Мечтательница

Клуб злобных и незлобных читателей => Книжный мир => Тема начата: Henrietta от Октябрь 22, 2007, 23:57:25



Название: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Henrietta от Октябрь 22, 2007, 23:57:25
Девушки, а кто-нибудь что-нибудь слышал о книге "Тринадцатая сказка" Дианы Сеттерфильд (http://www.moscowbooks.ru/news/view.asp?id=1408)?
Уж больно отсылки к "Джейн Эйр" привлекают... :P

Впервые на русском — «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд — признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр «неоготики» и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дюморье. Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов — за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был моментально переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени «новой „Джейн Эйр“».
Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, — тайне «Тринадцатой сказки»…
Велька, вот еще отзыв... (http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=801040) Я наверое, разведаю завтра сколько у нас хотят денег нас за книгу ... если вообще знают о чем речь.  :-\
Велька, ну ты заинтриговала... :)
Надо будет заказать в магазине этот роман.
Велька, ну ты заинтриговала... :)
Надо будет заказать в магазине этот роман.
Нда... я тут посмотрела в интернет - магазине цену и думаю: покупать или погодить?.. Цена заоблачная  :(
Нда... я тут посмотрела в интернет - магазине цену и думаю: покупать или погодить?.. Цена заоблачная  :(

Это точно. Глянула я на цену этого романа и как тот старик Ромуальдыч, «аж заколдобилась» ;D Но потом решила, а, однова живём, сэкономлю на чём-нибудь другом (благое намерение...) и заказала книгу.
Так что на той неделе мне её привезут. Вот прочитаю, поделюсь мнением.

P.S. Для тех кто пока не знаком с  Ильфом и Петровым – «старик Ромуальдыч» и, «аж заколдобилась» из бессметных «Двенадцати стульев»  :)
Геня, спасибо за ссылку. Что у меня ничего найти не вышло ;).
Вера, надеюсь на отзыв. Меня останавливают не деньги (300 рублей за кирпич в 460 страниц мне не жалко отдать :)), а горы нечитанного. Они взывают к моей совести, новым книжным шкафам (в один уже ничего не войдет, надо брать два!) и метелке от пыли :)
И очень опасаюсь несоответствия желаемого-воображаемого сюжета и действительного.
Верочка, ждем впечатлений от "Тринадцатой сказки" Дианы Сеттерфилд. ;)
если, конечно, у тебя выпадет свободная минутка.  :-*
Верочка, ждем впечатлений от "Тринадцатой сказки" Дианы Сеттерфилд. ;)
если, конечно, у тебя выпадет свободная минутка.  :-*

Вика, ох как бы я хотела написать отзыв! Но, увы, наверное, не придётся. Не выполнил магазин мой заказ на эту книгу: нет её на складах в Новосибирске, откуда книжные магазины моего города получают книги  :'(  Говорят, всё разобрали.
И теперь мне просто смертельно хочется её прочитать. Я бы и вдвое дороже заплатила...
Так что я в расстроенных чувствах :(
Единственное, могу дать ссылочку на страничку издательства Азбука, выпустившего этот роман, где приводится отрывок из него ПЕРЕХОД (http://www.azbooka.ru/content/static/readers.asp?shmode=2&ids=/rus/common/bookroom&idm=Setterfield_13book)
Кстати, текст от первого лица. То ли весь роман будет от первого лица, то ли этот кусок (что-то типа пролога).
Девочки, я купила "Тринадцатую сказку". Книга в красивой суперобложке, но бумага так себе...  :-\ и еще вся книга от первого лица. Я начала читать, а потом решила погодить, как-то начало меня не захватило.  :dontknow:
Девушки, а кто-нибудь что-нибудь слышал о книге "Тринадцатая сказка" Дианы Сеттерфильд (http://www.moscowbooks.ru/news/view.asp?id=1408)?
Уж больно отсылки к "Джейн Эйр" привлекают... :P

Впервые на русском — «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд — признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр «неоготики» и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дюморье. Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов — за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был моментально переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени «новой „Джейн Эйр“».
Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, — тайне «Тринадцатой сказки»…


http://lib.aldebaran.ru/author/setterfild_diana/setterfild_diana_trinadcataya_skazka/



Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Henrietta от Октябрь 23, 2007, 00:00:51
Книга читается, правда не быстро, она из тех, что не читаются быстро. Есть много фраз которые я перечитываю. Мне уже нравится. Все так вдумчиво, размеренно, неторопливо.


