Мечтательница

Разное, всякое, мелкое... => Обо всем => Тема начата: Eleanor от Апрель 24, 2006, 13:05:27



Название: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Eleanor от Апрель 24, 2006, 13:05:27
Ну и как вам эта новая интернетовская мода? >:( :'(


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: xama от Апрель 24, 2006, 13:09:47
да этот падонковский язык сто лет существует.
пройдет, как и все в этом мире=)

а мне лично нравится - когда в тему и в нужном месте=)


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: jane от Апрель 24, 2006, 13:11:17
девочки ну я какой то тормоз,сколько читала такие сообщения от Красавчегов,долго не могла понять почему же все такие малограмотные.Потом до меня дошло что это такой нлвлявленный сленг.


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Henrietta от Апрель 24, 2006, 13:12:55
Объясните!!! Что бы это значило?.. ???


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Тигра от Апрель 24, 2006, 13:16:53
Присоединяюсь к просьбе Генриетты. Объясните, пожалуйста, о чем речь.   ???


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: jane от Апрель 24, 2006, 13:18:36
Henrietta как до меня дошло это специальный сленг,сейчас распростараненный на форумах в Интернете.Пишут с кучей граматических ошибок в словах,иногда это выглядит очень смешно, и почему то постоянно упоминают город Бобруйск,скорее всего по аналогии Ильфа и Петрова. ;D


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: jane от Апрель 24, 2006, 13:24:08
Пример этого творчества
Группа "Секред", песня "Превед"


ПРЕВЕД, сигодня досчь и скверна
А мы не виделись, наверна, сто лед
Тибе в метро, скажи на миласть
А ты саффсем не изменилась, нед-нед

ПРЕВЕД, а жить ты будишь много
Я фспаминал тибя вот толька в абед
Прасти, конечно же, нилепа
Кидать тибе на мыло сцылу "ПРЕВЕД"!

ПРЕВЕД, даждлива этим летом
А, фпрочим, сабж разве аб этом? Вить нед!
Тагда а чем? А снах, а книгах?
Вот чорт, мне ктота в асю кинул "ПРЕВЕД"

Как жись? Да так, не слишкам гадко
Мну ниибед, а я ф дисятке
Зачот-атлична, как абычна
А с личным? Ну вот типа с личным... ПРЕВЕД!

ПРЕВЕД, а досчь фсе не праходит
А я сутра непапагоде адед
Далжно быть я уже прастужен
Эй, Сотона паслушай, мне твой нужен савед!

Фканце-канцоф мне дела нету
Решишь ли ты, что я с ПРЕВЕДОМ иль нед
Но, может, чорт вазьми, нам снова...
В Бабруйск махнуть на пол-втарова? ПРЕВЕД


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Тигра от Апрель 24, 2006, 13:29:06
Какой ужасный ужас!  :oh:

Надо же так испоганить, извините за выражения, великий и могучий русский язык. Такими темпами люди скоро совсем разучатся правильно говорить и писать.


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Henrietta от Апрель 24, 2006, 13:30:52
О, Господи! Да вадь это же "Привет"! И как они сами то  себя понимают?


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: margarita от Апрель 24, 2006, 13:34:56
почему то не вставл ссылка, во  статья целиком:
Полный превед
Интернет-сленг все чаще выходит за пределы виртуального пространства

Так называемая "аффтарская" лексика появляется на улицах в виде наружных реклам, а выражения вроде "автор, что называется, жжет" зачастую используются диджеями музыкальных радиостанций. Безобидные слова "животное" или "Бобруйск" вызывают как минимум улыбку у завсегдатаев интернета. А один из недавних случаев появления "аффтаризмов" в общественно-политической жизни страны можно назвать знаковым.
23 февраля активисты московского отделения СПС пришли к зданию Главного военного комиссариата с плакатами "Иванов, превед!" и "Ф аццтафку, аццкий сотона!", создав между делом слово "аццтафка" и отрицательную коннотацию у в целом шуточного и позитивного "преведа". Это стало, пожалуй, первым случаем, когда интернет-сленг столь оперативно покинул пределы виртуального пространства и стал использоваться в реальной жизни, ведь самому слову "превед" и истории его бешеной популярности от силы полтора месяца.


