Мечтательница

Светланин уголок => Отзывы на прочитанные книги => Тема начата: Оксана Львова от Апрель 12, 2007, 18:37:45



Название: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 12, 2007, 18:37:45
1. Linda Howard. The Way Home. 1991. /Линда Ховард. Путь домой./
Начинается очень похоже на романы Линн Грэхем.
Анна - секретарша Саксона, влюбилась в него. Однажды они поддались страстному влечению. После чего она слышит - они не могут вместе работать и быть любовниками. Она должна выбрать что-то одно, но запомнить - он никогда, ни при каких обстоятельствах на ней не женится. Она соглашается стать любовницей.
Два года спустя оказывается, что Анна ждет ребенка. Она смутно надеется, что они поженятся, но реально ожидает другого - Саксон обвинит ее в том, что она специально забеременела и разорвет отношения. Она собирает вещи и прощается. Но он ее не отпускает. Хотя на какое-то мгновение он заподозрил ловушку, хотя он до смерти напуган перспективой стать отцом и мужем - потерять ее для него еще хуже; они женятся...
Обычно, когда герой видит героиню только в качестве любовницы, существует два объяснения - или он сноб из могущественной семьи, а она даже не очень образованна, или же он сильно разочарован в женщинах. Здесь вроде бы второй случай. Но все показано настолько глубоко, убедительно, что я даже всплакнула. Мне очень понравился эта повесть.

2. Linda Howard. Lake of Dreams. 1995. /Линда Ховард. Озеро из снов./
Уже месяц Тее снятся очень живые сны - ее страстная любовь с незнакомцем. Каждый раз это другой исторический период, у них другие имена, но общим остается одно - они враги, страстно влюбленные друг в друга, но не доверяющие друг другу. И в конце каждого сна он ее убивает...
В одном из более современных снов Теа узнала местность - летний домик ее родителей на озере. Она едет туда и встречает любовника из снов. Оказывается, Ричарду с детства снятся те же сны. Он уверен, что каждый раз судьба дает им еще один шанс выжить и сохранить свою любовь. Для этого они должны верить друг другу вопреки всему. Он доверяет ей полностью - готова ли к этому она?
Напряженная повесть о страсти и доверии, чрезвычайно интересная.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 12, 2007, 18:38:16
3. Linda Howard. ALL THAT GLITTERS. 1982. /Линда Ховард. Все, что блестит./
В 18 лет Джессика выходит замуж за богатого 76-летнего старика. У него нет семьи, она сирота, он относится к ней как к внучке, женится, чтобы законно передать свое имущество. Но светское общество ее не принимает - считает авантюрсткой-золотоискательницей. После его смерти ее называют Черной вдовой, в желтой прессе печатаются откровения ее вымышленных любовников.
У нее большой пакет акций компании греческого магната Николаса Константиноса. Как водится в мире бизнеса, по закону джунглей он собирается захватить какую-то мелкую фирму, но Джессика считает это несправедливым и голосует против. Николас прилетает в Лондон, чтобы выкупить у нее акции, дабы впредь она не вставляла ему палки в колеса.
Это завязка. Вполне типичная для коротких романчиков о горячих мужчинах. Но героиня - это нечто необыкновенное! Конечно, существует неписаный закон, что дама всегда может передумать. Так она воспользовались им на полную катушку!
Сначала она категорически заявляет, что не для того ее муж учил бизнесу, чтобы отказаться от акций, это значило бы предать его память.
При следующей встрече, когда Константинос предлагает ей цену, значительно превышающую их реальную стоимость, ("чтобы ей больше никогда не требовалось продавать себя"), она соглашается продать пакет - но только по рыночной цене.
Несколько следующих встреч они препираются: Николас повышает цену, Джессика стоит на своем. Потом он заявляет, что понимает - она желает, чтобы он купил акции подороже, но больше он повышать цену не намерен. В сердцах она говорит - черт с тобой, мне это надоело, продаю дорого, если не веришь, что хочу продать дешево. Естественно, момент, выбранный ею для подобного заявления, только укрепляет его циничное мнение о ней.
Между ними растет страстное влечение. В разгар первой любовной сцены Джессика что-то говорит о браке - Николас резко заявляет, что женится на невинной гречанке. Она категорична - только брак, она никогда не будет чьей-то любовницей.
Чтобы избавиться от его преследований, Джессика уезжает в Корнуолл и намерена пребывать там, пока не узнает, что он убрался из Лондона. Но любовь к нему не ослабевает, она решает, что лучше страсть и воспоминания, чем жизнь без него. Так что через неделю она снова приходит к нему - она будет его любовницей, но ни в коем случае не содержанкой! Вместе они едут в Париж, но когда Николас пытается заняться с ней любовью, она успела передумать - нельзя ценить себя так мало, она достойна любви и замужества!
Константинос вызывает нотариуса - если брак та цена, которую он должен уплатить, пусть Джессика не думает, что это даст ей больше, чем любовная связь. Итак, она будет жить на его острове, всем ее имуществом станет управлять он, после развода она не получит от него ни гроша; если в браке будут дети - они останутся с ним. На все она безмятежно соглашается - он поймет, что она честная девушка, полюбит ее, не будет никакого развода.
Они выбирают свадебный наряд – Джессике понравилось белое платье, Николас говорит, чтобы она не делала из себя посмешище - всем известно, что она собой представляет, вот это роскошное персиковое платье вполне подойдет. Она не соглашается - только белое! Он вроде бы уступает. До самой свадьбы она в эйфории.
Утром в день свадьбы Джессика открывает пакет с платьем: в нем - какой ужас!!! - персиковый наряд! Он лишил ее законного права надеть белое свадебное платье, не будет им счастья, все кончилось, не успев начаться! Она проходит через свадебное торжество со стойкостью великомученицы, а ночью пытается отказать мужу в его супружеских правах – не тот номер, что может пройти с альфа-героем Линды Ховард!
Потом она ночью пошла гулять по скалам и немножко разбилась (следовало бы ей посочувствовать, но я оказалась слишком жестокосердной, почувствовала лишь раздражение и восприняла это как еще одно доказательство ее глупости).
Муж присмирел, заботливо ухаживает. Джессика гордо отвергает его.
Ага, еще был типичный диалог:
- Почему ты мне не сказала, что ты девственница?
- А ты бы поверил?
- Никогда в жизни!
На своем острове Константинос хозяин и повелитель, никто не станет помогать Джессике убежать оттуда (она хочет развода, он ни в какую). Она все-таки наполовину убежала – пробралась ночью на вертолет Николаса, но он перехватил ее в аэропорту и вскоре признался в любви. Хэппи-энд.
Это первый роман Ховард, написан в 1982 г. Я просмотрела несколько рецензий на него – все очень возмущенные. По-моему, критики чересчур серьезны: если отключить здравый смысл – а это часто требуется при чтении арлекинок - чтение очень занимательное, я прочла, почти не отрываясь. Но наверное предполагалось, что читатель должен всплакнуть от сочувствия, я же смеялась и предвкушала, какой же еще фокус придумает героиня.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Полина от Апрель 12, 2007, 20:57:31
А я в ужасе! :o
Как хорошо, что Ховард так выросла в литературном плане и у нас представлена лучшими книгами. Хотя, может во мне говорит противник "горячих" героев. ;D


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 14, 2007, 20:56:47
Полина, и все-таки стиль Линды Ховард узнаваем уже в этом романе. И она очень быстро училась - среди ее арлекинок можно найти почти шедевры. Ее герои часто ведут себя не лучшим образом, но это и в ее зрелых романах встречается.

Девочки, еще хочу порекомендовать: если вы только изучаете английский и думаете, что бы такое выбрать интересное и легкое для понимания - смело начинайте с Линды Ховард. Мне ее язык кажется самым ясным и понятным из всех авторов, что я читала.


4. Linda Howard. Bluebird winter, 1987 /Линда Ховард. Зима, дарующая счастье/
Это короткая повесть, последняя в трилогии
"Ребенок Сары" (Sarah's child series):
#1. Sarah's child, 1985
#2. Almost forever, 1986
#3. Bluebird winter (Delivered by Christmas), 1987
Герой - настоящий ангел: вундеркинд, проявляющий незаурядные способности во всем, с детства поддерживал свою мать-одиночку морально и материально, а также помогал своей соседке Саре (в первом романе серии). Досрочно окончил школу, колледж, докторантуру или что там еще требуется для врача. Профессию выбрал благороднейшую - доктор, занимающийся сложными родами и лечащий младенцев, родившихся досрочно или с патологиями. При всем том он еще и самый красивый мужчина в мире - и телом, и лицом.
Героиня девушка простая, работает на ферме. Негодяй муж ее бросил, она на 8-м месяце беременности и живет одна. Зимняя буря, телефон отключился, у нее начались преждевременные роды. Она понимает, что у ребенка нет шансов выжить без квалифицированной помощи и потому садится в машину и направляется в город. Страницы о том, как она осторожно, корчась от схваток и еле держась под жестокими порывами ветра, делала свой путь, думая только о ребенке, - самые сильные в повести.
Увы, в какой-то момент она не справилась с управлением, и машину занесло в кювет. К счастью, герой не выдержал длительного отдыха у родственников и решил в непогоду ехать в больницу, проезжал мимо и спас ее и малыша. Предсказать ход дальнейших событий несложно.
Все очень трогательно. Но... Мало кому удается изобразить очень положительного человека так, чтобы он казался живым и человечным. По-моему, Ховард переборщила.
Первым ее романом, что ее прочла в оригинале, был "MACKENZIE'S MOUNTAIN". Герой второго романа о Макензи - тоже вундеркинд и само совершенство. Я давно распечатала книгу, но никак не соберусь прочитать. Девочки, кто-то читал, стоит за нее браться?