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Вера от Октябрь 25, 2007, 23:03:13
Да, заставил меня тот роман поволноваться…
Дело в том, что у него, как бы это поточнее выразиться, очень «камерное» начало. 
Бывает, что роман захватывает с самого начала и держит в напряжении до конца. Так вот, здесь совсем не так, т.е. в начале абсолютно ничего особенного. Нет, есть, конечно, интересные мысли о книгах, очень созвучные чувствам каждого истинного книголюба,  но не более.
И, помятуя о вышеприведённых восторженных высказываниях в адрес этой книги, которые, собственно, и заставили её купить, я терялась в догадках: чем же собственно говоря, эти восторги вызваны, Я-то читаю и не вижу ничего особенного.
И уже стала бояться, что, как выражается мой муж, «почитывая» в последнее время практически одни «непритязательные любовные романчики», умственно оскудела и теперь напрочь лишена возможности оценить «нормальную» литературу.
Проявив упорство, я преодолела первую треть романа…
Но, как-то незаметно, постепенно, сюжет набирал обороты, я всё больше и больше увлекалась и когда, дочитав, закрыла книгу, я почти согласилась с мнениями рецензентов.
Действительно, интересно!
Лейтмотив романа – подсознательная связь близнецов, мистическим образом не прерывающаяся и в случае смерти одного из них, в результате чего оставшийся в живых никогда не ощущает себя полноценным «я».
Роман написан в жанре «неоготики»: призраки прошлого, тайны и загадки настоящего Мне понравилось, что Сеттерфилд использовала литературные приёмы Уилки Коллинза. Помните, когда в «Женщине в белом» персонажи от первого лица рассказывают об одних и тех же событиях. Здесь, конечно, это не один в один, но отдельные рассказы-вставки очень органично вписываются в сюжет.
Да, ещё нужно отметить образный язык повествования: очень легко представить то, что описывает автор, будь то пейзаж, постройки, интерьер, внешность людей.
Можно продолжать и дальше, но и так получилось слишком длинно  ;D

Одним словом, мне понравилось!



Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Юся от Октябрь 25, 2007, 23:32:07
кстати, книга появилась на Альдебаране ::)


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Vittoria от Октябрь 26, 2007, 00:08:29
кстати, книга появилась на Альдебаране ::)

А мы знаем.  ;)  Там, наверху, Санди дала ссылку.


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Юся от Октябрь 27, 2007, 01:05:15
Абрам, ты меня опередил! (с) ;D


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Росинка от Ноябрь 22, 2007, 19:27:22
Я тоже прочитала эту книгу.
Мои ощущения не совсем совпадают с впечатлениями девочек. Никакого вдумчивого и неторопливого чтения у меня не получилось. Если первую главу я прочитала довольно таки медленно, то потом книга просто стала для меня наваждением, и я практически не могла от нее оторваться. Я читала в маршрутке, в суде, пока ждала решения, в обеденный перерыв, если бы не было начальства на работе - я бы точно плюнула на свой завал срочных дел и читала бы весь день, и когда рабочее время закончилось, вместо того, чтобы идти домой, я осталась читать в кабинете - было жалко терять 20 минут на дорогу домой.  ;D В общем, "проглотила" я эту вещь меньше, чем за сутки почти непрерывного чтения.
Вера очень правильно написала все о содержании книги, но для меня история с близнецами была только фоном, на котором разворачивалась главная итория - история "третьего лишнего" в этом тандеме, девочки-привидения, которая, фактически, даже не имеет собственного имени. Еще должна сказать, что книга очень "живая" - я не читала, я жила вместе с персонажами, и каждый из них вызывал очень яркие эмоции - главный рассказчик, Маргарет Ли, вызывала у меня самую сильную симпатию и сочуствие, ее мать - злось и гнев, это же надо быть такой махровой эгоисткой! - а Вида Винтер - сожаление, потому что она своими руками испортила себе жизнь, сделав неправильный выбор между любовью, которая имела будущее, и безнадежной и ведущей в тупик. И еще я не могла не думать о том, как это ужасно - всю жизнь жить и не знать, кто живет рядом с тобой - тот, кого ты любишь, или его чудовищный двойник, которого даже человеком назвать сложно. Автор не дает ответа на этот вопрос, но я для себя решение нашла.  При том, что роман "Джен Эйр" упоминается здесь очень и очень часто, я бы не стала называть эту книгу "новой ДЭ" - ИМХО, это СОВСЕМ другая история. Любовной линии здесь тоже особо не просматривается, хотя доктор, в качестве лекарства прописывающий читать Шерлока Холмса - не может не понравится.  ;)
В общем, во мне, как всегда, эмоции бурлят и пузырятся, не уверена, что не понавставляла спойлеров, где увидела - выделила, где нет - заранее извинясь.
И девочки, кто дочитал, делитесь впечателниями, плиз - очень хочется сравнить мысли и ощущения.  :)


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: margarita от Декабрь 17, 2007, 20:00:40
мне тоже очень понравилось, особенно, отсылки к джен эйр не могли не радовать :)
очень занятная книга. я ее читала долго, не знаю почему - она и вправду интересная, и захватывающая, но вот как-то растянулась у меня аж на пару недель...
но могу всем смело порекомендовать!