История преведа
С "преведом" пользователей Рунета познакомил коллективный блог dirty.ru, на котором тысячи пользователей демонстрируют свои навыки владения Photoshop и чувство юмора, создавая смешные коллажи (так называемые фотожабы). Некто Lobzz опубликовал картинку с медведем, "преведствующим" расслабляющуюся на природе парочку. Автор коллажа толком ничего не менял в изображении - он всего лишь заменил реплику "Surprise!", которую в оригинале приписал медведю автор картины, на "Превед!".

Достаточно долго картинка оставалась незамеченной, изредка появляясь в различных блогах, пока вдруг на нее не обрушились всенародная популярность и любовь. Изначально картинку преподносили как "детский рисунок" (творчеству неизвестного вундеркинда приписывалась и реплика "Превед!"). Затем высказывался еще ряд версий о возможных авторах картины (как правило, авторство полотна приписывали широко известным в кругах блоггеров шуточным виртуалам),
Одно из полотен Джона Лури под названием "Гарри не хотел ничего говорить, но появление Иисуса испортило ему весь отпуск"


пока наконец пользователь сервиса ЖЖ lukomnikov_1 не нашел как оригинал картинки, так и самого автора.

Творцом нетленного полотна, больше похожего на неуклюжие попытки 10-летнего ребенка рисовать акварелью, оказался американский актер, композитор и, как выяснилось, художник Джон Лури (John Lurie). Оказалось, что в его портфолио еще много таких, скажем так, спорных работ.


Превед, кросавчег!
Ну а потом все развивалось в лучших традициях российских флешмобов. Сперва картинка заполонила блоги. Затем в ЖЖ пользователем saint_erasty было создано сообщество ru_preved, на которое буквально за считанные дни подписалось более тысячи пользователей. Каждый день на просторах сети появлялись сотни коллажей-вариаций на тему медведей, "преведа" и наслаждающихся обществом друг друга парочек. Нельзя отказать авторам коллажей и в оперативности - например, такие события как встреча Клинтона и Ельцина и выступления российских спортсменов на Олимпиаде в Турине подвергались "опреведиванию" буквально в течение часа после появления фотографий в сети.

Не остались в стороне от массового увлечения "преведом" и бизнесмены. Уже сегодня особо предприимчивые блоггеры предлагают приобрести майки с "преведом". Помимо этого, на просторах сети в срочном порядке стали регистрировать домены с именем "preved". На сегодняшний момент известно три таких сайта - пока что пустые preved.org и preved.ru, а также preved.com, на котором кроме двух не самых удачных коллажей ничего нет.


Коллаж на тему "преведа", посвященный проигрышу российской сборной на Олимпиаде, появился в сети за 10 минут до окончания рокового матча с финнами.


По аналогии с "преведом" появились такие искаженные слова, как "пака", "кросавчег", "мидвед" и "учаснег". И все идет к тому, что скоро "превед" станет коронным словом при встрече за пределами виртуального пространства пользователей русскоязычных блогов, которые любят пользоваться онлайновым сленгом в повседневной жизни (в свое время "народными" фразами стали "кисакуку", "киса, с какова ты горада" и дополнившее словарь Рунет-арго выражение завсегдатаев сайта udaff.com "аффтар жжот").


Аффтар жжот
Пользователи Сети знают немало случаев создания новых слов и выражений. Исторически можно выделить жаргонизмы участников сети Fidonet (в том числе небезызвестные многим сетевикам кащениты со своими шушпанчиками), словарь "падонков", немного отличающийся от них диалект обитателей веб-форумов, жаргоны профессиональных программистов и интернет-игроков. Все это тесно переплетается друг с другом: так, выражение "аццкий сотона" в современный интернет-сленг пришло из стихов Павла Сколоты, распространявшего свои творения еще в Fidonet.
В свою очередь, за рубежом бурно развивается sms- и im-диалект, построенный на активном использовании сокращений, аббревиатур, звуковых аббревиатур вроде icq (I Seek You). На этих диалектах выпускают даже Священное писание.
Многие компании используют в своей рекламе намеки на интернет-сленг. Фото с сайта warnet.ws



В России sms-жаргоном пользуются мало, так как причиной появления sms-диалекта является желание уместить как можно больше информации в одно короткое сообщение, а максимальную длину отечественной sms можно увеличить в два с половиной раза, если просто написать ее латиницей.