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 14, 2007, 20:57:10
5. Mary Balogh. The Trysting Place, 1986 /Мэри Бэлоу. Место свиданий/
Не могу вспомнить ни одного понравившегося мне любовного романа, в котором бы буквально все персонажи совершали настолько неприятные поступки, как в этом. И сомневаюсь, что у другого автора я бы смогла посочувствовать им и найти всем им оправдание. Кстати, формальный злодей Эдмонд Уэйт (герой "Беспутного повесы") выглядит скорее жертвой, чем злодеем; в своем собственном романе он больший негодяй, чем здесь.
Фелисити и Том - дети соседей-мелких землевладельцев, друзья детства, страстно влюбились друг в друга в ранней юности. На одном из провинциальных балов 18-летнюю девушку увидел 62-летний сэр Уилфред Рен и сделал предложение. Семья Фелисити почти разорена, и родители решают пожертвовать дочерью ради того, чтобы выбраться из долгов и обеспечить остальных 4 детей.
Mr. Maynard, and later his wife, had begged and pleaded with her. It was true that she was very young, true that Tom Russell was likely to offer for her as soon as his studies were completed, true that Wren was an elderly man. But could she bear to see her family ruined, to share that ruin herself, when she had it in her power to save them all, to set her father back on his feet?
Фелисити рыдала, но уступила; иначе она бы всю жизнь обвиняла себя, что не спасла свою семью, когда это было в ее силах.
Том примчался домой из университета, но что юнец мог сделать в такой ситуации? Бежать в Гретна-Грин? Во многих любовных романах герои именно так поступают, но Мэри Бэлоу все-таки добавляет реальности.
7 лет Фелисити была замужем. Бомонд сплетничал о ней, конечно; как это часто бывает, за ее застенчивостью и замкнутостью видели высокомерие и холодность; говорили, что настолько совершенная женщина не может удовлетворяться престарелым мужем, она очень осмотрительно выбирает любовников. Фелисити осталась девственницей (необычно для Бэлоу, не раз ее героини были замужем за стариками, и всегда это был реальный брак). Постепенно, ради того, чтобы уберечь себя от боли и бесполезных сожалений, она научилась ценить преимущества брака - роскошь, развлечения, путешествия - и уверила себя, что Том был лишь детским увлечением.
Через год после траура леди Рен едет в гости к родителям и впервые за все это время снова встречает Тома. Том стал успешным землевладельцем, по-прежнему ее любит. Фелисити научилась себя обманывать - она планирует снова выйти замуж, на этот раз за какого-нибудь молодого знатного красавца, забыв, насколько тягостными были для нее светские мероприятия. Том в ее планы не вписывается, поэтому она счастлива, когда при встрече увидела в нем прежнего надежного лучшего друга. Он смиренно стал для нее тем, кем она хочет его видеть, не пытается ухаживать и говорить о своих чувствах. Едет в Лондон, чтобы оказать поддержку ей и ее сестрам-двойняшкам. Кстати, эти двойняшки, проказливые 18(17?)-летние девчонки, самые приятные персонажи во всем романе. У них есть собственные любовные истории, и обе ведут себя в них очень ответственно и по-взрослому.
Целью, которую наметила себе Фелисити, стал Эдмонд Уэйт. Он ухаживал за ней, когда она была еще замужем, но тогда она отвергла его. Теперь она вроде бы благосклонна к нему. Не думаю, что Эдмонда можно обвинять в недостаточной прозорливости. Разве он мог представить, что пресловутая вдова окажется настолько наивной, что воспримет его очень прозрачные намеки за желание жениться? Он приглашает ее к себе и после пылких объятий предлагает тайную любовную связь. Возмущенная Фелисити решает любой ценой добиться предложения; она довольно расчетливо завлекает его, кокетничает, вроде бы поддается на его притязания, но неизменно отказывает. И все это время Том служит ей жилеткой, в которую можно поплакаться, подружкой, которой расказываешь о своих горестях и замыслах; одним словом, Том выглядит настоящей тряпкой. С целью вызвать ревность Эдмонда Том начинает ухаживать за Фелисити, потом даже обручается с ней (у него возникают какие-то личные надежды, но очень робкие). События выходят из-под контроля, и уже призначен день свадьбы.
Постепенно, благодаря близкому общению, воспоминаниям и поцелуям (для глаз Эдмонда) Фелисити начинает осознавать, что любит Тома; но он так усердно притворяется убежденным холостяком, что Фелисити не может допустить, чтобы из дружеского расположения он пожертвовал собой. Поэтому, когда буквально накануне свадьбы совершенно сведенный ею с ума Эдмонд предлагает сбежать и обвенчаться, Фелисити ради Тома соглашается (ага, благими намерениями выстлана дорога в ад). В последний раз встречается она с Томом на границе их владений, месте их юношеских свиданий. И в самый последний момент они решительно объясняются. Свадьба не отменяется, отменяются бесполезные взаимные жертвы. "Беспутный повеса" Эдмонд Уэйт остается в дураках.
Неприятный роман, да? Но он мне понравился, хотя и не принадлежит к самым любимым.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 14, 2007, 20:57:28
6. BETTY NEELS. AN OLD-FASHIONED GIRL. /Бетти Нилс. Старомодная девушка/
Еще одна вариация типичного сюжета Нилс.
Голландский хирург ван дер Бик (работающий также в Лондоне) решил взять творческий отпуск, чтобы написать книгу. Ему нужен дом в сельской глуши. А Пейшенс живет с 2 престарелыми тетушками в таком доме. Тетушки привыкли к комфорту и не понимают, что со времен их юности жизнь очень подорожала. Решено - дом сдать профессору и переехать в жилище поскромнее.
Впервые Пейшенс и ван дер Бик встретились на прогулке, и девушка приветливо заговорила с ним, он же ответил с такой ледяной вежливостью, что она решила больше не трогать этого буку. Но потом он нанял ее в качестве секретаря, они узнали друг друга лучше, влюбились, а в последнем абзаце даже был поцелуй ;) .
При всей похожести одни ее романы очень интересные, а другие нудные. Этот показался мне скучным.
Многие туристы, собираясь, например, в Англию, изучают разговорник. Я на полном серьезе рекомендую использовать вместо этого любой роман Бетти Нилс. Вот что она затрагивает в своих книгах: одежда, мода, пища, здоровье, покупки в магазинах, быт, обстановка дома, вежливые беседы, общение с друзьями, путешествия, культура, история...
Я намучилаcь с романом, но мой словарный запас значительно расширился.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Henrietta от Апрель 14, 2007, 21:08:39
1. Linda Howard. The Way Home. 1991. /Линда Ховард. Путь домой./
2. Linda Howard. Lake of Dreams. 1995. /Линда Ховард. Озеро из снов./
3. Linda Howard. ALL THAT GLITTERS. 1982. /Линда Ховард. Все, что блестит./

Такое впечатление, что речь идет об арлекинках... Но я бы почитала и такую Ховард. Оксана, спасибо за отзывы.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Тигра от Апрель 14, 2007, 21:22:07
Оксана, мне очень-очень понравился роман "MACKENZIE'S MISSION" (про Джо Маккензи).  :hearts:

Вердикт: читать, не раздумывая!  ;D

ЗЫ. Моим первым романом у Ховард, прочитанном в оригинале, тоже был "MACKENZIE'S MOUNTAIN".  ;)


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Elly от Апрель 14, 2007, 21:32:36
Девочки, а кто читал "MACKENZIE'S MOUNTAIN" и "MACKENZIE'S MISSION", расскажите о них, плиз!  :knees: Я очень люблю Л. Ховард, но с английским совсем не дружу. А так интересно почитать ваши отзывы!

Оксана Львова, спасибо за ваши рецензии!  :D


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 14, 2007, 23:19:19
Геня, №1 и 2 - короткие повести из сборников, а №3 - "арлекинка", вернее "силуэт".

Юля, решено, следующий роман, за который я берусь, - "Mackenzie's mission". Вот только домучаю "Ковбоя" Кренц, уже неделя, как я зависла на середине книги.

Elly. я собираюсь рассказать о "MACKENZIE'S MOUNTAIN" и других романах, что мне запомнились, но все в свое время, когда будет настроение вспомнить именно этот роман. Я его читала 2 года назад и немножко подзабыла.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: jeni от Апрель 15, 2007, 23:34:22
И мне очень понравилась книга "Mackenzie's mission".Там не только гл.герой вундеркинд,а так же и героиня. ;D В общем, все книги в этой серии для меня одни из самых лучших книг Л.Ховард.История создания первых двух книг очень интересная.Если кому-то любопытно могу ее написать.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: margarita от Апрель 15, 2007, 23:35:31
напиши! : )


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Henrietta от Апрель 16, 2007, 08:52:15
И мне очень понравилась книга "Mackenzie's mission".Там не только гл.герой вундеркинд,а так же и героиня. ;D В общем, все книги в этой серии для меня одни из самых лучших книг Л.Ховард.История создания первых двух книг очень интересная.Если кому-то любопытно могу ее написать.
Жени, и мне интересно, только может не здесь писАть? Все же здесь мы в гостях  ;D . Может создать топик "Линда Ховард ", если такого нет, и туда писать...


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: svetico от Апрель 16, 2007, 12:00:57
Девочки - я создала новую тему.
Линда Ховард - не переведенная (http://everdream.ru/forum/index.php?topic=3014.new#new)

Жени - ждем рассказ


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 16, 2007, 12:30:36
Жени, да, расскажи, пожалуйста!

