча. ))) 1. Автор, название: Робин Шоун "Проснись, моя любовь" 2. Обложка: (http://s001.radikal.ru/i196/1001/c6/b8a28534bf09t.jpg) (http://radikal.ru/F/s001.radikal.ru/i196/1001/c6/b8a28534bf09.jpg.html) 3. Жанр: исторический любовный роман, фантастический любовный роман, эротика 4. Аннотация: Их разделяло не только пространство, но и время. Пока она не проснулась в теле его жены. 5. Главные герои: Героиня, наша современница, переносится в Англию эпохи королевы Виктории. Элейн оказывается в теле молодой женщины, баронессы, у которой накануне состоялась первая брачная ночь. Ну оч-чень неудачная брачная ночь. Во-первых, она случалась только через год после свадьбы, а, во-вторых, юной жене были противны супружеские отношения, что она и постаралась мужу продемонстрировать. Чарльз Люсьен Вилльерс Мортимер, 12-й барон Арлкотт, женился на этой девушке, потому что она показалась ему страстной натурой, он думал, что больше не будет одинок, что нашел близкого человека. А нашел он ледяное презрение и отторжение. Она отвергала все – наряды, что он купил, все удобства, которыми он мог ее обеспечить, отказывалась проводить с ним время, а единственный человек, которого она к себе подпускала, - это полубезумная служанка, приехавшая с ней. Целый год он пытался добиться какого-то ответного чувства, был с ней ласков и терпелив. Зная страстную натуру Чарльза, остается только удивляться такой выдержке. Это действительно подвиг для него. Но нашей Элейн, увы, не повезло. Она оказалась в теле его жены в тот момент, когда его терпение лопнуло, окончательно и бесповоротно. Так что теперь ей, тридцатидевятилетней американке, нужно: а) каким-то образом суметь вести себя так, чтоб казаться своей в Англии XIX века, - а не сумеет, так ведь могут и сумасшедший дом сдать; б) отбиться от ненормальной служанки, которая ведет себя так, что не понятно, кто тут слуга, а кто госпожа; в) как-то утихомирить разгневанного лорда, который больше не намерен потакать жене. 6. Отзыв: По сути это книга о двух одиноких людях, которым чтобы найти себе пару пришлось преодолеть даже не расстояния, а целые эпохи, которые их разделяли. Как всегда, история очень откровенная, страстная, напряженная. И – что необычно для Шоун – в ней были очень смешные моменты. Это и ляпы Элейн, и ее ядовитые реплики. Все-таки она смотрела на происходящее как взрослая состоявшаяся женщина, да еще из XX века, а потому некоторые моменты комментировала очень иронично и ехидно (правда, больше про себя, вслух такое не озвучить было ;D). Я умирала над некоторыми ее замечаниями. Если подытожить, то этот роман - настоящее событий для меня, как для читателя. Если меня спросить, какие лучшие ЛР я прочитала в этом году, то "Проснись, моя любовь" окажется в самом верху списка. :hrt: 7. Интересные цитаты: Янки в викторианской Англии :) "Конюшни. Боже мой! Он думает, она умеет ездить верхом! Элейн никогда в жизни не скакала на лошади. Однажды ее одна такая укусила – этим опыт верховой езды и исчерпывается. Она не станет делать это. Она не сможет сделать это. На лошади она просто не сможет изображать кого-то, кем она в действительности не является. Если Элейн свалится с седла и не сломает себе шею, то обязательно завопит, проклиная все на свете. Голосом Морриган, протяжно растягивая слова, как это делают янки. Элейн пристально посмотрела на полное гнева лицо лорда. Должна же быть хоть какая-то уступчивость в этом человеке. Не может же он заставить ее делать это! Ну, физически-то сможет, да, в отличие от Хэтти. Но, несомненно, не станет применять силу. Была еще в нем какая-то нежность. Он мог изнасиловать ее прошлой ночью, но он этого не сделал. Он мог вытащить ее из кровати, когда она страдала от похмелья, но он так не поступил. Конечно, конечно же, и в этом случае он не станет… В ответ лорд взглянул на нее так, что его холодные глаза практически заморозили ресницы Элейн. Нет, такой станет."