Кроме того, носители российского интернет-сленга пока на вечное не замахиваются – они довольствуются произведениями поп-культуры, вроде недавней повести Пелевина под названием "Шлем ужаса. Креатифф о Тесее и Минотавре". Посвящают феномену "аффторов" статьи и отечественные СМИ. Например, российский Newsweek сделал модные интернет-словечки темой одного из номеров.

Все чаще о сленге сетевиков вспоминают и рекламщики – ключевое слово "зачет" употребил в своей рекламе дилер BMW, а компания МТС на одном из плакатов предложила поехать в легендарный среди веб-серферов Бобруйск. При этом в Сети некоторые из этих слов, похоже, становятся нормативными – несколько месяцев назад проверка орфографии на Яндексе в ответ на запрос "афтор" стала предлагать более правильное "афтар". Вероятно, не все согласились с такой заменой, потому что Яндексу пришлось объяснить свою позицию в корпоративном блоге.

Предпосылкой для появления "аццких" слов и выражений, в отличие от большей части другой интернет-лексики, стала, вероятно, потребность в создании набора эмоциональных клише той частью интернетчиков, которые по тем или иным причинам не удовлетворены
Объектов фотожабы существует множество – ими могут стать, например, популярные артисты и политики. В данном случае жертвой фотожабберов пал Михаил Боярский. Автор коллажа - groul


традиционным механизмом – так называемыми смайликами или эмотиконами (emoticons).

Так как в России наиболее активной интернет-средой является журналистское, окололитературное и программистское сообщество, то следовало ожидать появления языковой субкультуры, основой которой является не функциональное (как в случае англоязычных тинейджеров, сокращающих слово great до gr8), а нарочито-пародийное искажение слов.


Пака!
Долгое время "аффтары" и "Бобруйски" были словами, значение которых понимали только "свои". Использование элементов сленга в разговоре повышало степень доверия к словам собеседника. Теперь, когда в игру вступили рекламщики и политики, сила "аффтарского" слова будет использоваться для получения молодежной поддержки.

Надо сказать, что ничего нового во взятии на вооружение молодежного сленга нет. Слова вроде "тусовки", "круто", "клево" долгое время занимали место нынешних "преведов" и "аффтаров". Можно предположить, что в будущем рекламщики и политики будут общаться с молодежью по большей части на этом, понятном целевой аудитории языке.

Скорее всего их речи будут начинаться одинаково: "Превед, кросавчеги!".

А в нашэй ридакцийи фсе очинь дажэ любят пейсать на аффтарском езыке, и с бальшим интузеазмом воспринели новый веток розвитийя русскава езыка. Так как "превед" и "кросавчег" внисли разнаабразийе в нимнога застайафшыйся падонкафско-аффтарский езык.

Кстате, в настойащее время апсуждаеццо вопрос о переносе ридакцыйи ленты.ру ф сталитсу Албании Бабруйск.

Игорь Белкин, Александр Амзин


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: margarita от Апрель 24, 2006, 13:36:47
картинка  джона лури в  догонку:
(http://forum.novgorod.ru/attachment.php?s=b81bee95fef5e6704c1a58ecf66a4396&postid=408068)
 с которой, собственно, все и пошло :)
на самом деле, все это УЖЖЖЖЖЖАсно смешно обыгрывается.
постеснялась вставить в темку с нрк, но вот там такая смешная штука на просторах интернета:
 если вас смутит лексика, скажите, я уберу
но смешно до жути :)
(http://bestpics.ru/full/preved_push_11.gif)


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Henrietta от Апрель 24, 2006, 13:49:17
Эээ... margarita, спасибо, что просветила...или пасиба шо падсвитила(???) ;) ;D



Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Eleanor от Апрель 24, 2006, 13:49:55
На самом деле я-то не против...
Просто нынче я озверела ;)
На мэйл.ру постоянно появляется сообщение, призывающее "кросавчегов" пройти "тезд". Мне разом и сделалось очень грустно: а впрямь ведь, мода все набирает обороты.