7. Laura Kinsale. The Hidden Heart, 1986 (Лора КИНСЕЙЛ. Влюбленный опекун)
Самое первое произведения, что я прочла в оригинале, пользуясь Промптом как костылем. То есть фактически читала текст трижды, а то и четырежды: предложение на английском, отмечая незнакомые слова (поначалу почти все), смотрела промптовский перевод, если мне казалось, что Промпт использовал не то слово, доставала словарь, потом снова читала все то же предложение в оригинале и формулировала перевод. Возможно, осознание, что я читаю на английском и ПОНИМАЮ, придавало дополнительное очарование книге, не знаю.
Об этом романе я уже говорила в Новинках ( http://everdream.ru/forum/index.php?board=8.0 ), не буду повторяться. Кажется, я чуть ли не единственная, кому он очень понравился. Правда, я не читала его на русском, так что может дело в сокращениях и т.п. Но даже Nymue, читавшая в оригинале, не в восторге, и это при том, что практически со всеми остальными Таниными высказываниями на форуме я согласна (такое впечатление, что она формулирует мои мысли).
Героев с недостатками много, но чаще всего эти недостатки придают дополнительный РОМАНТИЧЕСКИЙ ореол. А здесь герой слабый, неуверенный в себе, сомневающийся, почти трусливый - и Кинсейл все-таки заставила меня любить его и сопереживать. Вот почему слабость героя мне нисколько не мешала.


8. Stephanie James. Price of Surrender, 1983 /Стефани Джеймс. Цена капитуляции/
Адена, бухгалтер и подруга владельца фирмы, узнала, что ее шеф платит работнику конкурирующей компании за промышленные секреты. Она считает, что это неэтично и требует прекратить шпионить. Когда друг отказывается, Адена увольняется с работы и предупреждает конкурента (он же главный герой) об опасности...
Ранний роман Дж. Э. Кренц, довольно интересный, со своими изюминками. Холт, главный герой, считает, что все в жизни имеет свою цену, Адена пытается изменить его. Самые смешные эпизоды: после ночи, проведенной вместе, он подарил ей очень дорогой кулон. Адена в возмущении,  причины которого он не может постичь. После того, как он еще и замолвил за нее словечко, когда она пошла наниматься на новую работу, Адена решила преподать ему урок: на все свои сбережения купила дорогие часы и послала их ему с запиской: "For Holt with thanks for the job hunting assistance and various and assorted events by firelight". Она расчитывала, что он на собственной шкуре узнает, каково это - чувствовать себя купленным, в гневе вернет ей часы (ее денежки к ней вернутся;) ) и поймет, что вел себя нехорошо. Но Холт восторженно поблагодарил ее и хвастает своим подарком перед всеми друзьями. (Потом оказалось, что он не так прост).
Еще у Адены есть Макс, очаровательный пес. Он похож на всех остальных собак Кренц, ну и пусть: лично мне это не мешает.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: suisen от Апрель 18, 2007, 16:11:35
Оксана, спасибо вам огромное!  :hat: Почему-то я только сейчас заглянула в вашу тему (и как это я умудрилась её пропустить ???) и словно в сказу попала. ;D  Столько интересных, подробных отзывов на моих любимых авторов - Ховард и Бэлоу, и не менее интересных на незнакомых мне писательниц. Читала и кайфовала.  :clap: :clap: :clap:
Отдельное спасибо за рассказ о The Trysting Place.  :hooray: С романа про Эдмунда началась моя любовь к Бэлоу. И мне всегда было интересно, что же у него произошло с Фелисити Рен. Так я и подозревала, что Эдмунд не мог совершить ничего по-настоящему злодейского.  :)


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 21, 2007, 14:16:51
Suisen, мне очень приятно читать ваши слова. Для меня роман про Эдмунда не был первым, но я его тоже очень люблю.
Я некоторое время сомневалась, стоит ли писать отзывы потому, что знаю за собой склонность к занудству. Но решила вести дневник хотя бы для себя, пока еще помню что-то о прочитанном. Очень рада, что кому-то он интересен.