И серьезное (ну, почти): "– Если бы ты могла вернуться назад, в прежнюю жизнь – ты бы согласилась? Элейн взглянула в синие глаза лорда, которые, тут же отгородившись от нее, устремились ресницами к правому уголку губы, который уже было потянулся к тонкому белому шраму. Теперь это ее жизнь. К лучшему или худшему. Она облизнула губы, различая лимон, ощущая мужской аромат, пробуя их совместный вкус. К лучшему. О да. Совершенно очевидно, что с этого момента ее жизнь изменится к лучшему. Ее сердце успокоилось и выровняло ритм. – Нет. Его лицо осветилось улыбкой. – Ты любишь меня? Опять кто-то дернул ее за язык. Кроме того, он ведь не ответил на аналогичный вопрос, когда она задала его. – Я не могу целоваться и отвечать одновременно. Он выгнул бровь. – Неужели? – Да, но я могу демонстрировать тебе и говорить одновременно. Чарльз засмеялся. – Я люблю тебя, дерзкая шалунья. Я люблю твое чувство юмора. Твой смех. Я люблю твое дыхание, пахнущее белым имбирем. Я люблю, как ты кричишь от наслаждения, которое я дарю тебе. Но больше всего… – Да? – Элейн обнаружила, что совсем не против получать комплименты и еще кое-что от этого мужчины. И если ему так нравится, она будет и дальше чистить зубы этим мылом. – …я люблю, когда ты не споришь со мной!"
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 18, 2010, 01:41:07
Лена, спасибо! Но всё равно еще не могу объявить голосование :( Осталось еще одно описание от Serenis.
Пока хочу только сказать: и радостная, и грустная картина получается. Из 12 книг-номинантов 7- любительских переводов и 5 официальных изданий. Радостно оттого, что девушки-переводчицы на всех форумах умнички: и книги достойные выбирают, и переводят прекрасно, а грустно оттого, что все меньше хороших книг издается.
P.S. А из современных романов вообще ни одного не выдвинуто :(
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Serenis от Январь 18, 2010, 01:58:04
с цитатами по прежнему беда, поэтому выложила на свой, не очень романтичный вкус :P 1 – Борн, Джоанна «Тайна куртизанки»2 – обложка:(http://) 3 – жанр: ИЛР4 – аннотацияБританским секретным службам никак не удается поймать таинственную Анник Вильерс по прозвищу Лисенок, которая легко перевоплощается из наивной молодой провинциалки в блестящую аристократку, из соблазнительной куртизанки в мальчишку-бродягу... Но на этот раз по следу Лисенка идет знаменитый шпион Роберт Грей. Ему удается перехитрить Анник и заручиться ее доверием. Теперь она - в его руках. Однако может ли Роберт выдать властям прелестную юную женщину, пробудившую в его сердце безудержную страсть?..5 – Главные герои: Анник Вильерс: шпионка, обладательница уникальной зрительной памяти, умна и хитра. Кличка Лисенок очень ей подходит Роберт Грей: шпион, умен, хитер и изворотлив, отношение к Анник очень трепетное. 6 – Отзыв Suisen: Грей - английский шпион. Анник - французская шпионка. Они случайно оказались в одной камере, пойманные соотечественниками (и коллегами) героини. Вместе сбежали и на этом должны были расстаться. Но она обладала слишком ценной информацией, чтобы Грей мог ее отпустить. Так началась эта история – с опасного путешествие по Франции, в котором были попытки Анник убежать, попытки героя ее разговорить, и многое другое... В одной книге Л.М. Буджолд про некоего господина было сказано, что он избегал общения с людьми, которые приходят не вооруженными на битву разумов. Периодически вспоминаю это фразу, читая ЛР, поскольку в этом жанре часто встречаются именно такие личности. Но Джоанна Борн, к моей огромной радости, вооружила своих героев до зубов. Что ж, положение, то есть выбранный для героев род деятельности, обязывало. При их профессии человек, если не обладает острым умом, умением держать язык за зубами, читать между строк и делать выводы даже из молчания, долго не проживет. Читать про таких героев было увлекательно до жути. Не слишком благородное занятие избрали герои. Но и Анник, и Грей являются патриотами своих стран, они ведут ту жизнь, которую ведут, не ради власти или денег. Они сохранили понятие чести. Но уже давно лишились иллюзий и