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Belena от Февраль 23, 2008, 18:42:30
Вчера получила рекламный журнальчик о книгах. В нём интервью с Дианой Сеттерфильд. Хотела чтобы и Вы почитали, но именно это интервью в интернете не нашла. Зато нашла много чего другого:

Критическая статья Ольги Рычковой ПУСТЫШКА НА МИЛЛИОН здесь (http://www.litrossia.ru/article.php?article=1911)

Другое интервью с Дианой Сеттерфильд (более раннее) здесь (http://www.litrossia.ru/article.php?article=1903)

А здесь (http://www.yorkshirepost.co.uk/outloud?articleid=3454966) интервью на английском (Audio).


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Вера от Февраль 23, 2008, 19:37:12
Прочитала я статейку г-жи Ольги Рычковой.
Впечатление от прочтения: "Обгадить, конечно, можно все". 
Если бы это был какой-то серьёзный критический разбор романа и автор статьи излагала свой профессиональный взгляд на его достоинства и недостатки...
Увы. Кроме замечания "...ничего нового и оригинального в книге вы не найдёте" в статье вообще нет.   
У меня осталось ощущение, что автора разбирает злая зависть к Саттерфилд, за то, что "...права на первый роман Сеттерфилд были куплены за небывалые для начинающего автора деньги: 800 тысяч фунтов аванса за британское издание и миллион долларов – за американское… Права на «Тринадцатую сказку» уже проданы в тридцать девять стран мира, суммарный тираж перевалил за два миллиона экземпляров".
Смею надеяться на то, что зарубежные издатели далеко не дураки и деньги почем зря платить не будут.
Неприятное ощущение осталось после этой статьи.


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Belena от Февраль 23, 2008, 20:19:29
Ой, Вера, простите. Никому не хотела испортить настроение, особенно в праздник.  :(  Я ведь думала Вас больше интервью заинтересует.  ;)

Другое интервью, честно говоря, я отсканировала. Но в журнале написано: "Использование материалов только с письменного согласия редакции". Вот и испугалась.  :help:


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Росинка от Февраль 23, 2008, 21:30:31
Прочитала я тоже творение Речковой.  :-\
Полностью согласна с Верой - кроме желания "обгадить" и зависти ничегошеньки не усматривается. А фраза "Калька с "Джен Эйр" вообще вызывает сомнения, читала ли эта "неромантическая девушка" саму "Джен Эйр". Отсылок к данному произведению в романе много, это да. Но история рассказана совсем другая, никакого сходства нету, ни малейшего. Впрочем. возможно девушка не стала утруждать себя чтением именно "13-ой сказки" - о сходстве с "Джен Эйр" на обложке написано, может, пролистала, выхватила некоторые моменты и решила, что этого для статьи достаточно.
Эх, жаль, плюющегося смайла нету - он тут в самый раз.


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Henrietta от Февраль 23, 2008, 21:52:36
Есть чувство, что выше означенная барышня не читала "Тринадцатую сказку" даже урывками. Просто ограничилась тем,что написано в аннотации и других рецензиях. Девушка решила соригинальничать. Сказано, что " удостоился от рецензентов почетного имени «новой „Джейн Эйр“», ну значит калька с "Джен Эйр" и все такое, в том же духе...  :P


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Belena от Февраль 24, 2008, 00:39:58
Может быть мы ещё и фильм когда-нибудь посмотрим. Взято отсюда (http://www.rosbalt.ru/2008/2/9/413270.html)

За экранизацию «Тринадцатой сказки» взялся режиссер Кристофер Хэмптон, получивший «Оскара» за «Опасные связи», недавно закончивший съемки фильма по роману Йена Макьюэна «Искупление», и в данный момент работающий над картиной по книге Сьюзен Кларк «Джонатан Стрэйндж и мистер Норрел».

Сама же автор на вопрос об экранизации отвечает так: "Похоже, что экранизация, действительно появится! Но не в ближайшие несколько лет."