Carla KELLY
При чтении отзывов на книги неизвестных авторов у меня иногда появляются завышенные ожидания. Когда я потом читаю такую книгу, в большинстве случаев разочаровываюсь, реже мне нравится. Карла Келли тот редкий автор, что превосходит самые высокие ожидания.
Обычно персонажей из любовных романов невозможно представить в реальной жизни, они слишком романтизированы, театральны, что ли - не важно, плохие или хорошие.
У Келли очень реальные персонажи, они могут попадать в невероятные ситуации, но их характер, мысли, логика поступков очень настоящие. Я еще у Хейер встречала подобное - очень жизненные характеры, пусть и в фарсовых ситуациях, - хотя не стала бы сравнивать этих авторов, они разные.
В романах Келли - бездна юмора. Ее романы не комедии и не фарс, скорее драмы, иногда  с элементами трагедии. Но в самые грустные моменты есть проблески смешного - в диалогах, в чертах характера, в ситуациях.
Я все равно никогда не смогу объяснить, что такого особенного в Келли, это надо читать. Но ее трудно читать в оригинале неподготовленному человеку, причем чем короче произведение, тем сложнее.
9. Carla KELLY. The Light Within (Regency Valentine II) /Карла Келли. Внутренний свет/
Лорд Томас, второй сын покойного маркиза, опасно ранен и возвращается домой. Но там его ожидает только беспокойство - старший брат Чарльз, идиот во всех смыслах, кроме разве что клинического, почти разорил их. Если он только транжирит деньги, это еще не беда. Настоящую опасность представляют его идиотские планы поправить дела. В Лондоне появилась авантюристка - вульгарная особа, явно простолюдинка, - называющая себя дочерью-наследницей баснословно богатого графа. Чарльз решил, что очарует ее, женится и тем самым заполучит ее деньги. Обращаться к его здравому смыслу бесполезно - он верит, что она та, за кого себя выдает. Единственная надежда предотвратить глупый план, решил Томас, - встретиться с ней и доказать, что здесь ей ничего не обломится, состояния у Чарльза нет.
Мальчишка, которому Томас поручил передать записку красивой леди по определенному адресу, решил, что другая леди, проживающая на этой улице, намного прекраснее, и передал послание той.
Блессинг - квакерша-американка. Во время короткой войны на море между Штатами и Британией рыбацкую шхуну ее мужа и свекра штормом отнесло в территориальные воды Англии. Британский военный корабль уничтожил их, а они даже не знали о войне. Этому был очевидец, слезы уже выплаканы, но Блессинг не может свободно управлять семейным бизнесом, пока не получит свидетельство о смерти. Поэтому она едет в Лондон и каждый день проводит в Адмиралтействе в толпе людей - бюрократическая машина работает медленно. Получив записку, Блессинг подумала, что это связано с ее делом.
Вот так они встретились и помогли друг другу разрешить свои проблемы. И я прекрасно понимаю почему они полюбили друг друга, несмотря на короткое знакомство. Но она возвращается в Америку, а он должен оставаться няньчить брата.
После того, как Томас отвязался от авантюристки, Чарльз придумал новый план - поставил все оставшееся состояние на карту и все проиграл. Теперь, когда худшее свершилось, ноша свалилась с плеч Томаса. Он свободен от ответственности и оставляет Англию.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 21, 2007, 14:18:50
10. Mary Balogh. Dancing with Clara, 1994. /Мэри Бэлоу. Танцуя с Кларой/
Фредди весь в долгах, в любой момент его могут посадить в долговую яму. Он едет в Бат в надежде найти богатую жену. Есть три кандидатуры: больше всего его бы устроила красотка-вдова, но она предпочитает пылкие ночки новому замужеству; дочь купца - ему не нравится не столько происхождение, сколько ее вульгарность; остается Клара. У нее неподвижны ноги, она бледна и болезненно некрасива из-за затворничества и редкого пребывания на свежем воздухе. Фредди неохотно начинает ухаживать за ней, разыгрывает спектакль, словно он очарован и влюбляется все сильнее.
Она раскусила его сразу. Но внешне он так красив, а Кларе нравится прекрасное. И ей очень хочется обычного женского счастья, а какие у нее шансы найти семью? И когда он делает предложение, Клара принимает его. В какой-то момент она хотела составить брачный договор, строго держащий его в рамках, но потом передумала, решив не задевать его гордость.
Фредди надеялся, что ее болезнь исключает физические отношения, но Клара купила себе мужа не ради того, чтобы просто считаться замужней женщиной - на осторожный вопрос она отвечает: "Я твоя жена". Он опасается, что будет испытывать отвращение, но Клара оказалась пылкой и нежной, и оба остались очень довольны своей брачной ночью.
После свадьбы Фредди продолжает притворяться, ухаживает за женой, подолгу беседует с ней. Они все лучше узнают друг друга, и то, что было фальшью, становится настоящим.
Он интересуется болезнью Клары - это печальная история из тех, как самые любящие люди из добрых побуждений могут нанести непоправимый ущерб близкому человеку. Ее семья жила в Индии, мать умерла, а Клара долго болела, но выжила. Климат был вреден для ее здоровья, но отец этого не понимал и еще долго не возвращался в Англию. Он прячет ее от солнца и воздуха, она вечно остается в постели. Приглашенный врач говорит, что "забота" ее отца причиняет один вред, следует закалять организм и пытатся делать физические упражнения, чтобы оживить атрофированные мышцы. Отец поругался с ним и вышвырнул вон, навсегда отказавшись иметь дело с "шарлатанами". Клара слышала только обрывки их ссоры, и, будучи ребенком и веря отцу, не усомнилась в том, что папа прав. Но Фредди начинает советоваться кое с кем, выносит Клару на свежий воздух, заботится о ее питании, пишет письмо тому самому врачу.
Собственно говоря, на этом роман мог бы закончиться. Фредди никогда не чувствовал себя таким счастливым, его не тянет в Лондон к прежним развлечениям. Клара тоже узнала человека за красивым телом и полюбила его. В том-то и проблема: она и раньше с трудом терпела его фальшивые признания в любви. По иронии, именно тогда, когда его слова перестали быть обманом, Клара не выдержала.
Цитировать
"Don't Freddie," she said.
"Don't what?" He touched his forehead to hers and kissed the end of her nose. "Don't fish? I would like to hear you say the words. I can say them. I love you. There. They are quite easy to say. A great deal easier than one expects. I love you, Clara."
"Don't." She turned her face in to his neck. "It is so unnecessary. Don't spoil things."
He frowned and touched a hand to the back of her head. "Spoil things?" he said. "By telling my own wife that I love her? Don't you want me to love you. Clara? Or is it that you cannot return my feelings? That is all right. I can wait."
She raised her head and he could see that she was both upset and angry. "There is no need for the charade, Freddie," she said. "I think we are dealing surprisingly well together. Can we not be contented with that? Must there be all the lies?"
"Lies?" The heat seemed to be disappearing from the summerhouse. He felt rather cold.
"This claiming to love me," she said. "Calling me your love and sometimes even your darling. You do not need to do it, Freddie. Do you think I am a fool just because I am a cripple? Do you think I do not know the truth and have not known it all along? The only thing I do not know is the extent of your debts. Did the dowry cover them?"
If she had been capable of walking, he would have left her and gone out into the rain. He did not want to have to look into her eyes. But he would be damned if he would drop his own before hers.
"Yes," he said. "If you knew, Clara, why did you marry me?"
"I am twenty-six years old," she said, "and crippled and ugly. Need I say more?"
"You are not ugly." His lips felt as if they did not quite belong to him.
"It is kinder to use the word plain?"' she said. "I am plain, then. We both married to satisfy a need, Freddie. And it has not been quite disastrous so far, has it? Let us be satisfied with that. I do not need to be told that you love me when I know the words to be lies. I am not a child."
"My apologies, ma'am," he said.
She looked at him, the anger gone from her face suddenly, and sighed. "And I have just done an unpardonably foolish thing," she said. "It was a minor annoyance. I should have continued to say nothing. It would have been better so. I have embarrassed you, have I not?"
"On the contrary," he said. "It is always better for two people to have the truth in the open between them. Yes, my debts are paid, ma'am. There will be no others to be a drain on your fortune."
She looked at him for a few silent moments before sighing again and returning her head to his shoulder.
"I am a fool," she said. "Forgive me."
"There is nothing to forgive," he said.
Прочитав роман, я решила, что все было к лучшему, их отношения не стали бы настолько близкими и глубокими без этого решительного объяснения, но во время него я была готова кричать от огорчения.
Клара остается дома, Фредди едет в Лондон и пытается развлекаться. Он низкого мнения о себе и считает, что не заслуживает ничего хорошего. К тому же он безвольный человек, идет на поводу у своего беззаботного друга Арчибальда. Арчи неплохой человек в конечном итоге, но с таким другом враги не нужны. Так что Фредди снова играет в карты и ходит с Арчи в публичные дома. Все это не приносит ему никакого удовольствия, но сказать "нет" он не может, разве что придумывает какие-то окольные пути: например, однажды сказал проститутке, что у него плохая болезнь.
Немного придя в себя, он вызывает Клару в Лондон, чтобы проконсультироваться у врача. Появляется надежда на возрождение отношений. Но тут в Лондоне появляется компания из романа "Ухаживая за Джулией". Клара ощущает напряжение между Фредди и Джулией и понимает, что между ними что-то было. Джулия не хочет рассказывать о мерзком поступке Фредди и, пытаясь представить кузена в лучшем свете, говорит, что он просто хотел жениться на ней, чтобы она не потеряла наследство. Клара не глупа и чувствует, что от нее скрывают что-то неприятное. Она предполагает, что Фредди безнадежно влюблен в Джулию. Фредди же думает, что Джулия рассказала Кларе всю правду. Они пытаются поговорить об этом, не называя вещи своими именами, что приводит к огромному недоразумению.
Клара возвращается в Бат. Используя советы врача, она пытается укрепить мышцы.
А Фредди снова шляется по злачным местам, пытаясь забыться и считая себя последним ничтожеством. Только значительно позже, поговорив с Джулией, он узнает, что он и Клара не поняли друг друга.
Конец романа открытый - не все вопросы благополучно разрешены, - но есть твердая надежда, что все будет хорошо.
Клара узнает, что ждет ребенка. И может самостоятельно стоять на ногах. Она наконец поняла Фредди, простила его за ошибки и обещает, что будет всегда прощать его, пока он сожалеет о них; пусть он не казнит себя больше.
Цитировать
"I can't seem to change," he said. "Willpower will not seem to do it, Clara. "I seek out card games with a sort of sick dread. And I seek out other women when the only one I want is my wife. How can I offer myself to you? How can I commit myself to you?"
"Do you want to, Freddie?" she asked.
"Yes," he said.
"Why?" She blinked to try to clear her sight.
"Because I love you," he said.
"Let me tell you something, then," she said. "Something that is not really important except that I think you must need to hear it. If you have ever wronged me in any way, Freddie-as I suppose you did by trying to deceive me at the start, and as you have by committing adultery against me over and over again. Yes, you have wronged me. But I forgive you. And I will keep on forgiving you as many times as you wrong me. For I love you and I know you will always be sorry if you stray. Don't punish yourself any longer. By punishing yourself you will be punishing me."
"Can it be done, then," he asked, "by just trying and trying and trying? Failing and trying again? And so on?"
"I don't think there is any easier way, Freddie," she said. "Just a day-by-day effort..."

Я очень люблю романы Бэлоу и не смогла бы назвать один самый любимый. Но если бы потребовали назвать два-три лучших, этот был бы среди них.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: margarita от Апрель 21, 2007, 15:05:42
какая бэлоу, все-таки, реалистичная писательница... у дика френсиса есть роман с немного похожим объяснением в финале, вот только забыла как называется. там у него жена больна полиомиелитом.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Полина от Апрель 21, 2007, 20:28:34
Ой как здорово! Оксана, СПАСИБО! Как жаль, что его не перевели. Огромное спасибо! :klass:


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Май 12, 2007, 21:06:41
11. Mary Balogh. The Ungrateful Governness, 1988 /Мэри Бэлоу. Неблагодарная гувернантка/
Чарльзу, графу Разерфорду, почти 30, и он наследник герцогского титула, поэтому семья требует, чтобы он женился. По просьбе бабушки он приехал в поместье Барри, чтобы познакомиться с их дочерью и, возможно, сделать предложение. Девушка некрасива и глупа, Чарльз отчаянно скучает и поглядывает на гувернантку - молчаливую особу с невзрачной прической, одетую в нечто серое и бесформенное. Но он недаром считает себя специалистом по служанкам.
Однажды ночью, страдая от бессонницы, он спустился в библиотеку, и там была она, Джессика Мур, гувернантка - в ночной рубашке и с распущенными волосами. Чарльз делает ей весьма недвусмысленное предложение, но девушка резко отказывает. Должна сказать, что в начале романа, читая рассуждения Чарльза о служанках, я почти возненавидела его. Но он оказался совсем не так плох. Чего взять с аристократа, нельзя же ожидать, что его лозунгом будет "Свобода, равенство и братство". Но "нет" от любой женщины он воспринимает как отказ, а не как пустое слово.
Случай в библиотеке имел последствия: у хозяина дома тоже была бессонница, и он застукал гостя и гувернантку на месте преступления. Джессику обвинили, что она соблазняла жениха подопечной, и выгнали без денег и рекомендаций. Чарльз уехал чуть раньше, но, поскольку оба направлялись в Лондон, не удивительно, что по пути они одновременно остановились в одной гостинице. Они пообедали вместе, и Чарльз снова сделал Джессике неприличное предложение - на этот раз оно подразумевало не кратковременное развлечение, а, так cказать, постоянную должность.
Расскажу теперь о Джессике. Ее мать, дочь маркиза, вопреки воле родителей вышла замуж за сельского священника; она умерла, когда девочке было 2 года, и тогда бабушка с дедушкой захотели общаться с внучкой. Но ее отец не был кротким всепрощающим пастором, он отказался от всякой материальной помощи и только раз в год позволял Джесс гостить у маркиза. Не удивительно, что она выросла такой бескомпромиссной гордячкой - с такими предками! Когда умерли маркиза, а потом отец Джесс, дед приехал за ней. Но он постоянно критиковал ее и осуждал ее родителей, требовал, чтобы она вышла замуж за того, кого он ей найдет. Через знакомых она нашла место гувернантки и разорвала всяческие отношения с дедом. Теперь она в отчаянии - без рекомендаций места не найти, но вернуться к маркизу для нее как кость в горле; она всерьез размышляет, не лучше ли попасть на улицу, чем смириться.
Поэтому, когда Чарльз предложил стать его содержанкой, Джессика на мгновение дрогнула - не только потому, что жить на что-то надо, но и потому, что ее тянет к нему, а жизнь унылая, шансов выйти замуж за подходящего человека нет и т.п. Они очутились в постели, но в последний момент Джесс поняла, что не может переступить через моральные принципы, которые ей привили с детства. Чарльз не только остановился, услышав "нет", он даже не стал обвинять ее, что она подразнила его и отказала, так что я его зауважала. Более того, чувствуя свою вину в том, что она лишилась места, он направляет ее к своей бабушке за рекомендациями.
Бабушка, вдовствующая герцогиня, из тех персонажей, что, пользуясь своим положением и возрастом, вежливо хамят кому угодно. В жизни избави Бог попасться такой на язык, но в книге она очень оживляет повествование. Герцогиня узнала в Джессике внучку своей подруги и уговорила остаться у себя именно в таком качестве. Бедному Чарльзу ничего не объяснили, он воспринимает все, как грандиозный обман, обвиняет Джесс, говорит бабушке, как она только посмела знакомить особу, которая чуть не стала его любовницей, падшей женщиной, с его невинной сестрой. В ответ он слышит:
Цитировать
"If Hope has not already been contaminated by contact with you," the duchess said soothingly, "I doubt she will be by Jessica, Charles. After all, you have been whoring for ten years and more."
Эту фразу я считаю лучшей в романе. Что за молодчина эта старая карга!
Не буду вдаваться в подробности, скажу только, что Чарльз, думая, что Джесс простая служанка, несколько раз предлагал ей выйти за него замуж, но получал отказ - из-за того, что причины называл не те. Он стал искать ее семью, узнал, кто ее дед, пригласил на Рождество, маркиз дал им свое благословение, Джесс восприняла все как давление с их стороны, уговорила герцогиню дать ей рекомендации и уехала. Чарльз поехал за ней, признался в любви, хэппи-энд.
Я не считаю этот роман лучшим у Бэлоу, хотя он милый и в нем есть неплохие моменты. Но он мне показался немного поверхностным. Я так и не почувствовала, что они влюбились друг в друга. Нет, умом я могу это понять, если постараюсь, но не уверена, что они хорошая пара. Джессике подошел бы или такой же гордец, как она, чтобы они ссорились так, что искры летели, а потом бурно мирились, или же очень умный снисходительный человек с чувством юмора. А Чарльз довольно простой парень, хоть и аристократ, и мыслит прямолинейно. Понятно, что такая необычная служанка совершенно сбила его с толку, но вряд ли он когда-то поймет ее по-настоящему. А что нашла в нем Джессика?..