достаточно четко понимают, что в Игре, где на кону стоят судьбы целых народов, честь может оказаться непозволительной роскошью. В этой книге было много всего. И многоходовые интриги, в которых участвовали не один и не два персонажа. И динамичное действие, когда невозможно было предугадать, что произойдет в следующую минуту. И нравственные дилеммы, не то, что непростые, а просто душераздирающие. И влечение героев друг к другу, которое казалось чем-то до ужаса неправильным, ведь один – пленник, а другой - его тюремщик. И любовь между ними – между людьми, которые если и могут быть вместе, то только не в этой жизни. И какая же шикарная вышла книга - напряженная, захватывающая, эмоциональная! Джоанне Борн удалось найти идеальный баланс между, скажем так, правдой жизни и тем, что жанр предполагает счастливый конец. Поэтому, с одной стороны, в книге, с учетом выбранной темы, была достаточная доза реалистичности и надрыва, а, с другой стороны, в развязке нас ждало несколько сюжетных ходов, которые вряд ли могли бы случиться на самом деле. На мой вкус, они нисколько не повредили роману, потому что без них настал бы просто энд, без всякого хэппи. Не верится, что это дебют автора, настолько эта книга свежая (а у начинающих писателей штампов-то обычно куда больше, чем у профи) и зрелая по уровню проработки образов героев и сюжета (а это тоже новичкам совсем не свойственно). И очень, ну просто очень любопытно будет прочесть следующие романы автора. Если они будут, конечно. Во-первых, интересно, станет ли она писать еще лучше. А во-вторых, некоторые коллеги Грея просто просятся в отдельный роман. :-) На этой недели у меня праздник живота какой-то. Целых 2 новинки прочла, каждую из которых могу назвать лучшей книгой года. Хотелось бы знать, это случайное совпадение, или кризис начал сказываться и АСТ перестал издавать всякую лабуду и взялся за хорошие книги.7 – Цитаты... худо-бедные... «- Я всегда говорю: умный человек может сделать с ножом что угодно.»
*** «- Я знаю, где взять кобру.»
*** «Он привел ее к ровному, поросшему травой холмику, и она даже не успела запротестовать, когда Грей снял с нее плащ и расстелил на земле. – Тихо. Я не дам тебе замерзнуть. Он уложил ее на мягкую шерсть, лег рядом; обнял и притянул к себе. …(некий отрывок, который можно упустить) – Не… сейчас. Мы собираемся заняться любовью, не так ли? Думаю, развратно делать это в парке. – Разве? – Грей, как и обещал, не позволил ей замерзнуть.»
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 18, 2010, 02:54:18
Голосование началось! У вас 4 варианта ответа! Описания на романы находятся на 1 странице темы Огромное спасибо всем мечтательницам, составившим такие замечательные описания :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Январь 18, 2010, 08:26:59
Валь, ты герой! Дождалась все нерадивых и объявила в такую поздноту голосование.
А про получившуюся картину - ну что тут скажешь... Иллюстрация на тему, что никакой у нас (или у писательниц) не кризис жанра, просто АСТ своими отвратными переводчиками, редакторами, оформителями, урезанием книг постепенно отбивает любовь к жанру. :( И чего они хотят добиться? Вообще извести рынок ЛР в России? Типа, и нам не надо, и не доставайся ты никому?
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Ludoedka от Январь 18, 2010, 10:39:58
Девочки, а нельзя ли продлить голосование? Ведь по описанию, какое бы оно ни было подробное, сложно составить мнение о романе. Оно может сподвигнуть на прочтение - это да! :) Хотелось бы для обьективности просмотреть хотя бы некоторые из представленных, но еще не проитанных книг, мы ведь голосуем за лучший роман, а не за лучшее описание.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 18, 2010, 11:26:37
Девочки, а нельзя ли продлить голосование? Ведь по описанию, какое бы оно ни было подробное, сложно составить мнение о романе. Оно может сподвигнуть на прочтение - это да! :) Хотелось бы для обьективности просмотреть хотя бы некоторые из представленных, но еще не проитанных книг, мы ведь голосуем за лучший роман, а не за лучшее описание.