Думаешь: вот сейчас круто - ну а потом куды докатимся? Я ведь за только ОЧЕНЬ УМЕРЕННОЕ КОВЕРКАНЬЕ. Ибо язык - такая штука - под внешним воздействием - СКЛОННА МЕНЯТЬСЯ!


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: jeni от Апрель 24, 2006, 13:50:11
Смешно-то смешно,но...О времена! О нравы!


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Ксю от Апрель 24, 2006, 14:51:47
Я с Линой согласна. Честно говоря, я сама частенько коверкаю слова, НО только в том случае, если уверена, что читающие меня поймут, опять же просторечности всякие люблю... Я считаю, что ТАКОЕ коверканье великого и могучего просто ужасно! Как человек за без малого 24 года так и не научившийся ругаться обычным русским матом (считайте, языковой барьер :)), отношу язык "пАдонков" (ох, ты! как же хочется заняться орфографической правкой!) к той же категории.

Если есть желание ознакомиться с вариациями на тему, то вам сюда, раздел "Печати" (http://chatportal.ru/avatars/).


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Neron от Апрель 24, 2006, 15:13:30
я только за, асечные коверканья слов приобрели устоявшеюся форму.


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Raavina от Апрель 24, 2006, 18:26:18
Нет!!! Мне совсем не по душе такое коверканье русского языка. Не нравится мне этот слэнг :'( Читать противно и неудобно.
По-моему наш  могучий русский язык гораздо лучше. Девочки,  как же приятно, что у нас на форуме так все старательно и  грамотно выражаются :-*


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: sunday от Апрель 24, 2006, 19:33:44
Ууу....... Как все запущено .  :-\


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: ZaVal от Апрель 24, 2006, 21:03:59
Если бы коверканье ограничивалось интернетом и личными сообщениями! А то неумение грамотно писать приводит к появлению таких рабочих документов, что стыдно читать  :-[


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Лилит от Апрель 24, 2006, 21:35:56
А я вот повсеместно стала встречать это ужасное слово ПРЕВЕД, думаю да что это такое за безобразие и жутко оно, мня раздражать стало!!! А вот Henrietta , дала сюда ссылку. Оказывается это мода такая!!!! БЕЗОБРАЗИЕ, наша молодежь и так писать не умеет (я себя не отношу к великим грамотеям, но элементарные слова писать умею), а с этой модой вообще грамотность упадет, я вот тут встретила, когда  читала форум , не помню какой слово «пицот», я даже сначала не поняла что это пятьсот, это надо же умудриться так написать! Куда катимся!!!


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Юся от Апрель 24, 2006, 22:08:03
Я тоже сначала недоумевала: неужто пользователи настолько безграмотны? Ведь некоторые слова исковерканы нарочито. А потом прочитала статью в газете и все поняла.
Честно говоря, к "языку падонков" у меня негативное отношение. Ведь взрослый человек (да и то не всякий) понимает, что это своего рода ролевая игра, а не реальность. А молодежь принимает это как идеал поведения. У нас итак уже мало кто знает русский язык, а с такой модой и вовсе забудет.
В общем, я очень рада, что хотя бы на Мечтательнице все мы старается писать правильно и литературно.
Ведь заметьте: наша речь за последнее время стала намного беднее. Я смотрю на свою младшую сестру и ужасаюсь тому, что она не знает значения многих слов. А желания заглянуть в толковый словарь у нее даже не возникает.
(перечитала пост и задумалась: сижу тут и рассуждаю, как старушка. Хотя лет-то мне совсем мало...)


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: sunday от Апрель 24, 2006, 23:03:00
(перечитала пост и задумалась: сижу тут и рассуждаю, как старушка. Хотя лет-то мне совсем мало...)

Это не старость , это мудрость не по годам . ;)


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Adeline от Июнь 09, 2006, 21:11:19
Тут недавно натолкнулась на словарь!
Вот до чего дошло уже, хотя посмеяться можно!
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2 (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2)


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Юся от Июнь 09, 2006, 21:17:36
мдя...