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Май 12, 2007, 21:10:19
12. Lynn Kurland. Stardust of Yesterday, 1996 /Линн Керланд. Звездная пыль вчерашнего дня/
Средневековый роман, современный, детектив, мистика, комедия, трагедия - и все в одном романе.
Женевьева получила неожиданное наследство - средневековый замок в Англии. У нее есть причины отказаться от него, ее вполне удовлетворяет работа в собственной реставрационной фирме. Но внезапно все начинает разваливаться - клиенты отаказываются от ее услуг, штат разбегается, ее репутация разбита. И она принимает наследство.
Замок не совсем необитаем. Там живет слуга - очень колоритная личность. И Кендрик, призрак, который считает себя хозяином замка. Он был коварно убит 7 столетий назад невестой и ее любовником. Призрак очень продвинутый, с помощью силового поля умеет включать телевизор, так что знаком с современной жизнью, но и средневековые взгляды не изжил.
Их встреча началась как кошмар и закончилась фарсом.
Он появился перед ней в виде рыцаря, весь в крови, размахивая мечом и топором. Напуганная до смерти, она с визгом стала убегать в темноте, он понесся вслед с угрозами, она ударилась и упала и стала ждать смерти. Он все кричал, чтобы она убиралась из замка, она жалобно сказала, что в темноте ничего не видит, он осветил направление. Она побоялась упасть с винтовой лестницы и сломать шею и спросила, умеет ли он проходить сквозь замкнутые двери. Он выразил недоумение, и она рысью помчалась в свою комнату, надеясь забарикадироваться там. Он преградил ей путь и возмущенно заорал. Стуча зубами, она стала пререкаться: мол, ночь, поздно. Он сказал, ладно, но завтра уйдешь. Она согласилась. Он сказал: с первым лучом солнца. Она робко заметила, что она не ранняя пташка. После повторного рыка от него согласилась на первый луч солнца, но выторговала у него обещание не соваться ночью в ее комнату, после чего поблагодарила. Выплакавшись, она решила остаться и показать ему, кто босс.
В романе очень много смешного, но есть пронзительно нежные страницы. Кендрик и Женевьева начинают влюбляться друг в друга, но, хотя Кендрик может принимать видимость человека, он только бесплотный призрак. Все так отчетливо передано, так и ощущаешь притяжение героев друг к другу, их отчаяние и горько-сладкое томление, и кажется, что он вот-вот благодаря силе воли станет человеком.
Человеком Кендрик снова стал где-то в середине романа и остался таким же неотразимым. Благодаря зрению и слуху он был знаком с новым веком, но теперь ожили и другие чувства. Он познает новые кушанья и запахи, новую технику. Я смеялась, когда он самоуверенно попытался воспользоваться посудомоечной машиной, загрузив в нее тарелки вместе с костями. А потом решил сделать свой любимый молочный коктейль.
Цитировать
The blender. Another modern miracle. He plugged the beast into the outlet, then searched for the glass beaker. He espied it sitting upside down on a cloth near the sink, along with its blades and such. Fitting it together was accomplished easily enough and he rested the glass on the white base. After fetching his ingredients, he searched for a spoon and set to work. It was slow going, likely because he ate more ice cream than he put into the blender. No matter, for there was plenty in reserve.<...>
He looked at the blender, sizing up the enemy and wondering why it looked so incomplete. The white base with its buttons, the glass with its metal curved piece, and the contents. He looked over at the towel. Nothing there but a bit of black plastic and some silverware. He shrugged and turned back to his minor appliance. Now, the buttons were a puzzle but surely they meant what they said. Low? Nay, that sounded far too slow. High was what he needed. The ice cream was hard and would take a great amount of strength to soften it into a thick liquid. Feeling rather pleased with himself and his prowess in the kitchen, he held onto the white base of the blender and pressed down on the correct button.
There was a tremendous gurgle.
And then an explosion of ice cream and milk.
Onto every surface of the kitchen, including him.
"Merde!" Kendrick bellowed. "Bloody whoreson, what possesses you!"
The machine stopped. Kendrick wiped the ice cream from his eyes and blinked. Genevieve was holding out the black plastic object.
"You forgot the lid."
Рекомендую роман всем, независимо от предпочитаемого жанра.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Май 18, 2007, 22:34:19
13. Jayne Ann Krentz. Congratulations, You've Just Won /Джейн Энн Кренц. Поздравляем, вы только что выиграли/
Очень маленький рассказ, просто короткий диалог. Я решила вместо того, чтобы рассказывать о нем, перевести его. Мне он понравился, я могу себе представить и характеры героев, и то, что было до рассказа, и что будет дальше.
Понимаю, что переводчик я никакой. Если у вас возникнет желание использовать мой перевод в теме "Ляпы переводчиков" - не стесняйтесь, я не обижусь, а буду только благодарна за дельную критику.