А это ответ Ольге Рычковой отсюда (http://www.gazeta.ru/culture/2007/09/11/a_2147886.shtml)

Да, Диану Сеттерфилд можно упрекнуть во многом. В изначальной вторичности, в излишней «дамскости» ее романа, в искусственности финальной разгадки, в том, что «Тринадцатая сказка» так и не достигла уровня вдохновлявших ее книг сестер Бронте, оставшись лишь умелым подражанием. Но Диане Сеттерфилд и впрямь удалось сегодня написать полнокровный и живой викторианский роман. Удалось напомнить нынешнему пресыщенному читателю, что скелеты в фамильном шкафу бывают не только в анекдотах, но и в трагедиях.
Кто может больше – пусть сделает.

P.S. Простите, не удерждась. Вот ещё одна ссылочка. (http://community.livejournal.com/chto_chitat/3055228.html)


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Milaya от Февраль 24, 2008, 11:14:45
Прочитала  я  "творение"  Ольги  Рычковой  и  конечно,  тоже  хочу  высказаться! Этот  отзыв  тоже  заслуживает  несомненно  место  быть,  это  личное  мнение  автора,  хотя  и  в  противовес  к  очень  многим. Но  при  этом,  хочу  посоветовать  'госпоже  Рычковой"  не  критиковать  что-то  созданное  другими,  а  попытаться  самой  что-нибудь  написать. А  то  людям  очень  свойственно  критиковать  произведения  других,  а  сами  подчас  'сидим  на  месте  ровно". :teeth: >:(


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Ludoedka от Февраль 28, 2008, 12:21:03
Читала столь же медленно, как и margarita, хотя произведение очень и очень занимательное.
Лейтмотив романа – подсознательная связь близнецов, мистическим образом не прерывающаяся и в случае смерти одного из них, в результате чего оставшийся в живых никогда не ощущает себя полноценным «я».
На мой взгляд, лейтмотивом является еще и ЛЮБОВЬ К КНИГЕ. Она проходит через все произведение красной нитью. Постоянно акцентируется внимание на эмоциях, связанных с любимыми книгами, на внутреннем мире истинного книгомана. Практически в каждой части одним из действующих персонажей была КНИГА. (может это и звучит диковато, но таково мое восприятие). Выдержка: Я солгала. Конечно же, я любила книги гораздо больше, чем людей. Конечно же, я ценила «Джен Эйр» выше жизни какого-то незнакомца, держащего руку на переключателе. Конечно же, собрание сочинений Шекспира было для меня намного важнее любой человеческой жизни. Конечно же.
Главные персонажи преклоняются перед магией книги. Даже доктор лечит хандру своей пациентки при помощи Конан Дойля.
Несосмненно, нельзя не отметить способность автора затягивать читателя в "свой" мир. Читая, очень быстро проникаешься жизнью персонажей; таинственной, мрачноватой, очень детально выписанной атмосферой. Причем выписанной так мастерски, что невольно в нее погружаешься.


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: margarita от Июнь 13, 2008, 01:07:26
недавно пара человек тоже поделились восторгами по поводу этой книги, и я вот подумала, а в чем же секрет ее успеха? наверное, читатель стосковался по "качественной" готике (очень размытое понятие, но другого определения жанру "13 сказки" найти не могу). надо бы оформить сеттерфильд послание на тему: аффтар, пеши исчо!
никто не в курсе, она не планирует еще книги?


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Пышечка от Июль 05, 2008, 20:29:37
Мне книга очень понравилась:)


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Тау от Февраль 21, 2009, 20:38:42
Начала читать "Тринадцатую сказку". Чтение какое-то медленное и пугающее. Какие-то намёки на инцест. Но самый большой отклик у меня нашла тема близнецов. Я тоже неполная половинка: брат- близнец умер сразу после рождения. Я помню чувство страшной потери и ужасного горя, когда в детстве об этом узнала. Лет мне было мало, и я толком не понимала, что такое смерть, но рассказ о братике пережила очень тяжело. Рассказала мне об этом моя няня, дальняя родственница. В общем, странные параллели с этой кнгой, которая мне не так уж и нравится.


Название: Re: "Тринадцатая сказка" Дианa Сеттерфильд
Отправлено: Шереметьева от Апрель 10, 2009, 15:56:30
Как же мне понравилось! Вот такого удовольствия я от чтения не получала уже очень давно. Пока читала я даже вела своеобразный "дневник" впечатлений. Правда, вела я его на страховом бланке сестры)) Но очень хотелось сравнить все свои впечатления. А с героями я просто жила, так описаны жих чувства, окружающая обстановка и прочее


Название: 13 сказка
Отправлено: mefistofel от Август 23, 2009, 21:05:57
Читала, не скажу, что в бурном восторге. Но когда речь о книгах - то очень понравилось и колорит готический тоже! :)