Без проблем! До какого числа будем продлевать? Где-то до середины февраля? Хватит столько времени? Мне самой надо еще несколько книг из списка прочитать ;D
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Ludoedka от Январь 18, 2010, 11:51:03
До какого числа будем продлевать? Где-то до середины февраля? Хватит столько времени?
Не мне решать. Но, по идее, до середины февраля должно хватить для ознакомления с номинантами. ;) На день влюбленных огласить результаты ;D
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 19, 2010, 18:40:37
Вообще-то я хотела проголосовать только за одну книгу, за Чейз Лоретту - Рискованный флирт. Именно она является для меня книгой года. Но в декабре прочитала переводы Медейрос и Куин, которые произвели на меня очень приятное впечатление, поэтому голосую еще и за них. :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: eaniton от Январь 20, 2010, 07:44:57
Из прочитанного, только Лоретта Чейз "Рискованный флирт" понравилась, за что и проголосовала
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: mshush от Январь 20, 2010, 12:09:06
Шоун, Робин - Женщина Габриэля Клейпас, Лиза - Соблазни меня в сумерках Гурк, Лора Ли - Мечтая о тебе Проголосовала так и именно в такой последовательности. Я считаю, что самый сильный роман среди всех Женщина Габриэля. Клейпас - она и есть Кллейпас, но Сумерки слабее Габи однозначно. И у Клейпас из серии Хатауэйев сильнее несомненно Соблазни меня на рассвете. Жаль, что этого романа нет в списке. И еще за Куин голосовала. Ее истории и стиль тоже на высшем уровне.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Mjata от Январь 21, 2010, 19:27:36
Проголосовала за Лизу Клейпас "Соблазни меня в сумерках", до сих пор наслаждаюсь приятным послевкусием после его прочтения :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Январь 27, 2010, 14:55:41
Девушки, не забываем голосовать за Лучший любовный роман 2009 года!
При желании можно оставлять мнение, почему именно эти романы вам понравились ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: ксения от Январь 29, 2010, 15:20:51
Проголосовала: Чейз, Лоретта - Рискованный флирт Клейпас, Лиза - Соблазни меня в сумерках Медейрос, Тереза - Ваша до рассвета Куин, Джулия - Лондонские тайны
Почему так? Наверное потому, что все любимые авторы и все оказались на высоте.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: коша от Январь 30, 2010, 02:19:50
Проголосовала:
Клейпас, Лиза - Соблазни меня в сумерках Медейрос, Тереза - Ваша до рассвета Куин, Джулия - Лондонские тайны Дэй, Алисия - Воины Посейдона
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: veera от Февраль 02, 2010, 23:13:13
Проголосовала за
Медейрос, Тереза - Ваша до рассвета Клейпас, Лиза - Соблазни меня в сумерках Гурк, Лора Ли - Мечтая о тебе Куин, Джулия - Лондонские тайны
Медейрос первая потому , что очень долго ждала от нее новинки и она не разочаровала.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Милочка от Февраль 03, 2010, 11:18:06
Голосую за Лизу Клейпас. Очень мило написано.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Ludoedka от Февраль 04, 2010, 23:21:15
Ну вот! За что боролась, как говорится... Из желания голосовать обьективно, в срочном порядке прочитала несколько из предложенных номинантов (тех, что еще не читала), и продолжаю читать. И теперь мне катастрофически не хватает голосов :dontknow: Зато я теперь точно знаю, что, когда случается застой - это не оттого, что перечитала! :) При том интенсивном чтении, которое у меня в последнее время, мне бы уже должны надоесть ЛР - ан нет! Каждая последующая книга захватывает не хуже предыдущей.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Февраль 04, 2010, 23:47:33
Ludoedka, ты молодец, что прочитала. А я вот половину из переводов прочитала, честно за них проголосовала, а на остальную часть сил не хватило. Ну не могу я подряд столько книг в е-виде читать :(
А не поделишься, за какие именно ты книги проголосовала. Мне интересно ;) Или ты пока не стала голосовать?