Джейн Энн КРЕНЦ. ПОЗДРАВЛЯЕМ, ВЫ ТОЛЬКО ЧТО ВЫИГРАЛИ
- Думаю, это какая-то ошибка, - Клэр потягивала холодный чай со льдом с ароматом манго и наблюдала за волнами, обрушивающимися на край берега. - Я никогда не выигрывала ничего в своей жизни.
- Все в порядке, - сказал Гарри Крейн. - Ты не должна оправдываться. Это как раз одно из тех роковых совпадений, что случаются иногда. Кто бы мог предположить, что все так закончится - мы оба в той же самой гостинице в то же самое время?
- Я позвонила в туристическое агентство, - сказала она. - Парень, ответивший по телефону, сказал, что мое имя было внесено для участия в лотерее. Я не помню, чтобы записывалась в какую бы то ни было лотерею. Но, возможно, моя помощница сделала это, когда заказывала ту поездку, что я предприняла в прошлом месяце, чтобы повидаться с матерью.
- Не волнуйся об этом. Этот берег достаточно большой для нас двоих.
- Я подумала, какого лешего, - сказала она. - Неделя на халяву на Гавайях. Кто бы отказался?
- Правильно. Тебе всего лишь не повезло, что турагент заказал для меня комнату через коридор на ту же самую неделю. - Гарри пожал плечами. - Я имею в виду, какая разница?
Она поставила влажный стакан на небольшой стол и посмотрела на него сквозь защитный экран солнечных очков. Гарри также был в темных очках. Было невозможно увидеть выражение в его глазах.
- Не похоже, что мы не можем справиться с этим в цивилизованной манере, - сказала Клэр. - Мы оба взрослые люди. Ну и что, если мы были однажды обручены?
- Безусловно. Я могу действовать цивилизованно, если я действительно сильно постараюсь. И потом, прошло три месяца. Мы оба оставили все это позади.
Она кратко обдумала это.
- Ты так думаешь?
- Эй, это же ты сказала мне, что я - не романтичный тип, помнишь?
- На самом деле я никогда этого не говорила. Что я сказала, было, что ты, казалось, рассматривал нашу свадьбу как любую другую бизнесовую сделку.
- Ха! - Солнечный свет вспыхнул на его очках, когда он устраивался в шезлонге поглубже. - Вот как это выглядело для тебя?
Она немного тоскующе уставилась на его голые ноги.
- Возможно это из-за того, как ты сосредоточился на слиянии наших двух компаний. В какой-то момент я поняла, что, пока ты с трудом выжимал время для встречи со свадебным координатором, у тебя всегда, казалось, было множество времени для заседаний с бухгалтерами и адвокатами.
Он задумчиво проглотил немного чая со льдом.
- Слияние двух компаний - мудреное дело. Связанное с риском. Я хотел убедиться, что ты будешь финансово защищена.
- Я знаю. И я оценила твои усилия. Честно.
- Но все эти встречи с адвокатами и бухгалтерами не произвели на тебя впечатление подлинной романтики, да?
Она с усилием отвела взгляд от его шероховатых ног.
- Гарри, ты уверен, что хочешь вникать в это?
- Ты меня знаешь, я большой сторонник анализирования неудач. Когда вещи разваливаются на куски передо мной, мне хочется знать почему, чтобы я мог избежать проблем в будущем.
Она поняла, что сцепила зубы.
- В будущем... Ты собираешься думать о том, что случилось между нами, только как об одном из неудавшихся слияний компаний?
- Ты не можешь винить меня за желание учиться на своих ошибках. Скажи, раз уж ты сидишь здесь, расслабившись, почему бы тебе не дать мне некий совет?
- Как быть романтичным? Забудь об этом.
- Я быстро учусь, - сказал он. - И ты сделала бы мне одолжение. Если тебе не нравится идея предоставить бесплатный совет, я всегда могу нанять тебя в качестве профессионального консультанта. Ты могла бы выставить мне почасовый счет.
Она очень сладко улыбнулась.
- Другими словами, я должна думать об этом как о деловой договоренности?
Он поморщился.
- Ладно, до меня дошло.
- Ты быстро учишься. - Она заметила, что часть его груди, покрытой курчавыми темными волосами, виднелась под V-образным открытым воротником гавайской рубашки. - Но я уже знала это. - Она заколебалась. - Ты находчивый. Весьма находчивый. Твой интеллект - одна из вещей, которыми я восхищаюсь в тебе.
- Восхищаешься?
- Да.
- Ха! - Он на мгновение сделал паузу. - Восхищение - нечто довольно скучное, ты не думаешь? Я подразумеваю, как основание для брака.
Она усердно уставилась на берег. Солнце садилось. Через несколько минут ни один из них не будет нуждаться в солнечных очках.
- Конечно, не похоже, что я - авторитет в том, что же служит великим основанием для брака, - продолжил Гарри. - Если восхищение работает для тебя...
- Восхищение - не единственная вещь, что я чувствовала, - сказала она сквозь зубы.
- Забавно, у меня вроде создалось впечатление за время нашей помолвки, что ты считала - вполне достаточно восхищения. Не пойми меня неправильно - чудесно, когда тобой восхищаются. Но иногда хорошо иметь некоторый другой материал также.
Она смотрела на лед в своем стакане.
- Позволь мне узнать прямо. Ты думал, я была заинтересована в браке с тобой только потому, что я тобой восхищалась?
- Время от времени мне приходила в голову мысль, что это вполне вероятно.
- Гм-м.
- Я что-нибудь истолковал неправильно?
- Гм-м, - сказала она снова. - Ты знаешь, до меня доходит, что с этими планами слияния компаний и всеми этими встречами с адвокатами и бухгалтерами...
- И свадебным координатором, и флористом, и поставщиком провизии, и турагентом, который заказывал билеты на медовый месяц.
- Верно. Что со всеми теми встречами, плюс тот факт, что мы оба пытались управлять нашими делами, - возможно, у нас не было шанса поговорить столько, сколько мы должны были.
- Да. - Он допил остатки своего чая. - Возможно, не было.
Она отставила свой пустой стакан и села на краю шезлонга. - Солнце садится. Что ты думаешь о прогулке на пляже? Я слышала, люди делают подобные вещи на отдыхе. Допустим, чтобы расслабиться.
- Хорошая идея. - Он приподнялся медленно. - Я думаю, консьержка упоминала, что там в дальнем конце есть небольшой ресторан, в котором продают невероятные жареные ahi.<Не знаю, что значит это слово>
- Я люблю ahi.
- Я знаю, - сказал он.
- Да. - Она заказала ahi на их первом свидании. - Можно также пообедать вместе. Я подразумеваю, мы должны есть, и мы оба справляемся с этим роковым совпадением таким цивилизованным способом и все такое.
- Верно. Цивилизованным.
Она сняла свои солнечные очки и поместила их в пляжную сумку. Посмотрев вверх, она заметила, что он убрал свои темные очки. Теперь она могла видеть выражение в его глазах очень ясно.
Они вместе направились вниз по пляжу. Солнце опустилось за край моря, оставив позади благоухающие сумерки. Песок был все еще теплым.
- Я должен, наверное, рассказать тебе кое-о-чем прежде, чем мы доберемся до ресторана, - сказал Гарри через некоторое время.
- О чем же?
- Об этой бесплатной поездке на Гавайи, что ты выиграла.
- Все в порядке, - сказала она. - Я уже знаю, что ты подстроил этот так называемый конкурс.
Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
- Ты знаешь?
- Определенно. - Она улыбнулась. - Почему, ты думаешь, я решила забрать свой приз?
На полпути вниз по пляжу он потянулся к ее руке. На полпути вниз по пляжу она отдала ему свою руку.
КОНЕЦ


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Юся от Май 18, 2007, 22:59:24
какая прелесть! Оксана, спасибо большое за перевод.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: margarita от Май 18, 2007, 23:13:30
оксана, отличный перевод!
и отличный рассказ, такой милый! спасибо : )


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Valentina от Май 18, 2007, 23:33:17
Оксана, спасибо! Чудесный рассказ, чудесный перевод! :clap:


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Henrietta от Май 19, 2007, 07:46:41
Оксанааа... а там точно дальше конец?  :-\ Так хочется еще... помните про мужчину -компьютер Гарри Тревельяна?... (она, то есть я, тяжело вздохнула)
Оксана, спасибо!  :-*


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Iren от Май 19, 2007, 12:37:49
Мужчина-компьютер - это скорее Сэм Старк. Хотя и Тревельян недалеко ушел :-))
Оксана, спасибо, чудесный диалог.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Росинка от Май 19, 2007, 15:46:02
Оксана, спасибо за перевод!  :-*
Очень милый диалог :)


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Май 20, 2007, 10:43:25
Девочки, спасибо за добрые слова.
Геня, да, действительно конец, во всяком случае, этого рассказа. У Кренц есть изумительные короткие романы, но они по крайней мере в полтора раза больше "панорамок" - слишком большие для меня, чтобы переводить, разве что рассказать о них.

14. Jennifer Blake. Bride of a Stranger, 1974 /Дженнифер Блейк. Невеста незнакомца/
Я привыкла считать Дженнифер Блейк своим любимым автором, хотя уже лет 10 не перечитывала ее книг и не читала новых, ведь их больше не переводят. Поэтому обрадовалась, когда нашла в пиринге несколько ее романов. Увы, я ужасно разочарована, хотя начало было интригующим.
Клэр сирота, живет в семье дяди и очень дружна с кузеном. Никаких романтических чувств между ними не наблюдается, но считается, что они когда-нибудь поженятся.
Однажды на балу она увидела в профиль прекрасного незнакомца. Кузен объяснил ей, что это печально известный повеса и дуэлянт Джастин Леро. Незнакомец почувствовал ее пристальный взгляд и посмотрел на нее - она увидела, что другая половина лица обезображена шрамом в виде буквы С, знаком Каина. Представив себе, что он пережил из-за суеверий, она от души посочувствовала ему.
Джастин ищет жену. Он услышал, как Клэр призналась кузену, что испытывает жалость к нему, и почувствовал себя задетым.("Pity is the last thing a man wants from a beautiful woman, the very last!") Он приглашает ее на танец, а после предлагает выйти за него замуж. Клэр отказывает; у него нет времени на ухаживания (и надежды), поэтому он угрожает ее тете, что найдет повод вызвать ее сына или мужа на дуэль, если ему не отдадут Клэр.
Поспешно справляют свадьбу, молодые едут на плантацию Джастина. Переезжая через мост, карета перевернулась, и Клэр получила серьезные травмы (причем Джастина в тот момент в карете не было).
В доме живет куча родственников, у всех свои странности, отношения между ними довольно напряженные, существуют какие-то тайны прошлого. Кроме того, есть квартеронка (не в доме, правда) - бывшая любовница мужа, но кое-кто намекает Клэр, что совсем даже не бывшая. Да еще происходят какие-то собрания негров в лесу под бой барабанов. Неожиданно начинаются покушения на жизнь Клэр, она не знает, кому доверять.
Мне нравится читать, когда герои женятся не по любви, а в силу каких-то обстоятельств, как постепенно учатся приспосабливаться и понимать друг друга, как зарождаются между ними чувства. Увы, сюжет оказался другим. Это скорее готический роман в условиях Луизианы с местными атрибутами - плантация, рабы, магия вуду и т.п. Отношения между героями не очень развиваются, это понятно, ведь в готических романах муж героини часто главный подозреваемый в ее глазах, а если между ними будет все чудесно - какие тут подозрения? Нет, я не против готических романов, очень люблю В.Холт, но это не сильная сторона Блейк. Все очень скучно.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Май 20, 2007, 22:51:45
15. Mary Balogh. No Room at the Inn, 1993 /Мэри Бэлоу. В гостинице нет свободных мест/
Тесса прекрассно пересказала сюжет повести:
http://everdream.ru/forum/index.php?topic=724.msg92905#msg92905
Скажу только о своих впечатлениях.
Это прежде всего рождественская повесть, она слишком коротка, чтобы хорошо показать развитие любовных отношений, но я согласна с Тессой - история супружеской пары очень интересна: несколько предложений - и все понятно. А вот с  Памелой и Эдвардом получилось не так убедительно: физически их потянуло друг к другу, было несколько коротких разговоров, есть основание для дальнейших отношений, но жениться рано; что убедило скучающего повесу, что Памела - его судьба? Я бы предпочла, чтобы это линия осталась открытой - они планируют еще встречаться, но окончательно ничего не решено. С другой стороны, если бы все так закончилось, я, возможно, была бы недовольна, что нет счастливого конца.
Тихого джентльмена-врача не мешало бы придушить слегка за эксперименты. Роды были очень трудные, в опасности и мать, и ребенок, а он тихонько сидел в сторонке и позволял неопытным девчонкам делать то, что им подсказывали инстинкт и здравый смысл. Все это сплотило постояльцев отеля, заставило их проникнуться духом Рождества, ощутить его подлинный смысл, забыть о социальных барьерах и вспомнить о настоящих ценностях, но поступок его был рискованным. Хорошо хоть в критический момент он таки вмешался.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Февраль 17, 2008, 23:52:34
Лучше не читайте следующую рецензию, если пока не читали "Сонату любви" - здесь спойлер на спойлере.