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Тигра от Июнь 09, 2006, 22:09:59
Куда мы катимся...?  :o :o :o


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Ната от Июнь 09, 2006, 23:41:29
Докатились (http://everdream.ru/forum/Smileys//default/sm157.gif), Далю, и не снилось (http://everdream.ru/forum/Smileys//default/sm117.gif)


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: NATALY от Июнь 10, 2006, 01:18:31
По-моему, это, кроме всего прочего, отличный способ прикрыть собственную малограмотность.


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Тигра от Июнь 10, 2006, 01:33:51
По-моему, это, кроме всего прочего, отличный способ прикрыть собственную малограмотность.

Не могу не согласиться.


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Ксю от Июнь 10, 2006, 02:20:56
Пробежала глазами статью, обнаружила в своей речи только слово "жесть". Только я его сама придумала по аналогии с Эллочкой-Людоедкой, которая, как известно, выражалась очень кратко (мрак, жуть... жесть). По-моему, хорошо вписывается в звукоряд. :) И еще я сделала огромное открытие! Не считайте меня наивной дурочкой, но я только сейчас поняла, что общеупотребимое "ХЗ" произошло вовсе не от исковерканного на украинский лад "кто знает", а совсем от другого слова. Девушки из Украины, без обид! :)


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: xama от Июнь 10, 2006, 14:13:03
готова быть закиданной помидорами=))
употребляю эти словечки и часто.  особенно в кругу подруги и друга - там у нас практически свой язык общения.  и в письменной речи проскальзывает тоже=))
Однако, всему свое время и место.
Был у нас на местном портале спор как-то - хотели банить за употребления "падонкафского языка". Была страшно против. (ссыль, если кому интересны дебаты http://www.kominet.ru:8101/forum/showthread.php?s=&threadid=4092 (http://www.kominet.ru:8101/forum/showthread.php?s=&threadid=4092))
Если говорить о влиянии на молодые умы. Да. Влияет. И сильно. Однако не больше, чем весь интернет в целом. И если уж честно, меня более беспокоит алкоголизация, наркомания и преступность подростковая, чем стиль падонкаф.


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Adeline от Июнь 13, 2006, 00:31:58
Да, я не против этого "нового языка", но, действительно, все должно быть в меру!
Просто так иногда посты люди пишут, что прочитать с первого, а то и со второго раза совершенно невозможно!!!


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Ксю от Июнь 13, 2006, 00:53:02
А я тут сегодня увидела по ТВ рекламу каких-то чипсов. Слоган звучит "Включи похрустиста!" или как-то так. Я вот все думаю-думаю, что бы это значило? На наречие не похоже, вроде... ;D


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Тигра от Июнь 13, 2006, 01:06:29
А я тут сегодня увидела по ТВ рекламу каких-то чипсов. Слоган звучит "Включи похрустиста!" или как-то так. Я вот все думаю-думаю, что бы это значило? На наречие не похоже, вроде... ;D

Скорее на сравнительную степень прилагательного.  ;D


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Ната от Июнь 13, 2006, 09:02:06
А самое страшное что наши дети, разговаривают на этом слэнге.


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: margarita от Июнь 26, 2006, 20:50:08
А я тут сегодня увидела по ТВ рекламу каких-то чипсов. Слоган звучит "Включи похрустиста!" или как-то так. Я вот все думаю-думаю, что бы это значило? На наречие не похоже, вроде... ;D
это шутка, что вы не поняли, или серьезно? :)
родительный падеж "похрустист" - аллюзия на сами понимаете какое матерное слово :)


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: Ксю от Июнь 26, 2006, 22:15:48
А я тут сегодня увидела по ТВ рекламу каких-то чипсов. Слоган звучит "Включи похрустиста!" или как-то так. Я вот все думаю-думаю, что бы это значило? На наречие не похоже, вроде... ;D
это шутка, что вы не поняли, или серьезно? :)
родительный падеж "похрустист" - аллюзия на сами понимаете какое матерное слово :)

Я ж говорю, наивная я, поэтому доходит как до жирафа... (Да простят меня все жирафы!) Рита, я твое сообщение 4 раза прочла, пока до меня доходило... ;D Этот язык мне никогда не давался! Я даже и не подумала задать правильный вопрос к этому слову. :lol&roll:


Название: Re: Превед, кросавчеги?
Отправлено: margarita от Июнь 27, 2006, 00:54:33
что я могу сказать :) пожалуй, это качество тебя только красит :)