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Ludoedka от Февраль 04, 2010, 23:59:58
Не голосовала еще - рука не поднимается оставить хоть одну из прочитанных без голоса ;D В фаворитах
Чейз, Лоретта - Рискованный флирт Клейпас, Лиза - Соблазни меня в сумерках Борн, Джоанна - Тайна куртизанки Шоун, Робин - Женщина Габриэля Медейрос, Тереза - Ваша до рассвета Куин, Джулия - Лондонские тайны
Как видишь, их уже 6, а ведь я еще читаю... :o
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Angel от Февраль 05, 2010, 08:56:25
А я читала только пять, из них спокойно выбрала четыре. Остальные по определению не могут быть лучше (для меня, разумеется).
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Vlada от Февраль 05, 2010, 10:19:40
А я вот пока проголосовала за Чейз, Клейпас и обеих Шоун. Но возможность переголосовать сущесутвует.
Остальные же Кэррол, Сьюзен - Куртизанка - не читала и не горю желанием Борн, Джоанна - Тайна куртизанки - не читала, но очень хочется, стоит в планах Дэй, Алисия - Воины Посейдона - не читала и пока не тянет Медейрос, Тереза - Ваша до рассвета - не читала и не буду, не люблю Медейрос Брэдли, Селеста - Невеста скандального шпиона - не читала и не буду, Брэдли тоже не люблю Гурк, Лора Ли - Мечтая о тебе - не читала и не горю желанием Куин, Джулия - Лондонские тайны - не читала, но очень-очень хочется, стоит в планах Лонг, Джулия Энн - Опасные удовольствия - не читала и не горю желанием
Кстати, там где есть "не читала", совсем не обязательно, что эти книги не читала вообще. Я отслеживаю, а потом просматриваю большинство новинок, что появляются в электронном виде. Те что не заинтересовали, удаляю. Так что, наверняка почти все романы были хотя бы чуть-чуть начаты, но не пошли.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Февраль 08, 2010, 00:36:20
Ну надо же, на второе место тоже любительский перевод вышел (пока, по крайней мере). Совсем АСТ разочаровал читателей ;D
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Alena S от Февраль 08, 2010, 17:24:22
Я выбрала Клейпас "Соблазни меня в сумерках" и Брэдли "Невеста скандального шпиона".
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Февраль 14, 2010, 14:52:44
Итак, в день праздника всех влюбленных, подведем итоги нашего конкурса :)
1-е место занял любительский перевод романа Клейпас, Лиза - Соблазни меня в сумерках :mus: :clap: :flowers:
2-е место также у любительского перевода, а именно у романа Медейрос, Тереза - Ваша до рассвета :mus: :clap: :flowers:
И только 3-е место у официального издания. Это роман Чейз, Лоретта - Рискованный флирт :mus: :clap: :flowers:
Почетное, 4-е место, также у любительского перевода книги Шоун, Робин - Женщина Габриэля :mus: :clap: :flowers:
Поздравляю всех участников голосования, девушек, сделавших такие прекрасные описания конкурсных романов, а самое главное, переводчиков, доставивших нам такое удовольствие своей замечательной и трудоемкой работой. Спасибо!!!
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: AMarina от Февраль 14, 2010, 14:57:01
Это лишний раз доказывает, что к делу надо подходить с душой, как наши девочки-переводчицы.
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: suisen от Февраль 14, 2010, 16:17:49
Да, результаты заставляют задуматься.... Вот что может сделать хороший перевод! Рада за Клейпас, Чейз и Шоун. И похоже придется читать Медейрос. :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Ludoedka от Февраль 14, 2010, 16:52:59
И похоже придется читать Медейрос. :)
Поверь, она того стоит :)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Valentina от Февраль 14, 2010, 23:45:42
Лена, и Куин тоже прочитай ;)
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Mjata от Февраль 16, 2010, 20:48:05
Я к своему стыду Медейрос не читала, но 17 голосов мотивируют эту оплошность срочно исправлять :glasses:
Название: Re: Лучший ЛЮБОВНЫЙ РОМАН - 2009
Отправлено: Шереметьева от Февраль 16, 2010, 23:43:55
Я прочла после голосования(17 голосов показались весомым аргументом "за") и теперь жалею, что не прочла раньше - голосов было бы 18 :)
|