16. Mary Balogh. A Christmas Bride, 1997. /Мэри Бэлоу. Рождественская невеста/
Эдгар Даунс, брат Коры из "Знаменитой героини", очень мне понравился еще в том романе - весьма здравомыслящий молодой человек.
Сейчас ему 36, но он не женат: джентльмен по образованию, буржуа по происхождению, юрист и торговец, он зажат между двумя мирами.
Его отец отметил 60-летие и решил, что это повод объявить себя стариком и огласить предсмертное желание: видеть своего сына женатым на благородной леди (дочь герцога не будет слишком хороша для такого умницы). Леди может быть безприданницей, но должна любить Эдгара и родить ему сына. Эдгар цинично думает, что леди из бомонда без гроша в кармане скорее влюбится в его деньги, чем в него самого, но он любит и уважает отца и дает слово, что на Рождество будет отпразднована помолвка.
Кора, которая, по словам Френсиса Неллера, такая же умелая сваха, как пловчиха, рьяно берется за дело, и вскоре Эдгар знаком с 3 молодыми леди только что со школьной скамьи, благородными, но бедными; одна непрерывно хихикает, вторая смертельно унылая, третья ужасно застенчива; родители всех очень внимательны к Эдгару, хотя и смотрят на него немного снисходительно.

Теперь о героине. Хелене тоже 36. В 19 лет под давлением родителей она вышла замуж за 54-летнего вдовца. Если вы читали "Сонату любви", то знаете, что собой представлял отец Джеральда Стэмплтона. 7 лет брака она вынесла с ослепительной улыбкой, хотя ее единственной привязанностью был юный ранимый Джеральд, которого она любила как старшая сестра и защищала от гнева мужа, пока... но об этом она не хочет вспоминать. Овдовев, она на 4 года приговорила себя к жизни в глуши Шотландии. В 30 решила, что 11 лет безрадостно потраченной молодости - вполне достаточная цена, чтобы искупить свою вину. Она много путешествует, смело одевается, дает волю своему острому языку, балансирует на грани респектабельности.

На одном из раутов Хелена увидела Эдгара и почувствовала притяжение с первого взгляда - безусловно, сексуальное притяжение к мужчине с великолепными физическими данными и безупречным вкусом, но было в этом нечто большее:
He looked like a man who knew exactly who he was and what he was and was well satisfied with both. Like a man who knew his own mind and was comfortable with his own decisions and would not be easily moved by anyone who opposed him.
Эдгар не мог не обратить внимание на такую яркую даму, тем более, что ему пришлось общаться с юными барышнями, рядом с которыми он чувствовал себя почти стариком.
Хелена подстроила так, что Эдгар проводил ее домой, и соблазнила его. Они провели очень страстную ночь, но продолжать отношения не намерены. Она - потому что и так последний год в отчаянии, а Эдгар еще больше взбудоражил ее чувства (кроме того, у нее нет привычки заводить любовников, хотя она почти до конца романа мучила его, говоря, что он один из многих). Он - потому что намерен жениться, и его буржуазная мораль, над которой Хелена все время насмехается, не позволяет ему иметь интрижку, ухаживая за другой женщиной. Хелена предлагает Эдгару дружбу, но, хотя его это искушает, дружить с женщиной, ухаживая за другой, он тоже не намерен. После этого больно задетая Хелена возненавидела его.
Каждая их встреча - противоборство; Хелена безжалостно находит самые уязвимые места в нем, а он вежливо осаживает ее.

Кора пытается свести Эдгара с застенчивой Фанни Грейнджер. Хелена немного знает ее и видит в девушке себя в юности. Фанни влюблена в соседского юношу, но отец того по уши в долгах; юноша принимает на себя обязательства отца. Хелена предупреждает Эдгара. Его смущает и эта ситуация, и разница в возрасте, но родители Фанни никогда не позволят ей выйти за любимого, и девушка готова принять ухаживания Эдгара, который добр к ней. Эдгар колеблется, а Грейнджеры напрашиваются к нему на Рождество, сводят его с дочерью, еще немного - и он вынужден будет сделать той предложение. Но тут оказывается, что Хелена беременна. Именно она становится Рождественской невестой Эдгара.

Они продолжают обмениваться колкостями, но Эдгару она нравится все сильнее. Хелена же, я уверена, влюбилась в него после той первой ночи. Постепенно Эдгар понимает, что за ее бравадой скрывается глубокое отчаяние. Он предполагает, что ее обидел какой-то мужчина - любовник или муж, - но она только смеется. Наконец он догадался задать правильный вопрос: "Кого ТЫ обидела?" И узнал о Джеральде.
"I loved him," she said. "As a person I loved him. He was sweet and trusting and far more intelligent and talented than he realized. And he was vulnerable. His sense of his own worth was so very fragile. I knew it and feared for him. And I-I wanted him. I was horrified. I hated myself-hated myself, you could not know how much. No one could hate me as I hated myself. I tried to fight but I was very weak. I was sitting one day on a bridge, one of the most picturesque spots in the ark at Brookhurst, and he was coming toward me looking right and eager about something-I can no longer remember what. I took his hands and- Well. I frightened him and he ran way. Of all the shame I have felt since, I do not believe I have ever known any of greater intensity than I felt after he had gone. And yet it happened twice more before he persuaded Christian to send him away to university."
Хелена винила себя за этот поступок и считала его непростительным. А год назад услышала, что Джеральд женился на проститутке. Это привело ее в отчаяние; она считает, что ее предательство окончательно уничтожило в Джеральде чувство собственного достоинства.

Эдгар понимает, что их брак не выдержит испытания, если Хелена продолжит обвинять себя и не позволит себе быть счастливой. Так что он едет к пасынку жены. Молодая пара его приятно удивила: и Джеральд, и Присцилла очень милые и достойные люди, явно глубоко любят друг друга. У них маленький сын, и Прис ждет еще ребенка. Оба озабочены, что из-за прошлого Прис дети будут отверженными.
Эдгар убеждает их ехать в его дом - чтобы помириться с Хеленой и попытаться вернуться в светское общество...

Книга вызвала смешанные чувства. До середины романа мне казалось, что роман - одно из лучших произведений жанра. Вторая половина... В свое время я была в восторге от "Рождественского обещания". Потом те же мотивы повторились в "Сюрпризе на Рождество". Наконец, буквально за день до "Рождественской невесты" я прочла еще один рождественский роман Бэлоу - "Последний вальс".
Но дело даже не в повторах. В доме Даунсов собирается разношерстное общество: бедные родственники, торговцы, герцоги; все герои серии "Темный ангел"; Фанни с родителями, ее нищий любимый, которому Эдвард находит выгодную работу, подарив молодым возможность пожениться. Появляются Джеральд с Присциллой. Джеральд прощает Хелену, все принимают Присциллу в распахнутые объятия. Ничего плохого в этом нет, всем нам хочется верить в чудо, особенно на Рождество. Но в одном романе перемешались разные жанры и стили. Высокая драма вдруг превратилась в уютную рождественскую сказку. Мне хотелось чего-то более убедительного.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Вера от Февраль 18, 2008, 10:55:35
Оксана, спасибо за столь детальное изложение содержания книги. Такое ощущение, что сама держала её в руках  :).
А твои комментарии это ощущение только усиливают :)


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Tessa от Февраль 18, 2008, 18:38:19
Оксана- замечательный отзыв, ваши отзывы заменяют для меня книги которые возможно и не удастся прочитать.

Бывает такое что отзывы талантливее книг - ваши именно такие :clap:  :flowers:


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Февраль 18, 2008, 19:14:20
Приятно слышать, что кому-то интересно читать то, что я тут понаписывала. Насчет подробного изложения... Мне трудно остановиться и не пересказать в деталях понравившуюся книгу. Поэтому никогда не пишу по горячим следам, а жду, когда подробности немного призабудутся.

17. Jennifer Crusie. ANYONE BUT YOU, 1996. /Дженифер Крузи. Никто кроме тебя/
В 40 лет Нина бросила богатый дом, мужа, на карьеру которого угробила полжизни,  поселилась в дешевой квартире на третьем этаже дома без лифта и устроилась редактором в дышащее на ладан издательство.
На день рождения она решила подарить себе веселого нахального щенка. Но на глаза ей случайно попался большой воняющий маниакально-депрессивный пес, полутакса-полугончая. Нине он был нужен меньше всего, но так сильно напоминал покойного дядю Фреда, что она потеряла бы сон, если бы не спасла его от смерти.
Хорошо, что рядом с окном квартиры - пожарная лестница. Ползая по ней туда-сюда и таская за собой Фреда, Нина за час выдрессировала его пользоваться лестницей самостоятельно - чтобы спускаться во двор по собачьим потребностям. Но однажды Фред залез не в свою квартиру, а этажом ниже; так он и Нина познакомились с Алексом.
Алексу 30, он врач неотложной помощи. В его семье все доктора - отец, мать, мачеха, брат, сестра. И все капают ему на мозги, пытаясь перетащить в свою специализацию - кардиолога, онколога, гинеколога... Да не важно, в конце концов, лишь бы он стал каким-нибудь ...-логом, НАСТОЯЩИМ доктором. Но Алекс любит свою непрестижную и неденежную работу.
Нина Алекса поразила: независимая женщина, не то, что его подружки, которые (несмотря на предупреждения, что он уже сыт по горло семейной жизнью) пытаются женить его на себе и убеждают стать настоящим доктором.
Нине Алекс тоже очень понравился, но он такой молодой! Подруга подбивает ее завести с ним роман, но Нина еще не пала так низко: следующим шагом будет что - ошиваться вокруг школы и охотиться за малолетками? Ей вообще не нужны никакие мужики!
Но подруга все же заставила ее ходить время от времени на свидания с солидными мужчинами. Если поклонник провожает Нину домой и от него трудно избавиться, ей в этом помогает Алекс. И наоборот, чтобы выпроводить домой надоевшую подружку, Алекс использует Нину.
Они подружились, по вечерам вместе смотрят старые фильмы, тайно млея от близости друг друга, и кормят Фреда печеньем Oreo. Фред никогда не выглядит довольным, но Oreo - единственное, благодаря чему он хотя бы не кажется таким подавленным. Было единственным, пока Фред не увидел Incredibra - красный кружевной чудо-бюстгалтер, необходимый 40-летней женщине, чтобы выглядеть в форме, ведь то, что в 20 лет было таким упругим... Эх, да что там говорить!.. Ошалевшего Фреда удалось вытащить из-под машины и отнять Incredibra только с помощью Алекса. У Алекса загорелись глаза, и он стал намекать, что никогда еще не видел, как Incredibra выглядит на женщине (Дурак! Если бы он только знал, что сулит будущее, то помог бы Фреду спрятать Incredibra навсегда!), но Нина не восприняла его всерьез.
Вскоре произошли два события, которые изменили их отношения. Нина глубоко порезала руку и попала к Алексу на прием. Она заметила, как все его уважают, как собранно и умело он работает и поняла, что он не слишком молодой для нее (хотя она все же оставалась слишком старой). Потом приперся ее муж, весь такой снисходительный, сказал, что прощает ее взбрыки, согласен принять ее снова; она в ее возрасте не способна найти себе мужика, а без мужчины женщина не может о себе заботиться; да что она заливает, что ее сосед снизу - ее любовник! он же совсем ребенок для такой старухи!.. Верный Фред с прикрепленным к ошейнику "HELP!!!" полез к Алексу. Чтобы ворвавшийся в квартиру Алекс не успел спросить, что случилось, Нина закрыла ему рот поцелуем. В общем, опомнились они значительно позже того, как бывший муж покинул квартиру.
Дело идет к свадьбе, но есть серьезные проблемы. Комплексующая насчет своего возраста Нина категорически отказывается заниматься любовью при свете и даже тогда не желает снимать Incredibra. Алекс ради того, чтобы обеспечить Нине уровень жизни, к которому она привыкла с бывшим мужем, решает стать кардиологом. Домой он приходит усталый и раздраженный. Нина в отчаянии, что ей придется помогать еще одному мужчине строить карьеру, но ругает себя за эгоизм и молчит в тряпочку.
К счастью, они смогли выяснить, что их тревожит, Алекс вернулся в неотложную помощь, а Фред получил в подарок Incredibra.

Роман чудесный - очень смешной, романтичный, затрагивающий в присущей Крузи легкомысленной манере некоторые важные вещи; по-моему, это самый лучший ее роман. Второстепенные персонажи очень живые и запоминающиеся, но я лучше о них не буду, потому что и так уже достаточно наговорила. А Фред!!! Год назад он занял первое место в опросе AAR "Топ-10 лучших домашних любимцев". И он заслужил это на 100%!!!


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Tessa от Февраль 18, 2008, 19:26:14
Оксана ты нас балуешь - теперь вот любимая мной Дженнифер Крузи. Как же хорошо ты все написала.
А книга есть на русском?
Хочу, хочу. Как то именно после твоего отзыва вспомнила что очень давно не читала именно этого автора, пора наверстывать ;D


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Февраль 18, 2008, 21:49:25
Настя, насколько я знаю, этот роман не переведен. Но это арлекинка, поэтому не исключено, что "Панорама" издала его под неизвестно каким именем автора.
А почему бы тебе не попытаться прочитать этот роман в оригинале? Крузи пишет очень понятно, да и сюжет захватывает с первого абзаца.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: ксения от Апрель 08, 2009, 22:13:40
Оксана, какие великолепные  отзывы  вы  пишете. :lips&kiss:
У  меня  прямо  сердце  от  восторга  замирает,  так  чудесно.  :daisy:
Жалко,  что  нам  не  переводят  и  не  издают  такие  хорошие  романы.
Спасибо, что  радуете  нас  своими  рецензиями. :inlove:


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Оксана Львова от Апрель 12, 2009, 08:05:15
Ксения, спасибо! Я забросила дневник и была уверена, что его давно никто не читает, а тут такие приятные слова!


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Tessa от Апрель 12, 2009, 08:27:51
Хм Оксана, а что значит не читает, я вот периодически перечитываю твои отзывы, особенно на Бэлоу. Для меня это как отдушина, когда хочется почитать что-нибудь светлое, красивое, я всегда начинаю читать дневники.
Поэтому уж не бросай нас Оксан ::)


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Анжелика от Апрель 12, 2009, 10:35:28
Нет-нет-нет, я тоже читаю, причем все дневники мечтательниц - читаю и перечитываю с огромным интересом! И обожаю, когда пересказывают книги в подробностях, иначе как понять, чем же она интересна. ;)
Поэтому присоединяюсь к просьбе Насти - не бросайте нас девушки - пишите еще и еще!!!


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Тау от Апрель 12, 2009, 10:50:16
Оксана, большое спасибо за отзывы о Бэлоу. И Насте тоже большое спасибо. Да, я с удовольствием теперь читаю романы Бэлоу, но я не испытываю и половины тех впечатлений, о котрых читаю в ваших отзывах. Просто открывается другой взгляд на прочитанное.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: ксения от Апрель 12, 2009, 18:10:36
Нет-нет-нет, я тоже читаю, причем все дневники мечтательниц - читаю и перечитываю с огромным интересом! И обожаю, когда пересказывают книги в подробностях, иначе как понять, чем же она интересна. ;)
Поэтому присоединяюсь к просьбе Насти - не бросайте нас девушки - пишите еще и еще!!!
Я  тоже  присоединяюсь  к  прозьбе   Анжелики!  С  большим  интересом  и  удовольствием  читаю  дневники  мечтательниц! :writer: 
Я в  восторге,  большое  спасибо!    :thankyou:


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Belena от Июнь 13, 2009, 13:26:11
13. Jayne Ann Krentz. Congratulations, You've Just Won /Джейн Энн Кренц. Поздравляем, вы только что выиграли/

Спасибо за перевод.  :bfinger:


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Vlada от Июнь 13, 2009, 13:46:10
13. Jayne Ann Krentz. Congratulations, You've Just Won /Джейн Энн Кренц. Поздравляем, вы только что выиграли/

Спасибо за перевод.  :bfinger:
  +1
  От меня тоже большое спасибо! Люблю читать отзывы в дневниках, а тут, вчера, на этот перевод наткнулась. Очень вкусненько.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Львенок от Июнь 13, 2009, 19:03:00
Оксана, спасибо за такой коротенький рассказ. Перевод просто изумительный.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Zorrana от Июнь 14, 2009, 01:26:16
Jennifer Crusie. ANYONE BUT YOU. Пару дней назад прослушала этот роман в mp3. Я тоже считаю что это лучшая книга автора на сегодняшний день.) Давно мне не попадалось такой книги которая бы так часто заставляла смеяться в полный голос.) Удержаться было просто не возможно. Конечно, в моем случае, это была еще и хорошо зачитанная аудиокнига.) Всем советую) читайте не пожалеете. Только сама хотела написать на нее отзыв, а все уже есть) и это замечательно!)


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: marag от Август 27, 2009, 17:55:41
 Чудесный рассказ, чудесный перевод!


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: artemida2001 от Март 24, 2010, 15:57:53
Оксана спасибо!Отличный перевод!!!


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Львенок от Март 24, 2010, 19:19:51
Оксана, отзывы на многие книги мне очень понравились. Это считая рецензия на книгу. Так что нет конечно не бросай  своего дневника. Очень интересно читать.


Название: Re: Дневник читателя (Оксана Львова)
Отправлено: Нафиса от Январь 21, 2015, 23:18:52
Оксана, СПАСИБО, замечательный перевод, отличного рассказа, жаль что очень маленький, хотелось читать и читать еще.